ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. До начала пользования пылесосом следует:
- приспособить напольную щетку (1) или щелевую насадку (11) к впуску воздуха в устройстве
- для продления диапазона можно установить щетку, накладывая ее на шланг (2), а затем соединить шланг с пылесосом при
помощи соединителя (3)
2. Подключите кабель питания к сетевому гнезду.
3. Включите пылесос включателем (5) и начните пылесосить.
4. Для выключения пылесоса нажмите включатель (5) повторно.
5. Для более простого обслуживания вы можете протяните ремень (10) через подвесы (6), завязывая на концах ремня узелки.
Можно тогда носить пылесос на плече.
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ
1. Перед тем, как приступить к очистке, отключите устройство от сети.
2. Снимите контейнер для пыли (4) с ограждения двигателя (8), нажимая кнопку (7).
3. Выньте фильтр (9) и опорожните контейнер (4).
4. Фильтр следует вытряхнуть или вымыть в прохладной воде. Перед повторной установкой следует убедиться, что фильтр
высох. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать устройство без фильтра.
5.Контейнер (4) закрепите повторно к ограждению двигателя (8).
6. Ограждение протереть влажной ветошью и вытереть насухо.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Питание: 220-240В~50Гц
Номинальная мощность: 600Вт
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja
ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 230 V ~ 50 Hz pistorasiaan.
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti
useampia sähkölaitteita.
4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna
lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä
sitä.
5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos
he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa.
6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta.
7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista
laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa
(kylpyhuone, kostea mökki).
8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava
valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi.
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti
sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi
All manuals and user guides at all-guides.com
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT
Устройство имеет II класс изоляции и не требует заземления.
Устройство отвечает требованиям директив ЕС:
- Электрический прибор низкого напраяжения (LVD).
- Директива по электромагнитной совместимости (EMC).
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
SUOMI
32