Page 5
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Page 6
19. Do not aim the vacuum cleaner toward other people or animals. 20. The vacuum cleaner may be used only on dry surfaces. 21. Only use accessories designed for this appliance. 22. Use extra care when vacuuming stairs. 23. Do not block any vents. 25.
Page 7
aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. 3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
Page 8
Substanzen (wie Brennstoff, Lösungsmittel). 19. Niemals scharfkantige Gegenstände (z.B. Glasscherben) einsaugen. 20. Richten Sie den Staubsauger nicht auf Menschen oder Tiere. 22. Nur die für dieses Gerät bestimmten Zubehörteile benutzen. 23. Seien Sie besonders aufmerksam beim Saugen von Treppen. 24. Verstopfen Sie die Belüftungsöffnungen nicht. 25.
Page 9
Stromversorgung: 220-240V 50 / 60Hz Leistung: 700W Vergleichbar mit: 3100W Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden.
Page 10
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces tres chaudes. 14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché a la prise de courant sans surveillance. réseau électrique un appareil a courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
Page 11
Entretien 1.Nettoyer le bac a poussiere Fig.2 A.Appuyez sur le bouton du bac a poussiere et retirez le bac a poussiere. B.Appuyez sur le bouton d'ouverture du gobelet pour vider la corbeille. soulevez-le. pour de meilleures performances de nettoyage. changer. a la bonne position.
Page 12
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7. Ne pas laisser l'appareil branché a la prise sans surveillance. liquide. Ne pas exposer l'appareil a des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides).
Page 13
Retire el embalaje del aparato y sus accesorios. Siempre quite el enchufe de la toma de corriente antes de instalar o quitar accesorios. Inserte la conexión de la manguera en el conducto de entrada de aire. Gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche el sonido de "Ka".
Page 14
familiarizadas com o dispositivo. 5. ADVERTENCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que nao foram instruídas com as regras de utilizaçao, desde que tal utilizaçao se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilizaçao do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilizaçao.
Page 15
29. Limpeza de pó e resíduos de construçao provoca a perda imediata da garantia. O aspirador é projetado só para uso doméstico. Descriçao do dispositivo: Fig. 1 2. Roda 3. Botao Liga / Desliga 4 Botao do rebobinador do cabo 5 Botao de liberaçao do copo de poeira 6 Alça do copo de poeira 7 Bujao Montagem Retire a embalagem do aparelho e dos seus acessórios.
Page 16
4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis. 5. SPEJIMAS: Šis prietaisas gali buti naudojamas vyresniu nei 8 metu amžiaus vaiku ir naudotis, jeigu juos prižiuri už ju saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą...
Page 18
rotalaties ar ierici. Ierices tirišanu un uzglabašanu nedrikst veikt berni, kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šis darbibas javeic pieaugušo personu uzraudziba. 6.Vienmer atvienojiet stravas vadu no elektropadeves tikla pec ierices lietošanas beigam, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz stravas vada. 7.Neiegremdejiet stravas vadu, kontaktdakšu ka ari pašu ierici udeni vai ari jebkada cita veida škidruma.
Page 19
preteja gadijuma kontaktdakša var atlekt. ON / OFF (Ieslegts / izslegts) Ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzda. Pirms darba sakšanas nospiediet ieslegšanas / izslegšanas pogu. Gaisa plusmas kontrole Tirot tadas lietas ka aizkars, kuram nav nepieciešama parak liela sukšana, lietotajs var slidet uz šlutenes roktura ar slidni, lai samazinatu iesukšanu.
Page 20
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, voi kui seade kukkus maha voi on mingil muul viisil vigastatud voi töötab ebaoigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa void saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Koiki parandustöid voivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Page 21
Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid voivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.
Page 22
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi 30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist. 15. Evita?i udarea componentelor motorului aparatului. 16.Nu folosi?i aparatul în afară...
Page 23
BOSANSKI OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI 1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
Page 24
25. Ne povlačiti usisivač držeći za crijevo. 26. Treba paziti da ne bi napojni kabel uhvatila vrata te da se isti ne zaglavi. Kod premještanja usisivača voditi računa o ograničenoj dužini napojnog kabela. Naglo premještanje usisivača uz nategnut kabel može voditi do njegovog oštećenja. 26.
Page 25
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek, valamint aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel.
Page 26
Dolgozás után kérjük, vegye ki a dugót az aljzatból, egyik kezével fogja meg a dugót, a másik kezével nyomja meg a tekercs gombot, különben a dugó visszapattanhat. BE / KI Csatlakoztassa a csatlakozót az aljzatba. Munka előtt nyomja meg a BE / KI gombot. Légáramlás szabályozása Olyan dolgok tisztításakor, mint például a függöny, amelyek nem igényelnek túl sok szívást, a felhasználó...
Page 27
, dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí. 9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený...
