Page 1
Owner's Manual DC-AC Power Inverter Models: 006180-0 (750W) 006179-0 (400W) 006178-0 (200W) 200W Model 400W/750W Models Power inverter produces powerful voltage that can cause death or great physical harm. Read and Save These Instructions www.generac.com or 1-888-GENERAC...
Page 2
Table of Contents Introduction ......................1 Read this Manual Thoroughly ................1 Safety Rules ......................2 General Information ..................... 6 Unpacking ........................... 6 Features ..........................6 Short-circuit Protection ....................6 Overload Protection ...................... 6 Thermal Shutdown Protection ..................6 Low Voltage Shutdown ....................6 Low Shutdown Warning ....................
Page 3
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED ON EQUIPMENT IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION. GENERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT ANY TIME. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product contains or emits chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm.
Page 4
Safety Rules SAFETY RULES Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the inverter, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows: INDICATES A HAZARDOUS SITUATION OR ACTION WHICH, IF NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
Page 5
Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS Power inverter produces powerful voltage that can cause death or great physical harm. • NEVER operate in rain or snow, set on wet surfaces, immerse in liquid, or use in marine applications. • NEVER touch bare wires or receptacles. •...
Page 6
Safety Rules FIRE AND BURN HAZARDS NEVER operate near flammable materials, fumes, or gases. • NEVER expose to extreme heat or flames. • ALWAYS install the power inverter in a location not likely to come into contact with skin as the surface may become hot.
Page 7
Safety Rules • ALWAYS make sure connections are made to the correct terminal. Damage due to reversed polarity is not covered by warranty. • NEVER connect or set up the power inverter or appliances while operating a vehicle. Not paying attention to the road may result in a serious accident. •...
Page 8
General Information UNPACKING A NYONE using this power inverter must read, understand, and follow all safety and operation instructions provided in the product manual. Failure to closely follow these instructions can result in circumstances leading to property damage, serious injury, and death.
Page 9
General Information COMPONENTS 400W/750W Models 200W A - Positive DC Terminal Post - Connects to the red ring terminal on the DC Power Cord. B - Red LED Indicator - Illuminates red when the power inverter has a fault (400W and 750W models only).
Page 10
Operation Thoroughly read and understand all information provided in this Owner’s Manual before operating this power inverter. PREPARING FOR OPERATION P ower inverter produces powerful voltage that can cause death or great physical harm. • NEVER operate in rain or snow, set on wet surfaces, immerse in liquid, or use in marine applications.
Page 11
Operation APPLIANCE WATTAGE INFORMATION NOTE: The values provided in the following table are estimates only. • ALWAYS verify actual wattage requirements for appliances by checking appliance label, operating manuals, or contacting the manufacturer. • Appliances with electric motors require additional power when starting. Appliance Watts Appliance...
Page 12
Operation CONNECTING THE POWER INVERTER USING THE BATTERY POWER CORD Read and follow all the Safety Rules before connecting the power inverter. 3 - Connect the black negative (-) lead to the negative (-) battery terminal. 2 - Connect the black negative (-) ring terminal to the power 4 - Connect the red...
Page 13
Operation CONNECTING THE INVERTER USING THE VEHICLE POWER CORD Read and follow all the Safety Rules before connecting the power inverter. The vehicle power cord is included with the 200 and 400W models and can be used for outputs up to 80W. Replaceable Fuse (Replace only with 3 - Plugs into the vehicle...
Page 14
Operation DISCONNECTING THE POWER INVERTER USING THE BATTERY POWER CORD NOTE: ALWAYS disconnect the power inverter when not in use to avoid reducing vehicle battery life. 1. Turn off and unplug appliances. 2. Turn off the power inverter. 3. Disconnect the red positive (+) lead from the battery. 4.
Page 15
Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION No Power / LED not Poor connection. Ensure all power inverter ring illuminated terminal and battery lead cable connections are tight. * Only applies to the Damaged power inverter. Never use a damaged power 200W and 400W inverter.
Page 16
Safety Warnings and Shutdowns AC OUTPUTS AUDIBLE CONDITION LED STATUS CORRECTION AVAILABLE? ALARM 200W, 400W 200W 400W / & 750W 750W Operating none Green Green - On normally Red - Off Over voltage long pulses Green - Green - On Disconnect the power flashing Red - On...
