Gima 28564 Mode D'emploi
Gima 28564 Mode D'emploi

Gima 28564 Mode D'emploi

Matelas pneumatique à bulles d'air

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
MATERASSINO AD ARIA A BOLLE
AIR BUBBLE MATTRESS
MATELAS PNEUMATIQUE À BULLES D'AIR
LUFTBLASEN-MATTE
COLCHÓN DE BURBUJAS DE AIRE
COLCHÃO DE AR OU BOLHAS
ΜΙΚΡΟ ΣΤΡΩΜΑ ΜΕ ΑΕΡΑ ΦΥΣΑΛΙΔΩΝ
MATERACYK NA PĘCHERZYKACH POWIETRZNYCH
LEVEGŐBUBORÉKOS MATRAC
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e
all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent autho-
rity of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l'au-
torité compétente de l'état membre où on a le siège social.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller und
der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cual-
quier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer acidente
grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα
πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
Należy poinformować producenta i kompetentne władze danego Kraju członkowskiego o każdym poważnym wypadku związ-
anym z wyrobem medycznym naszej produkcji.
A gyártónak, illetve a székhely szerinti tagállam illetékes hatóságának jelezni kell bármilyen olyan súlyos balesetet, amely az
általunk szállított orvostechnikai eszközzel kapcsolatban történt.
‫يجب اإلبالغ فورا عن أي حادث خطير وقع فيما يتعلق بالجهاز الطبي الذي زودنا به إلى الجهة الصانعة والسلطة املختصة في الدولة العضو‬
28564
SOLO MATERASSO
MATTRESS ONLY
28565
SOLO COMPRESSORE
PUMP ONLY
28566
MATERASSO + COMPRESSORE
MATTRESS + PUMP
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
‫.التي يقع فيها‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima 28564

  • Page 1 ‫يجب اإلبالغ فورا عن أي حادث خطير وقع فيما يتعلق بالجهاز الطبي الذي زودنا به إلى الجهة الصانعة والسلطة املختصة في الدولة العضو‬ ‫.التي يقع فيها‬ 28564 SOLO MATERASSO MATTRESS ONLY 28565 SOLO COMPRESSORE PUMP ONLY 28566 MATERASSO + COMPRESSORE MATTRESS + PUMP Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in China...
  • Page 2 Ganci Hooks Crochets Haken Ganchos Ganchos άγκιστρα haki Kampó ‫ﻫﻮﻛﺲ‬ Compressore per materassino 28565 ad aria a bolle Pump for air bubble mattress Sfiato www.gimaitaly.com Vent Évacuation Entluefter Descarga Resfolegadouro διέρρεαν odpowietrzyć Légnyíl ‫ﺗﻨﻔﻴﺲ‬ Alimentazione Manopola regolazione pressione Power Pressure adjustment dial Courant Bouton de réglage de la pression Strom...
  • Page 3 Schema elettrico Circuit diagram Schéma électrique Stromlaufplan Esquema eléctrico Esquema elétrico Ηλεκτρικό διάγραμμα Schemat elektryczny Elektromos kapcsolási rajz ‫ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬...
  • Page 4: Specifiche Prodotto

    ITALIANO Indicazioni Il MATERASSO A BOLLE si compone di due parti: il materasso e la pompa. La pompa utilizza un piccolo compressore, garantendo un funzionamento silenzioso e ad alta efficienza energetica. Il pannello di controllo è semplice e di facile utilizzo. Il materasso allevia la pressione in sequenza di sgonfiaggio e gonfiaggio alternato di celle d'aria in intervalli di circa 6 minuti cronometrati.
  • Page 5 Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Page 6: Product Specifications

    ENGLISH Brief The BUBBLE MATTRESS consists of two parts: the mattress and the pump. The pump utilizes a small compressor to remain quiet and energy efficient. The control panel is simple and very user friendly. The mattress relieves pressure by sequentially deflating and inflating alternate air cells on approximately 6 minutes timed intervals.
  • Page 7: Cleaning Instruction

    Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste. The users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and electronic equipment. GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Page 8: Utilisation

    FRANÇAIS Indications LE MATELAS À BULLES est composé de deux parties: le matelas et la pompe. La pompe fonctionne à l’aide d’un petit compresseur, qui garantit un fonctionnement silencieux et une efficacité énergétique élevée. Le panneau de contrôle est facile à utiliser. Le matelas allège la pression par l’intermédiaire de séquences de dégonflage et de gonflage alternés de cellules d’air à...
  • Page 9: Conditions De Garantie Gima

    Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.
  • Page 10 DEUTSCH Anweisungen Die LUFTBLASEN-MATRATZE besteht aus zwei Teilen: die Matratze und die Pumpe. Die Pumpe ist mit einem kleinen Kompressor ausgestattet, wobei eine sehr leise Taetigkeit mit hoher Energieeffizienz gewaehrleistet ist. Die Kontrollplatte ist einfach und leicht zu betaetigen. Die Matratze entlastet den Druck durch abwechselnde Auf- und Abblasesequenzen in Luftzellen im Abstand von zirka 6 Minuten, kronometriert.
  • Page 11 Entsorgung: Das Produkt darf nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Geräte kümmern, indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen und elektronischen Geräten bring. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.
  • Page 12 ESPAÑOL Indicaciones EL COLCHÓN DE BURBUJAS consiste en dos partes: el colchón y la bomba. La bomba utiliza un pequeño compresor, garantizando un funcionamiento silencioso y una alta eficiencia energética. El panel de control es simple y fácil de utilizar. El colchón alivia la presión con una secuencia de desinflado e inflado alternado de las celdas de aire con intervalos de 6 minutos cronometrados.
  • Page 13 CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Page 14: Características Do Produto

    PORTUGUESE Indicações O COLCHÃO DE BOLHAS é composto de duas partes: o colchão e a bomba. A bomba usa um pequeno compressor, com funcionamento silencioso e de alta eficiência energética. O painel de contrôle é simples e fácil de usar. O colchão alivia a pressão em sequência de enchimento e esvaziamento alternado das celas de ar em intervalos de aproximadamente 6 minutos cronometrados.
  • Page 15 Eliminação: O produto não deve ser eliminado junto com outros detritos domésticos. Os utilizadores devem levar os aparelhos a serem eliminados junto do pontos de recolha inicados para a re-ciclagem dos aparelhos elétricos e eletrônicos. CONDIÇÕES DE GARANTIA GIMA Aplica-se a garantia B2B padrão GIMA de 12 meses.
  • Page 16 Ελληνικά Υποδείξεις Το ΣΤΡΩΜΑ ΦΥΣΑΛΙΔΩΝ αποτελείται από δυο μέρη: το στρώμα και την αντλία. Η αντλία χρησιμοποιεί ένα μικρό συμπιεστή, χαρίζοντας σιωπηλή λειτουργία και υψηλή ενεργειακή απόδοση. Το πάνελ ελέγχου είναι απλό και εύκολο στην χρήση. Το στρώμα εκτονώνει την πίεση με την ακολουθία εναλλασσόμενου ξεφουσκώματος...
  • Page 17 ΧΩΝΕΥΣΗ: Το προιόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζύ με άλλα απορρύματα του σπιτιού. Οι χρήστες πρέπει να φροντίσουν για την χώνευση των συσκευών μεταφέροντάς τες σε ειδικούς τόπους διαχωρισμού για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA Ισχύει η τυπική εγγύηση B2B της Gima διάρκειας 12 μηνών.
  • Page 18 POLSKI Wskazówki Materac na pęcherzykach składa się z dwu części: materaca właściwego oraz pompy. Pompa posługuje się niewielką sprężarką co zapewnia bezszumne działanie cechujące się wysokimi osiągami energetycznymi. Pulpit sterowniczy jest prosty i łatwy do używania Materac wpływa na zmianę ciśnienia poprzez naprzemienny sekwens odprężenia i naprężenia komórek napełnionych powietrzem, w chronometrowanych odstępach około 6 minutowych.
  • Page 19: Instrukcja Czyszczenia

    Urządzenie klasy II Wyrób medyczny Data produkcj Utylizacja: Produktu nie należy utylizować łącznie z odpadam komunalnymi. Użytkownicy są zobowiązani do przekazania urządzenia do odpowiedniego centrum recyklingowego wyspecjalizowanego w utylizacji sprzętów elektrycznych i elektronicznych. WARUNKI GWARANCJI GIMA Obowiązuje 12-miesięczna standardowa gwarancja B2B Gima.
  • Page 20 MAGYAR Utasítások A BUBORÉKOS MATRAC két részből áll: a matrac és a pumpa. A pumpát kis méretű kompresszort használ, a csendes és magas energetikai értékű hatékonyság biztosításához. Az ellenőrzőpanelt könnyen lehet használni. A matrac enyhíti a nyomást a váltakozó leeresztés és felfújás sorrendjében, 6 perces mért idő...
  • Page 21 Gyártás dátuma Ártalmatlanítás: Tilos a terméket a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A felhasználóknak gondoskodniuk kell a selejtezésre váró készülékek ártalmatlanításáról az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyeken történő leadással. GIMA JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK A 12 hónapos Gima B2B standard jótállás érvényes.
  • Page 22 ARABIC ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺿﺎﻣﻨﺔ ﺇﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺎﺩﺉ‬ ‫ﺍﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻀﻐﺎﻁ ﺻﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﺵ ﻭﺍﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺑﻔﻘﺎﻋﺎﺕ ﻳﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ ﻗﺴﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﺵ ﻳﺨﻔﻒ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﺘﺘﺎﻟﻲ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﺍﻟﻨﻔﺦ ﺍﻟﻤﺘﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻭﺳﻬﻠﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻭﻗﺪﺭﺓ ﻁﺎﻗﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺳﻊ ﺑﺄﻥ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻟﻨﺘﻮء ﻋﻈﻤﻲ ﻫﻮ ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺩﻗﺎﺋﻖ...
  • Page 23 WEEE...

Ce manuel est également adapté pour:

2856528566

Table des Matières