Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

 
EN  SF‐3008 Juice Extractor 
DE  SF‐3008 Entsafter  
FR  SF‐3008 Presse‐fruits 
IT   SF‐3008 Estrai succo 
NL  SF‐3008 Sapextractor 
SW SF‐3008 Juice press 
DK  SF‐3008 Saftmaskine 
RU  SF‐3008 Соковыжималка 
RO  SF‐3008 Storcător de fructe 
HR  SF‐3008 Sokovnik 
CZ   SF‐3008 Odšťavňovač 
SK   SF‐3008 Odšťavňovač 
HU  SF‐3008 Gyümölcscentrifuga 
PL   SF‐3008 Sokowirówka 
TR   SF‐3008 Meyve Suyu Çıkarıcı 
‫ﻣﺴﺘﺨﻠﺺ ﻋﺼﻴﺮ‬
AR   SF‐3008 
 
EN:  For your own safety read these instructions carefully before using the appliances. 
DE:  Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. 
FR :  Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité. 
IT:  Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima dell´uso 
dell´apparecchio elettrodomestico 
NL:  Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door. 
SW:  För din egen säkerhet ska du läsa dessa instruktioner noga innan du använder apparaten. 
DK:  Af hensyn til din egen sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret. 
RU:  В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к  эксплуатации   
прибора. 
RO:  Pentru propria dvs. siguranță, citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatele. 
HR:  Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu. 
CZ:  Před použitím spotřebiče si kvůli své vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte tento návod. 
SK:  V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zariadenia. 
HU:  Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és 
kövesse előírásait. 
PL:  Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem eksploatacji  
urządzenia. 
TR:   Kendi güvenliğiniz için, aletleri kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. 
.
‫أ هﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﺟﻬﺰة‬
AR: 
All manuals and user guides at all-guides.com
 
‫ﺣﺮ ﺻ ًﺎ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺘﻚ، اﻗﺮ‬
 
SF‐3008 
 
Instruction for use
Bedienungshinweise
Mode d`employ
Manuale d´uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisnin
Brugervejledning
Инструкции по эксплуатации
Instrucțiuni de utilizare
Uputa za uporabu
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrukcja użycia
Kullanım talimatı
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alpina SF-3008

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com     EN  SF‐3008 Juice Extractor  Instruction for use DE  SF‐3008 Entsafter   Bedienungshinweise FR  SF‐3008 Presse‐fruits  Mode d`employ IT   SF‐3008 Estrai succo  Manuale d´uso NL  SF‐3008 Sapextractor  Gebruiksaanwijzing SW SF‐3008 Juice press  Bruksanvisnin DK  SF‐3008 Saftmaskine  Brugervejledning RU  SF‐3008 Соковыжималка  Инструкции по эксплуатации RO  SF‐3008 Storcător de fructe  Instrucțiuni de utilizare HR  SF‐3008 Sokovnik  Uputa za uporabu CZ   SF‐3008 Odšťavňovač  Návod k použití SK   SF‐3008 Odšťavňovač  Návod na použitie HU  SF‐3008 Gyümölcscentrifuga  Használati utasítás PL   SF‐3008 Sokowirówka  Instrukcja użycia TR   SF‐3008 Meyve Suyu Çıkarıcı  Kullanım talimatı ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﺴﺘﺨﻠﺺ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com   EN  PARTS DESCRIPTION  1. Fruit Pusher   2. Transparent cover    3. Transparent Feed Hole  4. Filter net   5. Axis of rotation    6. Locking device    7. Juice container    8. Switch    9. Main body   10. Pulp container      DE  FR  KOMPONENTEN  DESCRITPION DES PIECES DETACHEES  Schieber   Poussoir de fruits   Transparente Abdeckung    Couvercle transparent   Transparenter Einfüllstutzen ...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com         HR  CZ  OPIS DIJELOVA  POPIS ČÁSTÍ  Potiskivač za voće   Odšťavňovač   Transparentan poklopac    Průhledné víko    Transparentan otvor za unos  Průhledný plnící otvor  Filtar mrežica   Filtr   Os rotacije    Osa otáčení    Uređaj za zatvaranje    Aretační zařízení    Spremnik za sok    Zásobník na šťávu    Prekidač    Tlačítko zapnutí    Tijelo   Hlavní část   10. Spremnik  10. Zásobník na dužinu         ...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH  Dear Customer,    Thank you for choosing this quality ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty and will  provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We hope  you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances.    IMPORTANT SAFEGUARDS    When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:    1. Read all instructions carefully.  2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.  3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.  4. Do not allow children to operate or play with the appliance.  5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.  6. Do not use with damaged electrical cord or plug.  7. If damaged or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.  8. Do not place on or near hot surfaces.  9. Never pull the appliance by the power cord.  10. Do not use the appliance for other than intended household use.    INSTRUCTIONS FOR USE ...