Télécharger Imprimer la page

Artemide Tolomeo Micro LED Pinza Guide Rapide page 2

Designed by m. de lucchi, g. fassina

Publicité

SOSTITUZIONE LED
All'apparecchio è abbinata una sorgente caratterizzata da una elevatissima vita utile. Tuttavia, nel caso fosse necessaria la sostituzione del led, questa dovrà essere effet-
tuata esclusivamente da nostro personale specializzato.Siete pregati pertanto di rivolgervi al distributore più vicino. Per gli indirizzi dei distributori Artemide nel mondo,
visitate il sito: www.artemide.com.
REMPLACEMENT LED
Une source avec une vie utile très longue est jointe à l'appareil. De toute façon, au cas où il serait nécessaire de remplacer le led, cette opération devra être effectuée
exclusivement par notre personnel spécialisé. Vous êtes donc priés de vous adresser au distributeur le plus proche. Pour les adresses des distributeurs Artemide dans le
monde, visiter le site: www.artemide.com.
LED REPLACEMENT
The 昀椀xture is provided with light source having a long life. Anyway, if the led must be replaced, this operation must be carried out only by our specialized staff. Therefore,
we recommend contacting the nearest dealer. For the addresses of Artemide dealers in the world, visit our website: www.artemide.com.
ERSATZ LED
Das Gerät ist mit einer Lichtquelle ausgerstet, die eine lange Lebensdauer hat. Falls die LED ersetzt werden sollte, muss der Ersatz nur von unserem spezialisierten Personal
ausgeführt werden. Es wird empfohlen den näher Verteiler zu kontaktieren. Für die Adressen der Verteiler Artemide in der Welt besuchen Sie unsere Internet-Site: www.
artemide.com.
SUSTITUCIÓN LED
El aparato funciona con una fuente luminosa de muy larga duración. Sin embargo, una sustitución eventual del led debe ser efectuada exclusivamente por nuestro per-
sonal encargado. En este caso, por lo tanto, contacte con el distribuidor más cercano. Para encontrar las direcciones de los distribuidores de Artemide en el mundo, visite
nuestro sitio: www.artemide.com.
Avvertenze generali
apparecchi di
illuminazione per interni
Tutti i prodotti ARTEMIDE che rientrano nell'ambito di applicazione della direttiva europea bassa tensione B.T. 2006/95/CE e della direttiva europea compatibilità
elettromagnetica E.M.C. 2004/108/CE soddisfano i requisiti richiesti e recano la marcatura "
Tous les produits ARTEMIDE appartenant au champ d'application de la directive européenne basse tension B.T. 2006/95/CE et de la directive européenne
tibilité électromagnétique E.M.C. 2004/108/CE
All ARTEMIDE products falling within the range of application of the European low voltage directive B.T. 2006/95/EC and of the European
patibility E.M.C. directive
Alle Produkte von ARTEMIDE, die unter das Anwendungsgebiet der europäischen Richtlinie der Niederspannung B.T. 2006/95/EG
Kompatibilität E.M.C. 2004/108/EG
Todos los productos ARTEMIDE que pertenencen al ámbito de aplicación de la directiva europea baja tensión B.T. 2006/95/CE y de la directiva europea
bilidad electromagnética E.M.C. 2004/108/CE
Gli apparecchi in classe
Les appareils de classe
Fittings in class
Die Geräte in Klasse
Los aparatos de clase
L'apparecchio è stato testato secondo la norma IEC 62471:2006 sicurezza fotobiologica delle lampade – l'apparecchio ricade nel gruppo di rischio: esente
L'appareil a été testé selon la norme IEC 62471:2006 sécurité photobiologique des lampes – l'appareil fait partie dans le groupe de risque: exempt
The 昀椀xture has been tested according to the standard IEC 62471:2006 photobiological safety of lamps – the 昀椀xture is classi昀椀ed in risk group: exempt
Das Gerät wurde nach der Norm IEC 62471:2006 photobiologische Sicherheit von Lampen getestet – das Gerät fällt unter die Freie Gruppe
El aparato ha sido ensayado según lo previsto por la norma IEC 62471:2006 seguridad fotobiológica de las lámparas– el aparato pertenece al grupo de riesgo: exento
ARTEMIDE s.p.a. non si assume alcuna responsabilità per prodotti modi昀椀cati senza preventiva autorizzazione.
ARTEMIDE spa décline toute responsabilité pour les produits modi昀椀és sans autorisation préalable.
ARTEMIDE spa does not shoulder any responsibilities for products which are modi昀椀ed without prior authorisation.
ARTEMIDE s.p.a. nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produkte an.
ARTEMIDE spa no se asume ninguna responsabilidad ante productos modi昀椀cados sin autorización.
Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, contattare il centro assistenza tecnica ARTEMIDE.
Sì le cordon d'alimentation doit être remplacé, contacter le service après vente ARTEMIDE.
For the replacement of the power supply cable, please apply to ARTEMIDE service centre.
Falls es nötig sein sollte das Speisekabel auszuwechseln, das technische Assistenzzentrum ARTEMIDE kontaktieren.
Si fuera necessario sustituir el cable de alimentación, póngase en contacto con el centro de asistencia técnica ARTEMIDE
Attenzione: la sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l'uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.
Attention: la securité de l'appareil n'est garantie que si les instructions sont convenablement suivies. Il est donc nécessaire de les conserver.
Warning: this equipment is guaranteed only when used as indicated in these instructions. Therefore they should be kept for future reference.
Achtung: die Sicherheit der Leuchte wird nur bei sachgerechtem Gebrauch gemäß Anweisungen gewährleistet. Bitte bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Atencion: la seguridad del aparato está garantizada solo con el uso apropriado de las instrucciones. Por lo tanto es necesario conservarlas.
In caso di reclamo citare il numero
En cas de réclamation, veuillez citer le numéro
In case of complaint, please quote number
Bei jeder Reklamation geben Sie, bitte folgende Nummer an
En caso de reclamación indicar el número
cod. Y503001911 rev.A
Avertissements généraux
General warnings for
pour appareils d'éclairage
indoor light 昀椀ttings
d'intérieur
remplissent les conditions prévues et portent le marquage "
2004/108/EC meet the required speci昀椀cations and bear "
fallen, entsprechen den erforderlichen Eigenschaften und tragen das "
cumplen los requisitos correspondientes y llevan el marcado "
devono essere alimentati da un trasformatore di sicurezza conforme alle norme vigenti.
doivent être alimentés par un transformateur de sécurité conforme aux normes en vigueur.
must be supplied by a safety transformer complying with the regulations in force.
müssen durch einen den gültigen Vorschriften entsprechenden Sicherheitstransformator gespeist werden.
deben ser alimentados por un transformador de seguridad conforme a las normas vigentes.
I
F
EN
D
ES
Generelle Hinweise für
Beleuchtungsgeräte für
Innenräume
".
" labelling.
Advertecias generales para
aparatos de iluminación para
interior
".
electromagnetic com-
und der elektromagnetischen
" Kennzeichnen.
".
via Bergamo, 18
20010 Pregnana M.se (MI) - ITALIA
tel. 02935261
fax 0293290362
Linea verde: 1678.24035
compa-
compati-

Publicité

loading