Télécharger Imprimer la page

Besto Inflatable 300N Informations Pour L'utilisateur page 40

Masquer les pouces Voir aussi pour Inflatable 300N:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
(PL) INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Zastosowanie
Ekstremalne warunki na morzu z odzieżą ochronną przeciwdeszczową; nadaje się
do użytku podczas przenoszenia ciężkich przedmiotów.
OSTRZEŻENIE: TEMPERATURA PONIŻEJ ZERA MOŻE MIEĆ NEGATYWNY
WPŁYW NA DZIAŁANIE KAMIZELKI RATUNKOWEJ I PO JEJ NAPEŁNIENIU
WYMAGANE MOŻE BYĆ USTNE DOPOMPOWANIE KAMIZELKI W CELU
OSIĄGNIĘCIA MAKSYMALNEJ WYPORNOŚCI.
Po całkowitym napełnieniu niniejsza kamizelka ratunkowa osiąga minimalną
wyporność 300 N i jest zgodna z normą EN ISO 12402-2:2006+A1:2010 dla au-
tomatycznego poziomu użytkowania 275 i normą EN ISO 12402-6:2006+A1:2010
dla ręcznego poziomu użytkowania 275, natomiast pokładowa uprząż bezpieczeń-
stwa (jeśli kamizelka jest w nią wyposażona) spełnia wymagania normy EN ISO
12401:2009 i Rozporządzenia (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony indywi-
dualnej. Badanie typu WE przeprowadzone przez JEDNOSTKĘ NOTYFIKOWA-
NĄ FLEETWOOD NR 0514. Fleetwood Test House, Fleetwood Nautical Campus,
Broadwater, Fleetwood. FY7 8JZ.
DOC w środku ulotki.
OKRES PRZYDATNOŚCI DO UŻYTKU POD WARUNKIEM UŻYTKOWANIA
ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM 10 LAT. Możliwość przedłużenia na kolejne 5 lat
pod warunkiem corocznego serwisowania u producenta.
Używanie kamizelki ratunkowej bez uprzedniego zapoznania się z niniejszą
instrukcją obsługi i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa w niej zawartymi
jest niebezpieczne. Zalecane jest zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
pierwszym użyciem kamizelki oraz przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu,
aby móc z niej skorzystać w przyszłości. Gwarancja traci ważność w przypadku
nieserwisowania kamizelki ratunkowej zgodnie z instrukcjami producenta.
Przed założeniem
UŻYTKOWNIK POWINIEN:
1.
Sprawdzić, czy kamizelka ratunkowa spełnia jego wymagania w
zakresie automatycznego lub ręcznego nadmuchiwania, niezależnie
od tego, czy jest to model z uprzężą czy bez.
2.
Sprawdzić, czy system pompowania działa prawidłowo.
3.
Sprawdzić, czy nabój z gazem jest szczelny i dokładnie dokrę-
cony.
Naboje z gazem są towarami niebezpiecznymi. Należy je przechowywać poza
zasięgiem dzieci oraz nie należy wykorzystywać ich do celów innych niż zgodne
z przeznaczeniem. Kamizelka ratunkowa jest wyposażona w system napełniania
CO
; nie ma żadnej naturalnej wyporności poza wypełnieniem za pomocą naboju
2
z CO
lub napompowaniem ustnym. Po całkowitym napompowaniu jej wyporność
2
wynosi 300 niutonów. Jest odpowiednia dla użytkowników ważących co najmniej
40 kg. Przed każdym użyciem upewnić się, że kamizelka spełnia wymagania
użytkownika i jest w pełni sprawna.
Model z uprzężą – dla użytkowników ważących powyżej 40 kg
Aby ustalić, czy posiadany model kamizelki jest wyposażony w uprząż, należy
sprawdzić, czy z przodu klamer znajduje się co najmniej jeden nierdzewny za-
czep do linki bezpieczeństwa w kształcie litery D. Jeśli kamizelka ratunkowa jest
wyposażona w zintegrowaną uprząż, należy ją nosić jako najbardziej zewnętrzną
warstwę.
Model bez uprzęży ma tylko klamrę (bez zaczepu w kształcie litery D) – dla
użytkowników ważących powyżej 40 kg. Jeśli jest to model bez uprzęży, może
być nakładany na osobną uprząż.
Automatyczne pompowanie gazem
Automatyczna kamizelka ratunkowa jest napełniana dwutlenkiem węgla. Po
kontakcie z wodą mechanizm pompowania automatycznie napełnia kamizelkę

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Comfort fit pro 300nExtreme 300nHydrostatic 300nPro 300nFisherman 300n