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH     Warning:  This appliance is equipped with a grounded, Type G, 3‐pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to  defeat the safety purpose of this plug.     CLEANING AND MAINTENANCE    1. Always remove the plug from the power outlet before starting to clean the appliance.  2. Wipe the base unit with a damp cloth; using a small amount of a mild detergent.   3. Disassemble the units (1, 2, 3, 4, 7, and 10) and washed in hot soapy water. Rinse them well to remove all traces of soap  and then dry them thoroughly before assembling and storing.  4. All removable parts except the power unit/main housing are dishwasher safe.  5. Plastic parts may discolor when processing fruits/vegetables with high pigment content (e.g. carrots): Use vegetable oil  to remove stains.  6. Do not use harsh or abrasive cleansing agents.    DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE    1. When this crossed‐out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is  covered by the European Directive 2002/96/EC.  2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal  waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local  authorities.  3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative  consequences for the environment and human health. ...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH  Sehr geehrter Kunde,    Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten  Haushaltsgeräte mit einer 2‐jährigen Garantie und vielen Jahren zuverlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA entscheiden  Sie sich für Qualität, Zuverlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für ALPINA Produkte bei der  Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE    Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen allgemeinen Sicherheitshinweisen:    1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch.   2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.  3. Zur Vermeidung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein.   4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.  5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.   6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder ‐stecker.  7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.  8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.  9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.   10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.   ...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH    Warnung:   Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet und muss an einer geerdeten Steckdose angeschlossen werden.  Reinigung und Pflege    Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker!  Wischen Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch und etwas Neutralreiniger ab.  Demontieren Sie die Teile (1, 2, 3, 4, 7, and 10) und waschen Sie sie in heißem Seifenwasser. Spülen Sie gründlich nach,  um alle Seifenreste zu entfernen und trocknen Sie sie vor der erneuten Montage und Lagerung gründlich ab.  Alle Anbauteile (außer dem Motorgehäuse) sind ebenfalls spülmaschinenfest.  Kunststoffteile können sich bei der Verarbeitung von Speisen mit hohem Pigmentanteil verfärben (z. B. Möhren). Mit Speiseöl  können Sie diese Flecken entfernen.  Benutzen Sie keine harschen Reinigungs‐ oder Scheuermittel.    Entsorgung von Altgeräten    Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie  2002/96/EC unterliegt.  Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen  entsorgt werden.  Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz.  Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre  Ortsverwaltung oder an Ihren Fachhändler.     Spezifikationen    Modelnummer   : SF‐3008  Netzspannung  : 220‐240V ~ 50Hz  Leistung  : 400W ...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS  Cher Client,    Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous vous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de  l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA vous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours. Nous  espérons que vous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA votre premier choix.    CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS    Lors de toute utilisation d’un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de précautions  élémentaires, notamment :    1. Lisez attentivement toutes les instructions.   2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des voltages indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.  3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide.   4. Veillez à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.  5. Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.   6. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.  7. Si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.  8. Ne pas placer l’appareil au‐dessus ou à proximité de surfaces chaudes.  9. Ne tirez jamais sur le cordon.  10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usage domestique, ne l’utilisez pas à d'autres fins.   ...