Page 28
Контрола на проток на воздухот Кога чистете работи како завеса, за кои не е потребно премногу вшмукување, корисникот може да го лизне лизгачот на рачката на цревото за да го намали вшмукањето. Одржување 1.Чистење на чашата за прашина Сл.2 A. Притиснете го копчето за чаши за прашина и извадете ја чашата за прав. Б.
Page 29
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно упало или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работает. Не осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает поражением током. Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную точку для проверки или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять...
Page 30
Контрола на проток на воздухот Кога чистете работи како завеса, за кои не е потребно премногу вшмукување, корисникот може да го лизне лизгачот на рачката на цревото за да го намали вшмукањето. Одржување 1.Чистење на чашата за прашина FIG.2 A. Притиснете го копчето за чаши за прашина и извадете ја чашата за прав. Б.
Page 31
servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer ma kun udfores af autoriserede servicepunkter. Forkert udfort reparation kan medfore alvorlig fare for brugeren. gasbrander osv. 11. Brug ikke apparatet i narheden af brandbare materialer. 12. Stromledningen kan ikke hange over kanten af 13.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους σκοπούς, για...
Page 33
ονομαστικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε τον ειδικό ηλεκτρικό. 15. Μην επιτρέψετε να βραχεί το μέρος της μηχανής της συσκευής. 16.Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός σπιτιού. 17. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για τη συλλογή εύφλεκτων ουσιών (όπως καύσιμα, διαλύτες).
Page 34
Αφαιρέστε και συναρμολογήστε το φίλτρο εξαγωγής αέρα FIG.3 Σπρώξτε το κουμπί ασφάλισης της πλακέτας εξόδου και τραβήξτε το έξω, και στη συνέχεια αφαιρέστε το φίλτρο για καθαρισμό ή αλλαγή. Αφού τελειώσετε τον καθαρισμό ή συναρμολογήσετε ένα νέο φίλτρο στην πλακέτα εξόδου, τοποθετήστε την πλακέτα πίσω και ασφαλίστε τη...
Page 35
9. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo d alimentazione danneggiato o se e stato fatto cadere o in altro modo danneggiato o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso poiché potrebbe causare scosse elettriche. Trasformare sempre il dispositivo danneggiato in un luogo di servizio professionale per ripararlo.
Page 36
telescopico nella spazzola per pavimenti. Funzionamento: lunga. Non superare il rosso segno sul cavo di alimentazione. Riavvolgere il cavo di alimentazione premendo il pulsante Avvolgitore cavo. Dopo il lavoro, rimuovere la spina dalla presa, pizzicare la spina con una mano e premere il pulsante della bobina con l'altra mano, altrimenti la spina potrebbe rimbalzare.
Page 37
(kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi.
Page 38
Paina lähtölevyn lukituspainiketta ja vedä se ulos ja poista suodatin puhdistusta tai vaihtamista varten. Kun olet puhdistanut tai asentanut uuden suodattimen poistolevylle, aseta levy takaisin ja lukitse se oikeaan asentoon. Puhdista sieni A. Poista sieni, joka tulee huuhdella ja hanata ulos, kunnes vesi juoksee puhdasta. B.
Page 39
lösningsmedel). 18. Dammsug ej skarpa föremal (t.ex. glassplitter). 19. Far ej riktas mot andra personer eller djur. 20. Far användas endast pa torra ytor. 21. Använd endast särskilt anpassade tillbehör. 22. Bli försiktigt när du dammsuger trappor. 23. Täck ej ventilationsöppningar. 25.
Page 40
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geinstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
Page 41
Apparaatbeschrijving: Fig. 1 2. Wiel 3. Aan / uit-knop 4 Snoeropwindknop 5 Ontgrendelknop voor stofbeker 6 Handvat stofbeker 7 Slangplug 8 Slang 9 Handgreep 10 Luchtstroomregeling 11 Telescopische buis 12 Borstel bijeenkomst Verwijder de verpakking van het apparaat en de bijlagen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires monteert of verwijdert.
Page 42
odnosno ne poznaju ovaj uređaj ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja odnosno ukoliko su ove osobe upoznate sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, izuzev djecu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odgovorne osobe.
Page 43
26. Usisavanje prašine i šuta ostalog od građevnih radova automatski rezultira gubitkom jamstva. Usisavač je predviđen samo za kućnu uporabu. Opis uređaja: FIG. 1 2. Kotač 3. Gumb za uključivanje / isključivanje 4 Gumb za premotavanje kabela 5 Gumb za oslobađanje čašice za prašinu 6 Ručica za prašinu 7 Priključak za cijev 8 Rukovod 9 10 Kontrola protoka zraka 11 Teleskopska cijev 12 Četka Skupština...
Page 44
SLOVENŠČINA VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO. Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih.
Page 45
23. Žiadne vetracie otvory nezatýkajte. 25. Vysávač neťahajte za hadicu. 26. Buďte opatrní, aby napájací kábel nebol prerezaný dverami, nezasekol sa. Pri presúvaní vysávača pozorujte dĺžku napájacieho kábla. Rýchle potiahnutie vysávača pri napnutom kábli ho môže poškodiť. Popis zariadenia: FIG.1 2.
