Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com GAMA INDUSTRIAL / INDUSTRIAL RANGE / GAMME INDUSTRIELLE VENTILADORES HELICOIDALES AXIAL FANS VENTILATEURS AXIAUX TUBULAR / TUBE FANS MURAL / WALL FANS / VENTILATEURS À POSE MURALE VENTILATEURS À VIROLE LONGUE AXIAL AXIAL SOLID...
Page 2
Novovent agradece la confianza depositada en nuestros productos, en su decisión de compra. Los ventiladores axiales de NOVOVENT SL están diseñados y fabricados para aplicaciones de tipo in- dustrial, comercial, residencial y/o cualquier otra aplicación, allí donde se requiera o haya sido previsto ventilaciones, extracciones, impulsiones, renovaciones de aire, etc.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com transporte Embalaje Cada equipo es embalado de forma adecuada según geometría, unidades, peso y volumen; este embalaje debe permanecer intacto hasta el momento del montaje. Los materiales que no han sido montados por exigencias técnicas se suministran embalados con una funda idónea fijada dentro o fuera de la unidad.
Page 4
• El mantenimiento y la sustitución de las partes dañadas o desgastadas debe ser realizada sólo por personal autorizado. En caso de equipos certificados (F400, F300, F200 y EEX) sólo pueden ser mo- dificados por personal de NOVOVENT SL. • Los repuestos deben corresponder con las exigencias definidas por el fabricante.
Page 5
PS: Para más información sobre la norma UNE 100-230-95 “VENTILADORES: RECOMENDACIONES PARA EL ACOPLAMIENTO AL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN” contacte con el departamento técnico de NOVOVENT. Posicionamiento de la máquina • Todo ventilador ha de estar equipado con soportes antivibratorios. Para equipos F400, F300 o F200 y EEX usar soportes metálicos.
Page 6
• En los casos de alta temperatura, el cable o cables utilizados deben estar protegidos correctamente y deben cumplir con la pertinente homologación de F400, F300 o F200. NOVOVENT recomienda únicamente el uso de cable modelo SILICABLE CNVAS de OMERIN de la correspondiente sección nominal de conductor y no se hace responsable de los efectos causados por el no uso de éste mismo en instalaciones de seguridad.
Page 7
Compruebe el es suficiente y adecuado. En caso ángulo, la seguridad de las hélices de duda, contacte con Novovent. del ventilador. Asegúrese que las hélices del ventilador son seguras. El ángulo de ataque no debe ser cambiado antes de contactar con Novovent.
Page 8
El consumo del motor • El ventilador gira al revés • Restablecer la secuencia es superior a la placa • La pérdida de carga del • Contactar con el departamento sistema es superior a la que técnico de Novovent inicialmente se había previsto...
Page 9
Novovent is grateful for your confidence in our products in their purchasing decision. The NOVOVENT SL axial fans are designed and manufactured for industrial, commercial, residential and / or any other application, where fans are required or need to be provided for ventilation, extraction, aspiration, air renewals, etc.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com transportation Packaging Each unit is put on bench and protected with cellophane film; the protection must remain intact until the moment of installation. The materials that are not mounted for technical motives are supplied in fitted packing fixed externally or internally to the unit.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Safety regulations The Manufacturer declines any responsibility for failure to respect the Safety Regulations and the prevention as described below. Furthermore, the Manufacturer declines any responsibility for damage caused by the improper use of the unit and/or modifications carried out without proper authorisation.
Page 12
Lack of observation of this indications of the unit may cause the withdrawal of the warranty. See diagrams on page 23. N.B: For more information about this norm UNE 100-230-95 you can contact with NOVOVENT agents. Machine positioning • The unit must be equipped with anti-vibration support plates.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com • Connect the unit to an efficient power point, using the correct screws as supplied with the unit. • In the unit with relay board the screws of the connectors must be screwed with torque equals to 0,5 Nm.
Page 14
Check the angle, and the is even and adequate. In doubt about security of the impeller blades. the gap contact Novovent for advice. Ensure that the impeller blade is secure The blade angle must not be changed before contacting Novovent for advice.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com troubleshooting Failure searching and problem solving schedule Founded failure Probable cause Possible solution Fans are not running • Power supply is switched off • Switch on the power supply • No signal from control panel •...
Page 16
En outre, NOVOVENT SL ne répondra pas aux dommages éventuels, directs ou indirects, causés par la mauvaise installation, ou pour les dommages causés par l’installation étant effectuée par un personnel inex- périmenté...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com transport Emballage Chaque unité est mis sur palette et protégées par un film de cellophane, la protection doit rester intacte jusqu’au moment de l’installation. Les matériaux qui ne sont pas montés pour des motifs techniques sont fournis dans un emballage fixé...
Page 18
Le manque d’observation des présentes indications de l’appareil peut provoquer le retrait de la garantie. Voir les diagrammes en page 23. NB: Pour plus d’informations à propos de cette norme UNE 100-230-95 vous pouvez prendre contact avec votre agent NOVOVENT.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place de la machine • L’appareil doit être équipé de pieds support anti-vibratiles. • La configuration standard de ces unités est horizontale. Pour les configurations verticales, s’il vous plaît contactez notre service technique. Raccords de conduits d’air IMPORTANT: Il est important de ne pas mettre en service l’unité...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Première mise en marche Présentation générale • Vérifier qu’il n’y a pas d’élément empêchant les roues de tourner sans frottement. • Vérifier l’alimentation, la boîte de connexion. • Vérifiez que l’intérieur du ventilateur semble vide de tout matériau étranger qui influerai sur la roue. Première mise en marche •...
Page 21
Vérifiez encore adéquate. En cas de doute l’angle, et la sécurité de l’hélice. sur l’écart contacter NOVOVENT pour obtenir des conseils. Veiller à ce que les lames de l’hélice soient solidaires. L’angle de la lame ne doit pas avoir été...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com calendrier de recherche de défaut et résolution de problèmes Trouver la source Cause probable Solution possible du problème Les ventilateurs ne • Alimentation est mauvaise • Mettre en marche l’alimentation fonctionnent pas • Pas de signal à partir du •...
Page 23
S’il vous plaît noter que ce schéma de câblage peut changer en fonction du fournisseur de moteur. Cette connexion électri- que doit être vérifiée avec celle de l’étiquette du moteur. En cas de doute, contacter NOVOVENT pour plus d’informations. esquemas de conexión / connection diagrams / schémas de connexion...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIONES INNOVADORAS INNOVATIVE VENTILATION SYSTEMS SOLUTIONS INNOVANTES Josep Finestres, 9 · 08030 BARCELONA · Spain Tel. +34 93 278 82 77 · Fax +34 93 278 82 67 www.novovent.com · novovent@novovent.com...