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS    Avertissement :    Cet appareil comprend un cordon d’alimentation muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. C’est une mesure  de sécurité. N’essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité.  Soin et Nettoyage    Débranchez toujours la prise du secteur avant de commencer à nettoyer l’appareil !   Nettoyez la base à l'aide d'un chiffon humidifié en utilisant une petite quantité de détergent doux.   Démontez les pièces (1, 2, 3, 4, 7 et 10) and lavez‐le à l'eau savonneuse. Rincez les comme il faut pour enlever toute  trace de savon et laissez les sécher avant de les ranger.  Toutes les parties amovibles à l’exception du bloc moteur/boîtier principal, peuvent être lavés dans le lave‐vaisselle.   Certains aliments à haute teneur en pigments (ex. les carottes) peuvent décolorer des composants en plastique. Pour    enlever la décoloration, utilisez de l'huile végétale.  N'utilisez pas de solvants ou produits chimiques durs ou abrasifs.     Se débarrasser de votre appareil usagé    1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit  est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.  2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures  ménagères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les autorités  locales.  3. La mise au rebut correcte de votre appareil usagé aidera à prévenir les conséquences négatives  potentielles contre l'environnement et la santé humaine. ...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO  Gentile utente,    Grazie per aver scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il vostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni  di servizio se ve ne prederete cura. Il nome ALPINA vi offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che  continuerà a scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa.    AVVERTENZE IMPORTANTI    Quando si utilizza l’elettrodomestico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza:    Leggere le istruzioni attentamente.   Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda a quella sull’etichetta.  Per evitare shock elettrico, non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi.   Non consentire ai bambini di giocare o usare l'elettrodomestico.  Scollegare dalla presa quando non in uso, o prima di staccare/mettere le parti.   Non adoperate la macchina con il cavo elettrico o la spina danneggiati.  Se si verifica guasto o danno, fare riferimento ad un centro d’assistenza autorizzato.  Non porre su superfici calde o vicine.  Non tirare l’apparecchio dal cavo elettrico.  10. Non utilizzare l’apparecchio oltre che per l’uso per il quale è ideato.    ISTRUZIONI PER L'USO     Assemblaggio    Rimuovere il materiale di imballaggio prima di usare l’apparecchio per la prima volta.  Posizionare l’apparecchio su una superficie pulita e piana.  Posizionare la rete di filtraggio (4) sull’asse di rotazione (5) e premere idoneamente.   Posizionare il foro di alimentazione trasparente (3) sulla rete di filtraggio (4) in modo idoneo; bloccare il dispositivo su  ambo  i  lati  contemporaneamente  fino  a  che  non  si  avverte  un  clic  una  volta  in  posizione.  Attenzione:  il  motore  non ...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO     Avvertenza:  Questo  apparecchio  è  dotato  di  un  cavo  di  alimentazione  tipo  G  3‐pin.  È  una  caratteristica  di  sicurezza.  Non  cercare  di  smontare la spina.  Pulizia e cura    Rimuovere sempre la presa prima di avviare la pulizia dell’apparecchio!  Pulire la base con un panno umido usando una piccola quantità di detergente.  Smontare le unità (1, 2, 3, 4, 7, 10) e lavare in acqua calda con sapone. Risciacquare bene onde rimuovere  tutte le tracce di sapone quindi asciugare completamente prima di assemblare nuovamente e conservare.   Tutte le parti rimuovibili tranne la presa sono lavabili in lavastoviglie.  Le parti di plastica possono scolorire quando si elabora cibo con alto contenuto di pigmento (e.g carote);  usare olio vegetale per rimuovere macchie.  Non utilizzare agenti abrasivi o corrosivi. ...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS  Geachte klant,    Wij danken u voor de aankoop van dit ALPINA product.     BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN    Bij het gebruik van elektrische producten moet u altijd bepaalde veiligheidsmaatregelen in acht nemen:    Lees alle instructies zorgvuldig door.  Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensplaatje.  Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere vloeistoffen  onder te dompelen.  Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen.  Trek  de  stekker  uit  het  stopcontact  als  het  product  niet  gebruikt  wordt,  of  voordat  er  onderdelen  af‐  of  terug  erop ...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS     Waarschuwing:   Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer het veiligheidseffect van  deze stekker niet ongedaan te maken.  Zorg en reiniging    De stekker moet altijd vóór het schoonmaken uit het stopcontact gehaald worden!  De motorgedeelte met een vochtig doekje schoonmaken, u unt een beetje wasmiddel gebruiken.  