«CBS-700»
«CBS-500»
1.- COMPROBACION TENSION DE FUN-
CIONAMIENTO. Asegurarse de que el valor
de la tensión red local está dentro del
margen de la tensión de funcionamiento
del amplificador (ver parte posterior del
mismo).
2.- INSTALACION. Utilizar 2 tirafondos DIN
7971
4,2x32 para la fijación mural a través
Ø
de las dos orejas de la caja. Dos orificios
roscados M4 (O1 y O2) pueden utilizarse
para la conexión de un cable de tierra.
Desatornillar T1 y abrir el portillo V para
acceder a los elementos de ajuste.
Salida RF
RF output
Sortie HF
3.- CONEXIONADO. Conectar las líneas coa-
xiales RF de entrada y salida. (La entrada
señalada uhf en el modelo CBS-744,
Ref. 3458, es de baja ganancia y se utilizará
solamente para señales fuertes ≥70 dBμV).
Conectar a la red alterna. El led D1 debe
lucir verde; si D1 permanece apagado,
comprobar estado del fusible de
alimentación (ver a la vuelta para acceso al
mismo).
Interruptores p.c
DC by-pass switches
Interrupteurs p.c.
4.- SOLO SERIE «CBS-700». UTILIZACION
DE PREAMPLIFICADORES DE MASTIL.
Todas las entradas, excepto FM, disponen
de un interruptor de paso de corriente
(+24V
) situado debajo del correspon-
DC
diente atenuador variable. Utilizando un
ajustador de plástico, actuar tal como se in-
dica en la ilustración de aquí arriba derecha.
CENTRALES DE AMPLIFICACION MULTIBANDA
MULTIBAND COMPACT AMPLIFIERS
CENTRALES D'AMPLIFICATION MULTIBANDES
1.- CHECKING THE OPERATING VOLTAGE.
Be sure the local mains voltage value is in
the range of the operating voltage indicated
on the back side of the amplifier.
O1
V
T1
O2
2.- INSTALLING. Use two DIN 7971
screws for the wall-fixing through the holders
of the housing. Two M4 threaded orifices
(O1 and O2) are ready for connection of a
ground strand.
Unscrew T1 and open the wicket V to
accede the setting elements.
D1
3.- CONNECTING. Connect the input and out-
put RF coaxial lines. (The uhf port in the
CBS-744 model, Ref. 3458, is a "low gain
input"; only ≥ 70 dB μ V high level signals
would be connected to).
Connect to the mains. The D1 led must light
up green; if D1 is still off, check the mains
fuse (see back page: access to the fuse).
off
on
4.- ONLY «CBS-700» SERIES. USING
MAST-HEAD PREAMPLIFIERS. Every
input, except FM, is provided with a +24
V
by-pass switch located below the
DC
corresponding variable attenuator (see fig.
on the left). By using a plastic trimming tool,
operate as indicated in the illustration above.
4.2x32
Ø
Entradas RF
RF inputs
Entrées HF
on
off
1.- VERIFICATION TENSION DE FONCTIO-
NNEMENT. S'assurer que la tension sec-
teur locale est dans la plage de la tension
de fonctionnement indiquée sur la face
arrière de l'amplificateur.
2.- INSTALLATION.
La
l'amplificateur au mur se fait par les pattes
de fixation, à l'aide de deux vis DIN 7971
4,2x32. Deux trous filetés M4 (O1 et O2)
Ø
sont disponibles pour raccorder à un câble
de terre.
Dévisser T1 et soulever le volet V pour
accéder aux éléments de réglage.
3.- RACCORDEMENT. Raccorder les câbles
coaxiaux entrant et sortant à l'amplificateur.
(L'entrée identifiée uhf dans le modèle
CBS-744, Réf. 3458, est de bas gain et elle
sera utilisée seulement pour signaux haut
niveau ≥70 dBμV).
Raccorder au secteur. La led D1 doit
s'illuminer verte; si la led est éteinte, vérifier
le fusible d'alimentation (voir au verso pour
accés au fusible).
4.- SEULEMENT SERIE «CBS-700». UTILI-
SATION D'AMPLIFICATEURS POUR
MAT. Toutes les entrées, FM exceptée,
disposent d'un interrupteur de passage de
courant (+24 V
) sitiué au-dessous du
DC
correspondant atténuateur variable. En uti-
lisant un tournevis d'electricien, agir com-
me indiqué dans l'illustration ci-dessus.
fixation
de