Page 46
(SR) СРПСКИ OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVI BITNE NAPOMENE O BEZBEDNOSTI UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE 1. Pred početak korišćenja uređaja treba da se pročita uputstvo za upotrebu. Uvek treba da usled upotrebe uređaja suprotno njegovoj nameni ili zbog nepravilnog korišćenja uređaja. 2.
Page 47
nadzora. 14. Za obezbeđenje dodatne zaštite preporučuje se instalisanje u električnom kolu zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD) čija nazivna diferencijalna struja ne prelazi 30 mA. Za to treba da se obratite specijalistu električaru. 15. Ne sme da se dopusti da deo uređaja gde se nalazi motor dođe u kontakt są vodom. 16.
Page 48
Контрола протока ваздуха При чишћењу ствари попут завеса, за које није потребно превише усисавања, корисник може клизнути клизач на ручици црева како би се смањио усисавање. Одржавање 1. Чишћење посуде за прашину FIG.2 А. Притисните дугме за шољу за прашину и извадите чашицу за прашину. Б.
Page 49
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дане обладнання можуть використовувати діти, яким виповнилося 8 років та особи з обмеженою фізичною здатністю, відчуттями або психічною здатністю, або особи, які не мають досвіду або не ознайомилися з обладнанням, якщо це відбувається під наглядом особи, яка відповідає за їх безпеку або, якщо...
Page 50
26. Слідкуйте, щоб кабель живлення не підрізався дверима, не заклинювався. Зверніть увагу на довжину кабеля живлення під яач пересіщення пилососа. Різке перетягування пилососа з натягнутим кабелем може призвести до його пошкодження 26. Пилососення пилу і будівельних залишків призводить до втрати гарантії. Пилосос призначений...
Page 51
Примітка: Губка повинна бути сухою при провітрюванні. Не сушіть машиною, щоб запобігти появі форми. Технічні дані: Блок живлення: 220-240 В 50/60 Гц Потужність: 700 Вт Порівняно з: 3100 Вт У інтересах навколишнього середовища. Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для пластику.
Page 52
servisné strediská. Nesprávne vykonaná oprava môže pre používateľa spôsobiť vážne nebezpečenstvo. 10. Prístroj umiestnite na chladný, stabilný povrch, mimo horúcich kuchynských zariadení, ako sú: elektrický sporák, plynový horák atď..12. Napájací kábel nemôže visieť mimo okraju stola alebo dotýkať sa horúcich plôch.
Page 53
značka na napájacom kábli. Potiahnite sieťový kábel stlačením tlačidla navíjača káblov. Po ukončení práce vytiahnite zástrčku zo zásuvky, jednou rukou zatlačte zástrčku a druhou rukou stlačte tlačidlo cievky, inak sa zástrčka môže odraziť. ON / OFF Zapojte zástrčku do zásuvky. Pred prácou stlačte tlačidlo ON / OFF. Ovládanie prúdenia vzduchu Pri čistení...
Page 54
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на децата, освен...
Page 55
часовникот, ротирајте додека не го слушнете звукот на „Ка“, проверете дали е заклучен со копче. Кога ќе завршите, свртете го спротивно од стрелките на цревото на 90 степени за да го извадите цревото. Поврзете ја рачката со телескопската цевка. Вметнете ја рачката во телескопската цевка. Наместете ја должината на телескопската...
Page 56
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Page 57
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Page 58
użytkownika. 10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp.. 11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących powierzchni.
Page 59
razie wtyczka może się odbić. ON / OFF Włóż wtyczkę do gniazdka. Naciśnij przycisk ON / OFF przed rozpoczęciem pracy. Kontrola przepływu powietrza Podczas czyszczenia rzeczy takich jak zasłony, które nie wymagają zbyt dużej siły ssania, użytkownik może przesunąć suwak na uchwycie węża, aby zmniejszyć zasysanie. Konserwacja 1.
(BG) БЪЛГАРСКИ условия за безопасност . Важни инструкции за безопасност при употреба Моля , прочетете внимателно и запазете за бъдещи справки _ Гаранционните условия варират , ако устройството се използва за търговски цели . 1. Преди да използвате продукта , моля , прочетете внимателно и винаги...
Page 63
във вода . Никога не излагайте Продуктът за атмосферни условия като пряка слънчева светлина или дъжд и т.н .. никога Използвайте продукта във влажни условия . 9. Проверявайте периодично състоянието на захранващия кабел . Ако захранващият кабел на продукта е повреден Към...
Page 64
Когато местите прахосмукачката , обърнете внимание на дължината на захранващия кабел . Оттегляне Прахосмукачката внезапно , когато жицата е опъната , може да я повреди . 27 - Изсмукването на прах и строителни остатъци води до незабавна загуба на гаранция . на Прахосмукачката...