Haal de onderdelen (1, 2, 3, 4, 7 en 10) uit elkaar om ze in een heet sopje te wassen. Spoel goed af om zeepresten te  verwijderen en droog vervolgens grondig voordat u het apparaat weer in elkaar zet en opbergt.  Alle onderdelen behalve de motorgedeelte mogen in de vaatwasser schoongemaakt worden.  Onderdelen van plastic kunnen door de groenten en fruit gekleurd worden (bijv. wortels). Gebruik plantaardige olie om  vlekken te verwijderen.  Gebruik geen abrasieve afwasmiddelen.    WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT    1. Wanneer dit doorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het dat het  valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC.   2. Alle elektrische en elektronisch producten dienen apart van de gemeentelijke afvalstroom weggegooid  te worden via aangewezen inzamelfaciliteiten aangewezen door de overheid of lokale autoriteiten.  3. Het correct weggooien van uw oude apparaat zal bijdragen aan het voorkomen van potentiële  negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid.  4. Voor meer gedetailleerde informatie over het weggooien van uw oude apparaat kunt u contact    opnemen met uw gemeente, vuilnisdienst of de winkel waar u het product gekocht heeft.      ...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA  Bäste kund,    Tack för att du har valt ALPINA hemutrustning. Din Alpina‐apparat levereras med 2 års garanti och kommer att fungera i  många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig Kvalitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer att  fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahandsval för hemutrustning    VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER    Vid användning av elektriska apparater, måste grundläggande säkerhetsåtgärder följas:    1. Läs alla instruktioner noga.   2. Kontrollera att elnätet motsvarar den på märkplåten.  3. För att undvika elektriska stötar, ska elektriska delar inte sänkas ner i vatten eller andra vätskor.   4. Låt inte barn använda eller leka med apparaten.  5. Dra ut kontakten när den inte används eller innan delar sätts på/tas av.   6. Använd inte med skadad elektrisk sladd eller kontakt.  7. Vid skada eller felfunktion kontakta ett auktoriserat servicecenter.  8. Placera inte apparaten på eller nära heta ytor.  9. Dra aldrig apparaten med hjälp av sladden.  10. Använd inte apparaten för andra ändamål än den är avsedd för.     BRUKSANVISNING  ...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA     Varning:  Denna  apparat  är  försedd  med  en  jordad,  3‐stifts  strömkontakt  av  typ  G.  Detta  är  en  säkerhetsfunktion.  Förstör  inte  säkerhetssyftet med denna typ av kontakt.  Rengöring och underhåll    Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget innan du börjar rengöra apparaten!  Torka av botten med en fuktig trasa, med lite rengöringsmedel  Ta isär enheterna (1, 2, 3, 4, 7 och 10) och tvätta i hett såpavatten. Skölj dem väl för att ta bort alla spår av såpan och  torka dem sedan grundligt innan ihopmontering och förvaring.  Alla borttagbara delar förutom motorenheten är diskmaskinsäkra.  Plastdelar kan missfärgas när du pressa mat som innehåller mycket pigment till exempel morötter: Använd vegetabilisk  olja för att avlägsna fläckar.   Använd inte grova eller slipande rengöringsmedel.    KASSERA DIN APPARAT   ...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK  Kære kunde,    Tak fordi du valgte dette ALPINA‐produkt til hjemmet. Dit Alpina‐produkt leveres med 2 års garanti og vil tjene dig i mange  år, hvis du passer godt på det. Navnet ALPINA står for kvalitet, pålidelighed og troværdighed. Vi håber, at du Alpina fortsat  vil være dit førstevalg ved anskaffelse af udstyr til hjemmet.    VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER    Ved brugen af elektrisk udstyr, skal basale sikkerhedsforskrifter følges:    1. Læs omhyggeligt alle instruktioner.   2. Kontroller, at strømforsyningen svarer til den, der er anført på mærkaten.  3. Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske. Det kan give elektrisk stød.   4. Børn må ikke betjene eller lege med apparatet.  5. Fjern ledningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges eller, når dele monteres eller afmonteres.   6. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller kontakten er beskadiget.  7. Hvis apparatet beskadiges, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriset serviceværksted.  8. Anbring den ikke på eller i nærheden af varme overflader.  9. Træk ikke apparatet i ledningen.  10. Brug ikke apparatet til andet end til det tilsigtede brug i husstanden.    BRUGSANVISNING  ...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK      Advarsel:    Af  hensyn  til  sikkerheden  er  dette  udstyr  forsynet  med  en  ledning  med  et  trebens  Type  G‐jordstik.  Omgå  ikke  dette  stiks  sikkerhedsformål.    Rengøring og vedligeholdelse    Fjern altid ledningen fra stikkontakten inden rengøring!  Tør hovedheden af med en fugtig klud med en lille smule mildt rengøringsmiddel.  Afmonter enhederne (1, 2, 3, 4, 7, og 10) og vask med varmt sæbevand. Skyl grundigt for at fjerne alle rester af sæbe  og tør dem grundigt før de monteres og opbevares.  