Page 2
Open the in-line fluid shut off valve and the vacuum stored in the reservoir will automatically suction out the fluid. When used in conjunction with the Mityvac® Fluid Evacuator Brake Bleeding Accessory Kit, PIN 07205, this tool can be used to vacuum bleed hydraulic brake systems.
Page 3
8. Once the oil has been extracted from the crankcase, remove the main suction tube from the reservoir tank; pour the oil from the tank into a suitable container, and dispose of the oil in an appropriate man- ner. Rinse out the reservoir tank with clean solvent or engine degreaser. Allow it to dry thoroughly. 9.
Page 4
6. Open the air valve thereby creating a vacuum inside the reservoir tank that will be used to extract the fluids. 7. Once the desired amount of fluid has been extracted, close the air control valve to stop the extraction process.
Page 5
Rubber Connector Control Valve Brake Bleeding Adapter Tank Connector Bleeding Brakes Instructions for Setup: 1. Select the brake bleeding hose and connect one end to the in-line fluid shut off valve. Connect the main connector to the reservoir tank and the universal bleeding elbow to the bleeder screw. 2.
Page 6
Bleeding Anti-Lock Brake Systems Always refer to the vehicle’s owner manual or the appropriate service manual for manufacturer’s brake bleeding procedure. The front brakes on most anti-lock brake systems may be bled in the conventional manner. Most hydraulic pump/pressure accumulator units are fitted with a bleeder valve, which must be bled when the system has lost fluid or is being replaced.
Page 8
• Ouvrir le robinet de sectionnement et le vide accumulé dans le réservoir va aspirer les fluides. Lorsqu’il est utilisé en conjonction avec l’Evacuateur de Fluide/Kit de Purge de Frein Mityvac®, modèle 07205, cet outil peut être utilisé pour purger les systèmes de frein hydraulique.
Page 9
8. Une fois que l’huile a été enlevée du carter de moteur, retirez le tube principal de succion du réservoir ; versez l’huile du réservoir dans un container approprié, et débarrassez-vous de l’huile de manière appropriée. Rincer le réservoir avec un solvant ou un déshuileur de moteur. Laisser le sécher com- plètement.
Page 10
3. Sélectionnez le tube de jauge le plus large et insérez-le dans le cou du radiateur ou dans le réservoir d’expansion. 4. Insérer l’autre bout du tube principal de succion dans le haut du réservoir. 5. Connecter le tuyau d’air au Venturi à la base du PneumatiVac. Il faudra utiliser un raccord mâle de ¼ NPT (celui-ci n’est pas joint).
Page 11
9. Une fois que toutes les réparations sont exécutées, remplir le système avec du liquide de frein neuf, approuvé par le fabricant, et provenant d’un container étanche. TEMPéRATURE MAXIMALE DES FLUIDES : 176° Fahrenheit, 80° Celsius Raccord de caoutchouc Robinet de réglage Adaptateur de purge de frein Raccord de réservoir Purger les Freins...
Page 12
NOTE : Un petit filet de bulles peut être aperçu dans le tuyau de purge après la procédure de purge. Cela est causé par l’air qui suinte autour des filetages du vis de purge, celui-ci étant partiellement ouvert. Cet air est aspiré au travers du raccord par l’effet de succion créé par l’évacuateur de Fluide. Une fois que l’air a été...
Page 14
• Abra la válvula de corte de fluido en línea y el vacío formado en el depósito aspirará automáticamente el fluido. Cuando se usa junto con el juego de accesorios de purga de frenos del evacuador de fluido Mityvac®, N/P 07205, esta herramienta puede usarse para purgar con vacío los sistemas de frenado hidráulicos.
Page 15
7. Abra la válvula de aire para crear un vacío dentro del depósito que se usará para extraer fluidos. NOTA: Debido a las diversas capacidades de fluido de los motores, tal vez sea necesario vaciar el depósito y volver a empezar el proceso si la capacidad del cárter excede de 8 litros. 8.
Page 16
4. Introduzca el extremo opuesto del tubo de succión principal en la parte de arriba del depósito. 5. Conecte la manguera de aire al venturi de la base del PneumatiVac. Esto requiere una conexión ma- cho NPT de 1/4” (no se incluye). 6.
Page 17
TEMPERATURA MÁXIMA DE LOS FLUIDOS: 176° F, 80° C Rubber Connector = Conector de caucho Tank Connector = Conector del tanque Control Valve = Válvula de control Brake … = Adaptador de purga del freno Purga De Los Frenos Instrucciones de configuración: 1.
Page 18
purgador aflojado y es aspirado por la conexión por la succión creada por el evacuador de fluido. Una vez que se haya eliminado el aire del sistema, estas diminutas burbujas de aire NO ponen en peligro la operación de purga ya que solamente están presentes en la superficie externa de la conexión del purga- dor y no en el sistema.