Page 18
A Power Inverter believed to be defective may be returned to retailer where it was purchased. The retailer will work with Generac who will repair or replace it, as its sole discretion. Proof of purchase may be required. If the Power Inverter is repaired, new or reconditioned replacement parts, or a comparable equivalent product, may be used, at Generac's sole discretion.
Page 19
Normal wear and tear is not covered by this limited warranty. Normal maintenance and wear items are not covered by the limited warranty. 10. Failures due to acts of God, war, other force majeure beyond Generac's control are not covered by the limited warranty.
Page 20
Manual Part No. 0J6495 Revision A (09/23/11)
Page 21
Manual del Usuario Inversor de potencia de CD-CA Modelos: 006180-0 (750W) 006179-0 (400W) 006178-0 (200W) Modelo de 200W Modelos de 400W/750W ADVERTENCIA E l inversor de potencia produce un poderoso voltaje que puede causar la muerte o un enorme daño físico.
Page 22
Contenido Introducción ....................... 21 Lea este manual en su totalidad ................ 21 Reglas de Seguridad ..................22 Información general................... 26 Desembalaje ........................26 Características ........................26 Protección de corto circuito ..................26 Protección de sobrecarga ..................26 Protección de apagado térmico .................. 26 Apagado por voltaje bajo ...................
Page 23
LA INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL PRESENTE SE BASA EN EL EQUIPO EN PRODUCCIÓN A LA HORA DE LA PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO.
Page 24
Reglas de seguridad REGLAS DE SEGURIDAD En esta publicación, y en las etiquetas y calcomanías en el inversor, los recuadros de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal de instrucciones especiales sobre una operación en particular que pueda ser peligrosa si se realiza incorrecta o negligentemente. Obsérvelos cuidadosamente.
Page 25
Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA E l inversor de potencia produce un poderoso voltaje que puede causar la muerte o enormes daños físicos. • NUNCA opere la unidad bajo la lluvia o nieve, no la coloque en superficies húmedas, no la sumerga en líquidos, ni la use en aplicaciones marinas.
Page 26
Reglas de seguridad PELIGROS DE INCENDIO Y QUEMADURAS ADVERTENCIA NUNCA opere el equipo cerca de materiales inflamables, humos o gases. • NUNCA lo exponga a calor extremo o llamas. • SIEMPRE instale el inversor de potencia en una ubicación en la que no haya probabilidad de que entre en contacto con la piel ya que la superficie se puede calentar.
Page 27
Reglas de seguridad • NUNCA conecte el inversor de potencia a una ubicación que interfiera con los controles del vehículo (es decir, cerca de la palanca de cambios). • SIEMPRE use el inversor de potencia donde haya ventilación adecuada. • NUNCA bloquee las ranuras de ventilación. NUNCA instale en un compartimiento de motor o en un área cerrada en el vehículo que no permita la circulación de aire.
Page 28
Información general DESEMBALAJE ADVERTENCIA C UALQUIERA que use este inversor de potencia, debe leer, comprender y seguir todas las instrucciones de seguridad y operación proporcionadas en el manual del producto. No seguir de cerca estas instrucciones puede resultar en circunstancias que conduzcan a daños a la propiedad, lesiones graves y la muerte.
Page 29
Información general COMPONENTES Modelos de 400W/750W 200W A - Borne terminal DC positivo - Se conecta a la terminal del anillo rojo en el cable de energía de CD. B - Indicador LED rojo - Se ilumina de rojo cuando el inversor de potencia tiene una falla (solamente modelos 400W y 750W ).
Page 30
Operación ADVERTENCIA Lea y comprenda por completo toda la información proporcionada en este Manual del Usuario antes de operar este inversor de potencia. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN ADVERTENCIA E l inversor de potencia produce un poderoso voltaje que puede causar la muerte o enormes daños físicos.
Page 31
Operación INFORMACIÓN DE POTENCIA DEL APARATO NOTA: Los valores proporcionados en la siguiente tabla son sólo estimados. • SIEMPRE compruebe los requerimientos reales de potencia para los aparatos verificando la etiqueta del aparato, los manuales de operación o contactando al fabricante. •...