Alle udtagelige dele med undtagelse af strømenheden/ hovedenheden kan vaskes i opvaskemaskine. ...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ  Уважаемый покупатель,    Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора Alpina  мы предлагаем 2‐годовую гарантию и при необходимости последующее сервисное обслуживание. Марка ALPINA –  это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки ALPINA – лучший выбор  бытовых приборов.  Важные замечания по технике безопасности    При использовании бытовой техники необходимо соблюдать следующие основные правила техники  безопасности:    1. Внимательно прочитайте все инструкции.   2. Убедитесь в том, что характеристики сети соответствуют тем, что указаны на табличке с номинальными  характеристиками прибора.  3. Во избежание поражения электрическим током не опускайте в воду или другие жидкости электрические детали  приборов.   4. Не разрешайте детям работать и играть с бытовыми приборами.  5. Отключите прибор от сети, если не используете его или прежде, чем установить или снять принадлежности.   6. Не используйте прибор, если сетевой шнур поврежден или подключен к сети.  7. В случае повреждения прибора или его неисправности обращайтесь для ремонта только в сервисные центры.  8. Не оставляйте прибор на горячих поверхностях или вблизи них и не оставляйте приборы вне помещения.  9. Никогда не тяните прибор за сетевой шнур.  10. Используйте прибор только по назначению и только в качестве бытовой техники. ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ    1. Фрукты и овощи содержат ценные витамины и минералы, которые быстро теряют свои свойства при контакте с  кислородом и светлом.  2. Соки старайтесь выпить сразу же после приготовления.  3. Яблочный сок может быстро приобрести коричневый оттенок. Для замедления этого процесса можете добавить в  сок несколько капель лимонного сока.  4. Вы можете использовать отработанную мякоть, которая остается в емкости, для приготовления иных блюд  (джемы, компоты и т.п.).  5. Перед приготовлением сока рекомендуется удалить лишние листья, стебли и т.п.  6. Если сок приготовляется из перезрелых плодов, в результате он может получиться слишком густым. В таком  случае их необходимо обрабатывать при низкой скорости, чтобы сок вытекал легче и выходящая с ним мякоть не  засоряла выходное отверстие.  Предупреждение:   Данное устройство имеет сетевой шнур с 3‐ех штырьковой вилкой с заземляющим контактом типа G. Это защитная  функция. Не убирайте функцию защиты с вилки.  Чистка и уход    Перед чисткой изделия отсоедините его от сети!  Протрите основание изделия влажной салфеткой с использованием небольшого количества моющего средства  Снимите детали (1, 2, 3, 4, 7, и 10) и вымойте их в горячей воде с мылом. Хорошо сполосните потом и аккуратно  установите.  Все съемные компоненты изделия, за исключением приводного блока/основного корпуса могут умываться в  посудомоечной машине.  Пластмассовые компоненты могут изменить свой цвет в процессе использования изделия в результате  воздействия плодов с высоким содержанием пигменты (например, морковь): Для удаления пятен используйте  растительное масло.  Не используйте абразивные моющие средства, которые могут поцарапать поверхность.    Утилизация вышедшего из строя устройства    1. Если на устройстве имеется такой значок с перечеркнутым мусорным контейнером, это  означает, что данных продукт отвечает Европейской Директиве 2002/96/EC. ...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂN  Stimate Client,    Vă mulțumim că ați ales acest aparat electrocasnic ALPINA de înaltă calitate. Aparatul Alpina dispune de o garanție de 2 ani  şi vă va oferi ani întregi de funcționare în cazul unei întrețineri corecte. Marca ALPINA înseamnă Calitate, Fiabilitate şi  Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dvs. preferată în materie de electrocasnice.    Instrucțiuni de siguranță importante    La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranță principale:    1. Citiți toate instrucțiunile cu atenție.   2. Asigurați‐vă că alimentarea electrică corespunde celei indicate pe eticheta tehnică.  3. Pentru a evita electrocutarea, nu scufundați în apă sau în alte lichide componentele electrice.   4. Nu permiteți copiilor să acționeze sau să se joace cu aparatul.  5. Scoateți din priză în timpul neutilizării sau înainte de montarea/demontarea pieselor.   6. Nu utilizați cu un cablu de alimentare sau un ştecăr deteriorate.  7. În cazul survenirii unor deteriorări sau defecțiuni, consultați numai un centru de asistență tehnică autorizat.  8. Nu amplasați pe sau în apropierea suprafețelor fierbinți ori în spații exterioare.  9. Nu trageți niciodată aparatul de cablul de alimentare.  10. Nu folosiți aparatul pentru alte scopuri decât cele de uz domestic prevăzute.    Instrucțiuni de folosire  ...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂN    2. Sucul trebuie băut proaspăt, imediat după ce a fost extras.  3. Sucul de mere se poate înnegri repede. Dacă adăugați câteva picături de lămâie, aceasta se poate stopa.  4. Puteți folosi restul pulpelor care rămân în bol pentru alte mâncăruri (gemuri, compoturi etc).  