Télécharger Imprimer la page

Onward C2000 Serie Instructions D'installation page 4

Publicité

Equal to depth of bottom rail
Même profondeur que le rail inférieur
Misma profundidad que guía inferior
4
Top Door Rail / Rail de porte supérieur / Guía superior de la puerta
Drill and tap 1/4-20 threads
Percer et fraiser des vis à tête plate
de 1/4-20
Perfore y rosque orificios de 1/4-20
Drill 1/4" hole
Percer un trou de 1/4"
Perfore orificio de 1/4"
Drill and tap 1/4-20 threads
Percer et fraiser des vis à tête plate
de 1/4-20
Perfore y rosque orificios de 1/4-20
Drill 1/4" hole
Percer un trou de 1/4"
Perfore orificio de 1/4"
Bottom Door Rail / Rail de porte inférieur / Guía inferior de la puerta
Pivot bearing retainer
Pièce de retenue du palier
Retenedor de pivote
End Loading / Charge en bout / Carga final
"A" Type End Loading Arm
Make a 1" deep cut-out in hinge edge of door as shown.
"PT" Type End Loading Arm
Make a 7/8" deep cut-out in hinge edge of door as shown.
Drill and tap holes in top of door as shown. Position arm in door by placing pin in 3/16" hole.
Install arm using three 1/4-20 x 5/8" pan head machine screws and lock washers. Center arm
in the top rail by adjusting the two 1/4-20 x 1" hex head centering bolts.
Note: After door is installed, the two 1/4-20 x 1" socket head clamp bar cap screws with lock
washers must be tightened securely.
Bras de charge en bout de type A
Faire une découpe de 1" de profondeur sur la bordure de la porte côté charnière.
Bras de charge en bout de type PT
Faire une découpe de 7/8" de profondeur sur la bordure de la porte côté charnière.
Percer et fraiser les trous dans le haut de la porte, voir schéma. Positionner le bras dans la
porte en plaçant la goupille dans la cale de 3/16". Installer le bras avec les trois vis machines
de 1/4-20 x 5/8" à tête cylindrique et les rondelles de blocage. Centrer le bras dans le rail
supérieur en ajustant les deux boulons de centrage à tête hexagonale de 1/4-20 x 1".
À noter : après l'installation de la porte, les deux vis à tête creuse de 1/4-20 x 1" avec
rondelles de blocage doivent être bien serrées.
Brazo de carga final tipo A
Haga un corte de 1" de profundidad en el lado con bisagra de la puerta como se muestra.
Brazo de carga final tipo PT
Haga un corte de 7/8" de profundidad en el lado con bisagra de la puerta como se muestra.
Perfore y rosque orificios en la parte superior de la puerta como se muestra. Posicione el brazo
en la puerta colocando el pasador en un orificio de 3/16". Instale el brazo usando tres tornillos
de cabeza redonda de 1/4-20 x 5/8" y arandelas de seguridad. Centre el brazo en la guía
superior ajustando los dos pernos de centrado de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1".
Nota: Después de instalar la puerta, se deben apretar firmemente los dos tornillos de cabeza
hueca de 1/4-20 x 1" de la barra de sujeción de la tapa con arandelas de seguridad.
"K" Type End Loading Arm
Make a 5/8" deep cut-out in hinge edge of door as shown. Drill and tap holes in top of door as
shown. Position arm in door by placing arm pin in 1/4" hole. Install arm by using two 1/4-20 x 5/8"
pan head machine screws and lock washers. Center arm in the top rail by adjusting the two
1/4 x 20 x 1" hex head centering bolts.
Note: After door is installed, the two 1/4-20 x 1" socket head clamp bar cap screws with lock
washers must be tightened securely.
Bras de charge en bout de type K
Faire une découpe de 5/8" de profondeur sur la bordure de la porte côté charnières, voir schéma.
Percer et fraiser des trous dans le haut de la porte, voir schéma. Positionner le bras dans la porte en
plaçant la goupille du bras dans le trou de 1/4". Installer le bras avec les trois vis machines de
1/4-20 x 5/8" à tête cylindrique et les rondelles de blocage. Centrer le bras dans le rail supérieur en
ajustant les deux boulons de centrage à tête hexagonale de 1/4-20 x 1".
À noter : après l'installation de la porte, les deux vis à tête creuse de 1/4-20 x 1" avec rondelles de
blocage doivent être bien serrées.
Brazo de carga final tipo K
Haga un corte de 5/8" de profundidad en el lado con bisagra de la puerta como se muestra. Perfore
y rosque orificios en la parte superior de la puerta como se muestra. Posicione el brazo en la puerta
colocando el pasador del brazo en un agujero de 1/4". Instale el brazo usando dos tornillos de
cabeza redonda de 1/4-20 x 5/8" y arandelas de seguridad. Centre el brazo en la guía superior
ajustando los dos pernos de centrado de cabeza hexagonal de 1/4-20 x 1".
Note: After door is installed, the two 1/4-20 x 1" socket head clamp bar cap screws with lock
washers must be tightened securely.
End Loading
Make cutout in hinge edge of door equal to depth of bottom rail as shown. Drill and tap 1/4-20 holes in bottom
rail of door as shown. Install pivot bearing retainer in bottom of door using two 1/4-30 x 5/8" pan head machine
screws and lock washers.
Laterally adjust center of pivot bearing retainer 2-5/8" (or 2-11/16") from hinge edge of door (not including
weather stripping) and tighten screws securely.
Note: For doors with 1" bottom rail depth, pivot bearing stud must be shortened by sawing off at score 1/2"
from bottom.
Charge en bout
Faire une découpe égale à la profondeur du rail inférieur sur la bordure de la porte côté charnières, voir schéma.
Percer et fraiser des trous de 1/4-20 dans le rail inférieur de la porte, voir schéma. Positionner le bras dans la porte
en plaçant la goupille du bras dans le trou de 1/4". Installer le bras avec les trois vis machines de 1/4-20 x 5/8" à
tête cylindrique et les rondelles de blocage.
Ajuster latéralement le centre de la pièce de retenue du palier à 2-5/8" (ou 2-11/16") de la bordure de la porte
(sans inclure le coupe-froid), puis visser fermement les vis.
À noter : Pour les portes munies d'un rail inférieur de 1" de profondeur, l'axe de pivotement du palier doit être
scié à l'entaille située à de 1/2 du bas.
Carga final
Haga un recorte en el lado con bisagra de la puerta con la misma profundidad que la guía inferior como se
muestra. Perfore y rosque orificios de 1/4-20 en la guía inferior de la puerta como se muestra. Instale el retenedor
del pivote en la parte inferior de la puerta usando dos tornillos de cabeza redonda de 1/4-30 x 5/8" y arandelas
de seguridad.
Ajuste lateralmente el centro del retenedor de pivote 2-5/8" (o 2-11/16") desde el borde de la bisagra de la
puerta (sin incluir los burletes) y apriete firmemente los tornillos.
Nota: Para puertas con guía inferior de 1" de profundidad, el perno del pivote debe ser recortado a una distancia
de 1/2" desde la parte inferior.

Publicité

loading