Page 32
Operación CÓMO CONECTAR EL INVERSOR DE POTENCIA USANDO EL CABLE DE ENERGÍA DE LA BATERÍA Lea y siga todas las Reglas de Seguridad antes de conectar el inversor de potencia. 3 - Conecte el cable negativo negro (-) a la terminal negativa (-) de la batería.
Page 33
Operación CÓMO CONECTAR EL INVERSOR DE POTENCIA USANDO EL CABLE DE ENERGÍA DEL VEHÍCULO Lea y siga todas las Reglas de Seguridad antes de conectar el inversor de potencia. El cable de energía del vehículo está incluido con los modelos de 200 y 400W y puede ser usado para salidas de hasta 80W. Fusible reemplazable (Reemplace solamente 3 - Se conecta en la salida...
Page 34
Operación CÓMO DESCONECTAR EL INVERSOR DE POTENCIA USANDO EL CABLE DE ENERGÍA DE LA BATERÍA NOTA: SIEMPRE desconecte el inversor de potencia cuando no esté en uso para evitar reducir la vida de la batería del vehículo. 1. Apague y desenchufe los aparatos. 2.
Page 35
Localización y corrección de fallas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Sin energía / LED no Conexión pobre. Asegúrese de que todas las iluminado conexiones del terminal del anillo de inversor de potencia y el cable * Solamente aplica a los de la batería estén ajustados. modelos de 200W y 400W cuando se usa Inversor de potencia dañado.
Page 36
Advertencias de seguridad y apagados ¿ESTÁN DISPONIBLES ALARMA ESTADO DE LA LUZ LED CONDICIÓN CORRECCIÓN LAS SALIDAS AUDIBLE INDICADORA DE CA? 200W, 400W y 200W 400W / 750W 750W Funcionando Sí ninguno Verde Verde - normalmente Encendido Rojo - Apagado Sobrevoltaje Pulsos largos Verde -...
Page 38
Por la presente, Generac deniega y excluye todas las otras garantías. La duración de cualesquiera garantías implícitas permitidas por la ley (incluyendo, pero no limitadas a, garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular) está...
Page 39
Además de las limitaciones precedentes y los términos anteriores, la siguiente es una lista no exhaustiva de las exclusiones a la garantía limitada, que será determinada a discreción de Generac: El mal uso,negligencia, abuso, sobrecarga o conexiones incorrectas a los aparatos eléctricos no están cubiertos por esta garantía limitada.
Page 40
Nº de pieza del Manual. 0J6495 Revisión A (23/09/11)
Page 41
Manuel de l'utilisateur Convertisseur CA-CC Modèles : 006180-0 (750W) 006179-0 (400W) 006178-0 (200W) Modèle de 200W Modèles de 400W/750W AVERTISSEMENT L e convertisseur produit une tension puissante qui peut entraîner la morte ou de grands dommages physiques. Lire et garder ces instructions...
Page 42
Table des matières Introduction ......................41 Lire attentivement ce manuel ................41 Règles de sécurité ..................... 42 Information générale ..................46 Déballage .......................... 46 Caractéristiques ........................ 46 Protection contre un court-circuit ................46 Protection contre les surcharges ................46 Protection d'arrêt thermique ..................46 Arrêt de basse tension ....................
Page 43
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE MANUEL À TOUT MOMENT. AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles selon l'État de Californie...
Page 44
Règles de sécurité RÈGLES DE SÉCURITÉ Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés sur le convertisseur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas effectuée correctement ou avec précaution.
Page 45
Règles de sécurité RISQUES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Le convertisseur produit une tension puissante qui peut entraîner la mort ou de grands dommages physiques. • NE JAMAIS faire fonctionner dans la pluie ou la neige, installer sur des surfaces mouillées, immerger dans l'eau, ou utiliser pour des applications maritimes.
Page 46
Règles de sécurité RISQUES D'INCENDIE ET DE BRÛLURES AVERTISSEMENT NE JAMAIS faire fonctionner près de produits inflammables, de fumées, ou du gaz. • NE JAMAIS exposer à la chaleur extrême ou à des flammes. • TOUJOURS installer le convertisseur dans un endroit où il ne pourrait pas entrer en contact avec la peau puisque la surface peut devenir chaude.
Page 47
Règles de sécurité • TOUJOURS s'assurer que les branchements sont faits à la borne correcte. Tout dommage causé par une polarité inversée, n'est pas couvert par la garantie. • NE JAMAIS brancher ou installer le convertisseur ou les appareils lorsque le véhicule est en fonctionnement.
Page 48
Information générale DÉBALLAGE AVERTISSEMENT T OUTE PERSONNE qui utilise ce convertisseur doit lire, comprendre et suivre toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement fournies dans le manuel du produit. Ne pas suivre ces instructions soigneusement peut provoquer des circonstances entraînant des dommages aux biens, des blessures graves et la mort.
Page 49
Information générale COMPOSANTS Modèles de 400W/750W 200W A - Borne de branchement positive CC - Se branche à la cosse à anneau rouge sur le cordon d'alimentation CC. B - Voyant DEL rouge - S'allume en rouge lorsque le convertisseur a un défaut (modèles de 400W et 750W seulement).
Page 50
Fonctionnement AVERTISSEMENT Lire attentivement et comprendre toute l'information fournie dans se Manuel du propriétaire avant de faire fonctionner ce convertisseur. PRÉPARATION POUR LE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le convertisseur produit une tension puissante qui peut entraîner la mort ou de grands dommages physiques. •...
Page 51
Fonctionnement RENSEIGNEMENTS SUR LE WATTAGE DES APPAREILS REMARQUE : Les valeurs fournies dans le tableau suivant sont estimées seulement. • TOUJOURS vérifier les exigences réelles de wattage pour les appareils en vérifiant l'étiquette de l'appareil, les manuels de fonctionnement ou en contactant le fabricant. •...
Page 52
Fonctionnement BRANCHEMENT DU CONVERTISSEUR EN UTILISANT LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA BATTERIE Lire et suivre toutes les Règles de sécurité avant de brancher le convertisseur. 3 - Brancher le fil noir négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie. 2 - Brancher la cosse à...
Page 53
Fonctionnement DÉBRANCHEMENT DU CONVERTISSEUR EN UTILISANT LE CORDON D'ALIMENTATION DU VÉHICULE Lire et suivre toutes les Règles de sécurité avant de brancher le convertisseur. Le cordon d'alimentation du véhicule est inclus avec les modèles de 200 et 400W et peut être utilisé pour des sorties jusqu'à 80W. Fusible remplaçable (Remplacer uniquement avec un fusible du même...
Page 54
Fonctionnement DÉBRANCHEMENT DU CONVERTISSEUR EN UTILISANT LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA BATTERIE REMARQUE : TOUJOURS débrancher le convertisseur lorsqu'il n'est pas en fonctionnement pour éviter la réduction de la durée de vie de la batterie du véhicule. 1. Éteindre et débrancher les appareils. 2.
Page 55
Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Sans alimentation/voyant Connexion faible. S'assurer que toutes les DEL non illuminé branchements du câble de la batterie et la cosse à anneau du * Ne s'applique qu'aux convertisseur sont bien serrés. modèles de 200W et 400W lors de l'utilisation Convertisseur endommagé.
Page 56
Avertissements de sécurité et arrêts SORTIE CA ALARME CONDITION ÉTAT DU VOYANT DEL CORRECTION DISPONIBLE ? SONORE 200W, 400W 200W 400W / et 750W 750W Fonctionnement aucun Vert Vert - en normal marche Rouge - en arrêt Surtension Acune Impulsions Vert - Vert - en Débrancher le...
Page 58
état, ou un produit comparable équivalent, peuvent être utilisés, à la seule discrétion de Generac. Le produit réparé ou remplacé sera ensuite sujet du reste de la durée de la garantie limitée du convertisseur.
Page 59
Les articles d’usure et d'entretien normaux ne sont pas couverts par cette garantie limitée. 10. Les défaillances causées par toute cause extérieur, guerre ou tout cas de force majeure indépendantes de la volonté de Generac ne sont pas couvertes par la garantie limitée. ENREGISTREMENT L'enregistrement de la garantie avec l'entreprise est obligatoire pour tous les produits.
Page 60
N° de pièce du manuel 0J6495 Révision A (23/09/11)