5. Vă recomandăm să îndepărtați frunzele suplimentare, codițele, pețiolurile, ferigile etc înainte de prepararea sucului.  6. Atunci când extrageți sucul din fructe foarte coapte, lichidul rezultat poate fi destul de gros. În astfel de cazuri trebuie să  stoarceți mai încet în aşa fel încât sucul să se poată scurge mai uşor şi prin aceasta să nu blocheze scurgerea    Avertisment:   Acest aparat este dotat cu un cablu de alimentare electrică cu împământare, cu ştecăr cu trei lamele, tip G. Aceasta este o  funcție de siguranță. Nu încercați să interveniți asupra utilității de siguranță a acestui ştecăr.    Curățarea şi îngrijirea    1. Înaonte de începe să curățați aparatul acesta trebuie întotdeauna deconectat de la priză!  2. Ştergeți carcasa aparatului cu o cârpă umedă şi puțin detergent slab.  3. Dezasamblați unitățile (1, 2, 3, 4, 7 şi 10)  şi spălați‐le în apă fierbinte cu săpun. Clătiți‐le bine pentru a elimina toate  urmele de săpun şi apoi uscați‐le complet înainte de asamblare şi depozitare.  4. Toate părțile componente, în afară de unitatea de acționare/carcasa principală pot fi spălate în maşina de spălat vase.  5. Elementele din plastic se pot decolora atunci când stoarceți alimente cu un pigment foarte puternic (de ex.: morcovi).  Folosiți ulei vegetal pentru a îndepărta petele.  6. Nu folosiți agenți de curățat aspri sau abrazivi.    Eliminarea aparatului    1. Când simbolul tomberonului tăiat figurează pe un product, acesta indică faptul că  respectivul produs intră sub incidența Directivei Europene 2002/96/CE. ...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI  Dragi korisniče,    zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2 godine  i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi kvalitetu, pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će Vam ALPINA i dalje biti prvi  izbor kad su u pitanju kućanski uređaji.    Važne mjere zaštite     Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti:    1. Pažljivo pročitajte sve upute.   2. Provjerite odgovara li izvor napajanja jednoj od oznaka za nominalnu vrijednost.  3. Da biste izbjegli električni udar, ne uranjajte električne dijelove u vodu ili druge tekućine.   4. Ne dopustite djeci da koriste ili da se igraju s uređajem.  5. Isključite ga iz utičnice kada nije u upotrebi ili prije umetanja/uklanjanja dijelova.   6. Ne koristite ga s oštećenim električnim kabelom ili utikačem.  7. Ukoliko dođe do oštećenja ili neispravnosti u radu, obratite se isključivo ovlaštenom servisnom centru.  8. Nemojte ga stavljati na ili u blizini vrućih površina ili ostavljati vani.  9. Nikada ne povlačite uređaj kabelom za napajanje.  10. Ne koristite uređaj u druge svrhe osim u kućanstvu.    UPUTSTVA ZA UPORABU  ...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI    Upozorenje:      Aparat  je  opremljen  uzemljenim,  trožilnim  kabelom  za  napajanje  G  tipa.  Ovo  je  sigurnosno  obilježje.  Nemojte  pokušavati  zaobići sigurnosnu namjenu ovog utikača.    Čišćenje i održavanje.    Prije čišćenja uređaj uvijek isključite, te ga otkopčajte od izvora električne energije!  Pogonsku jedinicu očistite sa vlažnom tkaninom natopljenom blagom otopinom deterdženta.  Rasklopite jedinice (1, 2, 3, 4, 7 i 10) i operite ih u toploj sapunastoj vodi. Dobro ih isperite kako biste uklonili tragove  sapuna a zatim ih osušite prije sklapanja i pohranjivanja.  Sve dijelove uređaja osim pogonske jedinice možete prati u perilici za posuđe.  Prilikom prerade nekih obojenih vrsta voća ili povrća (naprimjer mrkva) može doći do nepoželjnog bojenja plastičnih  dijelova. Tragove ćete odstraniti pomoću biljnog ulja.  Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje.   ...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY  Vážený zákazníku,    Děkujeme vám, že jste si zvolil/a kvalitní domácí spotřebič ALPINA. Váš spotřebič Alpina má 2 roky záruku a při dobré péči  vám poskytne roky provozu. Značka ALPINA přináší kvalitu a provozní spolehlivost. Doufáme, že ALPINA bude i nadále vaší  první volbou v domácích spotřebičích.     Důležité bezpečnostní pokyny    Při používání elektrických spotřebičů je třeba dodržovat základní bezpečnostní opatření:    1. Důkladně si přečtěte návod.   2. Ujistěte se, že napájení elektrickým proudem odpovídá napájení na štítku se jmenovitým napětím.  3. Abyste se vyvarovali elektrickému šoku, neponořujte elektrické části do vody nebo jiné tekutiny.   4. Dětem nedovolte spotřebič používat nebo si s ním hrát.  5. Pokud spotřebič nepoužíváte, nebo na něj připevňujete či odstraňujete jeho části, odpojte jej ze zásuvky.  6. Nepoužívejte poškozený elektrický kabel nebo zástrčku.  7. Pokud dojde k poškození nebo vadě, obraťte se pouze na autorizované servisní středisko.  8. Nepokládejte spotřebič na nebo do blízkosti horkých povrchů, nenechávejte jej venku.   9. Nikdy netahejte přístroj za síťový kabel.  10. Spotřebič používejte pouze pro určené použití v domácnosti.    Montáž ...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY      Varování:      Tento  spotřebič  je  vybaven  3kolíkovým  uzemněným  napájecím  kabelem  typu  G.  Tento  kabel  má  bezpečnostní  funkci.  Nesnažte se ho proto upravovat ani používat jiný.    Čištění a péče    Před čištěním vždy odpojte přístroj z elektrické sítě a vypněte jej!  Motorovou jednotku omyjte vlhkým hadříkem namočeným v jemném čistícím prostředku.    Rozeberte  části  (1,  2,  3,  4,  7  a  10)  a  omyjte  je  v  horké  mýdelnaté  vodě.  Před  smontováním  tyto  součásti  dobře  opláchněte k odstranění zbytků mýdla a nechte je důkladně vysušit. ...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY  Vážený zákazník,      Ďakujeme Vám za kúpu tohto kvalitného prístroja ALPINA do domácnosti. Na vaše zariadenie Alpina sa vzťahuje dvojročná  záruka a bude vám slúžiť roky, ak sa s ním budete zaobchádzať šetrne. Meno ALPINA predstavuje kvalitu, istotu a  spoľahlivosť. Dúfame, že aj pri výbere ďalších domácich prístrojov zostanete pri značke ALPINA.    Dôležité bezpečnostné opatrenia    Pri používaní elektrických spotrebičov vždy dodržujte základné bezpečnostné opatrenia:    1. Pozorne si prečítajte všetky pokyny.   2. Uistite sa, že napájanie zodpovedá hodnotám uvedeným na technickom štítku.  3. Elektrické časti zariadenia neponárajte do vody alebo inej tekutiny, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom.   4. Nedovoľte deťom obsluhovať zariadenie alebo sa s ním hrať.  5. Pred zmontovaním alebo rozmontovaním súčastí alebo ak zariadenie nepoužívate, vytiahnite ho zo zásuvky.   6. Zariadenie nepoužívajte s poškodeným káblom.  7. Ak sa objaví poškodenie alebo porucha, obráťte sa na autorizovaný servis.  8. Zariadenie neklaďte na horúcu plochu alebo do jej blízkosti a nenechávajte ho vonku.  9. Nikdy neťahajte prístroj za napájaciu šnúru.  10. Spotrebič používajte iba v domácnosti spôsobom určeným výrobcom.   ...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY    Upozornenie:   Toto  zariadenie  je  vybavené  uzemneným  napájacím  káblom  typu  G  s  3‐kolíkovou  prípojkou.  Je  to  bezpečnostná  funkcia.  Nepokúšajte odstrániť bezpečnostnú funkciu tejto prípojky.    Čistenie a údržba    1. Pred čistením vždy odpojte prístroj od zdroja elektrickej energie a vypnite ho!  2. Motorovú jednotku otrite vlhkou látkou mierne namočenou v čistiacom prostriedku.  3. Rozoberte jednotky  (1, 2, 3, 4, 7 a 10) a umyte ich v teplej vode so saponátom. Dôkladne ich opláchnite, aby ste  odstránili zvyšky čistiaceho prostriedku, a pred zložením a uskladnením ich riadne osušte.  4. Všetky oddeliteľné časti okrem motorovej jednotky môžete umývať v umývačke riadu.  5. Umelohmotné časti sa môžu zafarbiť od niektorých druhov ovocia a zeleniny (napr. od mrkvy): Škvrny odstránite  pomocou rastlinného oleja. ...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR  Tisztelt Vásárló!    Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és a  szervizelése a későbbiekben is biztosított. Az ALPINA név az Ön számára a minőséget, a megbízhatóságot és a biztonságot  szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek beszerzése során.     Fontos biztonsági tanácsok    Elektromos gépek használatakor alapvető biztonsági intézkedéseket kell betartani:    1. Olvasson el figyelmesen minden utasítást.   2. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a követelményeknek.  3. Elektromos sokk elkerülése miatt ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos részeket.   4. Ne engedje a gyermekeket hogy működtessék, vagy játszanak a géppel.  5. Áramtalanítsa, mikor nem használja, vagy mielőtt részeket szerel le vagy fel.   6. Ne használja sérült áramkábellel.  7. Ha megsérül, vagy hibás működés lép fel, csak engedélyezett szervizhez forduljon.  8. Ne helyezze forró felületre vagy ennek közelébe vagy ne hagyja kinn.  9. Soha ne húzza ki a kábeltől fogva.  10. Ne használja a gépet másra, mint amire készült.    HASZNÁLATI UTASÍTÁS ...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR    Figyelmeztetés:      Ez  egy  G  típusú,  védőföldeléses  készülék,  háromérintkezős  dugasszal.  A  harmadik  érintkező  áramütés  ellen  véd.  Ne  iktassa ki, ne bütykölje meg.    Tisztítás és karbantartás    Minden esetben húzza ki dugaszt a fali aljzatból mielőtt a készülék tisztításába fogna.  Törölje meg a egység aljzatát egy nedves rongy és kevés mosószer segítségével.  Szerelje szét a részegységeket (1, 2, 3, 4, 7 és 10) és mossa meg őket szappanos vízzel. Öblítse le őket alaposan, hogy  eltávolítsa a szappanmaradványokat, majd szárítsa meg őket alaposan az összeállítás és tárolás előtt.  A készülék minden egyes mozgatható része, a motorház /fő egységet kivéve mosogatógépben biztonsággal elmosható.  A készülék műanyag részei magas pigment tartalmú étel (pl. sárgarépa) hatására elszíneződhetnek: Növény olaj  segítségével eltávolíthatóak ezek a foltok.  Ne használjon durva szemcsés tisztítószert.    Az elhasznált készülék eltávolítása ...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI  Szanowny Kliencie,    Dziękujemy za wybranie tego wysokiej jakości urządzenia gospodarstwa domowego ALPINA. Do Twojego urządzenia Alpina  dołączona jest 2‐letnia gwarancja, a w przypadku odpowiedniego korzystania samo urządzenie będzie działać latami. Nazwa  ALPINA oznacza jakość, rzetelność i możliwość polegania na jej produktach. Mamy nadzieję, że w dalszym ciągu będziesz do  domu kupować przede wszystkim produkty Alpiny.    WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA    Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa:    1. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję.   2. Upewnij się, że zasilanie odpowiada oznaczonemu na tabliczce znamionowej.  3. Aby uniknąć porażenia elektrycznego nie zanurzaj części elektrycznych w wodzie, ani innych płynach.   4. Nie pozwól, by dzieci obsługiwały, lub bawiły się urządzeniem.  5. Jeśli urządzenie nie pracuje, lub przed składaniem/rozkładaniem, odłącz je od zasilania.   6. Nie używaj, jeśli kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone.  7. Jeśli pojawi się uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie, zwróć się wyłącznie do autoryzowanego punktu napraw.  8. Nie stawiaj na lub w pobliżu gorących powierzchni.  9. Nigdy nie ciągnij urządzenia za kabel zasilania.  10. Nie używaj urządzenia w celach innych, niż te, do których zostało przeznaczone.    ...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI     Ostrzeżenie:   Niniejsze  urządzenie  jest  wyposażone  w  uziemiony,  3‐bolcowy  kabel  zasilania  typu  G.  Jest  to  zabezpieczenie.  Nie  należy  próbować samemu modyfikować zabezpieczenia tej wtyczki.    Czyszczenie i konserwacja     Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka!  Wytrzyj podstawę urządzenia wilgotną szmatką; użyj niewielkiej ilości łagodnego detergentu.  Rozmontuj  pozycje  (1,  2,  3,  4,  7,  i  10)  i  umyj  w  gorącej  wodzie  z  detergentem.  Dobrze  opłucz,  by  usunąć  ślady  detergentu i wysusz starannie przed złożeniem i przechowywaniem. ...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE  Sayın Müşterimiz,    Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında yıllarca hizmet  görecektir. ALPINA adı, size Kaliteyi, Güvenilirliği ve Güvenceyi getirir. Ev aletlerinde ALPINA’nın ilk tercihiniz olmaya devam  etmesini umarız.  ÖNEMLİ KURALLAR    Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir:    Tüm talimatları dikkatlice okuyun.   Güç kaynağının, tanımlama etiketindekine karşılık geldiğinden emin olun.  Elektrik çarpmasını önlemek için, elektrikli parçaları suya ya da diğer sıvılara batırmayın.   Çocukların, aleti çalıştırmasına ya da aletle oynamasına izin vermeyin.   Kullanımda değilken veya parçaları söküp takmadan önce fişini prizden çekin.   Hasarlı elektrik kablosu ya da fişiyle kullanmayın.  Hasar ya da hatalı çalışma meydana gelirse, yalnızca yetkili servise başvurun.  Sıcak yüzeylere ya da yakınına koymayın.  Aleti, kesinlikle güç kablosundan çekmeyin.  Aleti, tasarlanan ev kullanımı dışındaki amaçlar için kullanmayın.    KULLANIM TALİMATI  Montaj    Cihazı ilk kez kullanmaya başlamadan önce tüm ambalaj malzemelerini/etiketi çıkarın.  Cihazı temiz ve düz bir yüzeye yerleştirin.   Filtre ağını (4) dönüş miline (5) yerleştirin ve düzgün bir şekilde bastırın.  Şeffaf besleme deliğini (3) filtre ağına (4) düzgünce yerleştirin; kilitleme aygıtını her iki tarafından da tık sesi gelinceye  kadar  aynı  anda  kilitleyin.  Eğer  kilitleme  aygıtı  düzgün  çalışmazsa  motorun  çalışmayacağını  lütfen  aklınızda ...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE    Uyarı:    Bu alet, topraklı, G Tipi, 3 pimli güç kablosuyla donatılmıştır. Bu bir güvenlik özelliğidir. Bu fişin güvenlik amacını bozmayı  denemeyin.    TEMİZLİK VE BAKIM    Cihazı temizlemeye başlamadan önce fişi daima elektrik prizinden çıkarın.  Taban ünitesini nemli bir bezle silin; az miktarda yumuşak deterjan kullanın.   Birimleri sökün  (1, 2, 3, 4, 7 ve 10) ve sıcak sabunlu suda yıkayın.  Tüm sabun izlerini çıkarmak için iyice durulayın ve  ardından yerlerine takmadan ve saklamadan önce iyice kurulayın.  Güç ünitesinin/ana gövdenin haricindeki tüm çıkarılabilir parçalar bulaşık makinesinde yıkanabilir.  Yüksek  pigment  oranı  bulunan  meyveleri/sebzeleri  (örn.  havuç)  sıkarken  plastik  kısımların  rengi  atabilir:  İzleri  temizlemek için bitkisel yağ kullanın.  Sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.    ESKİ ALETİNİZİN ELDEN ÇIKARILMASI   ...
  • Page 34 ‫ﻣﻊ ﺿﻤﺎن ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ، وﻳﺪوم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺧﺪﻣﺘﻚ ﻟﺴﻨﻮات ﻋﺪﻳﺪة إذا ﺗﻢ ﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺟﻪ‬ ‫ﻳﺄﺗﻲ ﺟﻬﺎز‬ .   ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺷﻜ ﺮ ًا ﻻﺧﺘﻴﺎرك ﺟﻬﺎز‬ Alpina ALPINA ‫هﻲ اﺧﺘﻴﺎرك اﻷول داﺋ ﻤ ًﺎ ﻋﻨﺪ ﺷﺮاء اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬ ‫ﻧﺘﻤﻨﻲ أن ﺗﻜﻮن أﺟﻬﺰة‬ .  ...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com   ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬   ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬     ‫وهﺬﻩ ﻣﻴﺰة أﻣﺎن‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬ – ‫هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺰود ﺑﺴﻠﻚ إﻣﺪاد ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ذو ﺛﻼث أﺳﻨﺎن‬ ‫ﻓﻼ ﺗﺤﺎول إﺑﻄﺎل ﻏﺮض اﻷﻣﺎن ﻟﻬﺬا اﻟﻤﻘﺒﺲ‬       ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬  ...