Page 1
30.03.2017 62042 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Page 2
Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
Page 3
Die Pfosten dieses Produkts sollten fest mit dem Untergrund verbunden werden. Dazu empfehlen wir H-Pfostenanker. Diese sollten erst nach dem Aufbau dieses Produkts endgültig mit Beton versehen werden. Die H-Pfostenanker und das zugehörige Befestigungsmaterial sind nicht im Liefer- umfang dieses Produkts enthalten. Les poteaux de cet article doivent être fixés au sol.
Page 4
Dieses Produkt gibt es in verschiedenen Aufbauvarianten. Sie haben 1-2 Pakete Existen distintas variantes de combinaciones de construcción de este producto. erhalten. Die Stückzahl- und Materialkontrolle sollte immer mit der dem Paket beigefüg- Ha recibido de 1 a 2 paquetes. El control de la cantidad y del material siempre debería ten Materialliste durchgeführt werden.
Page 5
2 0 6 7 m m 2 0 3 4 m m 2 0 0 1 m m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto...
Page 6
4×50 06.1 06.1 06.1 Ø3mm 4×50 07.1 U 3 = 2001mm 1 8 0 0 m m 07.1 U 3 = 2034mm 1 8 0 0 m m 07.1 U 3 = 2067mm 1 8 0 0 m m 07.1 7 9 7 m m 07.1 U 3 = 2001mm...
Page 12
19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 19.1 Ø10mm 324x 324x 19.1-2 19.1-3 19.1-4 Abstandshalter und Schrauben auf 10mm Bohrloch mit Metall- oder Abstandshalter zB mit einem Torx der Bedachungsplatte ablegen Holzbohrer in die Bedachungsplatte 20-Bit unter die Bedachungsplatte drehen vorbohren...
Page 13
Lagerungs- und Verarbeitungshinweise für PVC-Platten Lagerung Prüfen Sie genau Ihre gelieferte Ware, spätere Reklamationen können nicht anerkannt werden. Bitte beachten Sie diese Lagerungsund Verarbeitungshinweise. Bei Nichteinhalten keine Reklamationsansprüche! • Hitzestau und Nässe vermeiden. • PVC-Tafeln dürfen im Stapel nicht dem Sonnenlicht und der Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Es besteht Gefahr der Überhitzung (Brennglaswirkung!).
Page 14
Storage and processing instructions for PVC sheets Storage Check your delivered goods with extreme care, as later complaints cannot be entertained. Please observe these storage and processing instructions. In the event of a failure to observe these instructions, claims relating to complaints will not be entertained! •...
Page 15
Remarques quant au stockage et à l'utilisation des plaques PVC Stockage Contrôlez la marchandise reçue avec précision, une réclamation ultérieure ne pourra être prise en compte. Veuillez observer ces remarques sur le stockage et l'utilisation des plaques. Aucune réclamation ne pourra être acceptée en cas de non-respect ! •...
Page 16
H-Pfostenanker montieren Betonankers installeren Instalovat betonové kotvy Ancres de béton installer Anclas concretas instalan Install concrete anchors Ancora di calcestruzzo installano 80cm 4 0 c m 4 0 c m Eine Grube für jeden Pfosten ausheben. Der H-Pfostenanker kann auf dem Brett in seiner Lage noch verändert werden.
Page 17
H-Pfostenanker montieren Betonankers installeren Instalovat betonové kotvy Ancres de béton installer Anclas concretas instalan Install concrete anchors Ancora di calcestruzzo installano Die Schraube mit Mutter und 2 Unterlegscheiben fixieren. Füllen Sie Beton in das ausgegrabene Loch. Der H-Pfostenanker bleibt weiterhin mit der Leiste fixiert. Danach den Beton glattstreichen. Vissez et serrez les vis à...
Page 18
30.03.2017 62030 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Page 19
Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
Page 20
Die Pfosten dieses Produkts sollten fest mit dem Untergrund verbunden werden. Dazu empfehlen wir H-Pfostenanker. Diese sollten erst nach dem Aufbau dieses Produkts endgültig mit Beton versehen werden. Die H-Pfostenanker und das zugehörige Befestigungsmaterial sind nicht im Liefer- umfang dieses Produkts enthalten. Les poteaux de cet article doivent être fixés au sol.
Page 21
2 0 6 7 m m 2 0 3 4 m m 2 0 0 1 m m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto...
Page 22
4×50 06.1 06.1 06.1 Ø3mm 4×50 07.1 U 3 = 2001mm 1 8 0 0 m m 07.1 U 3 = 2034mm 1 8 0 0 m m 07.1 U 3 = 2067mm 1 8 0 0 m m 07.1 7 9 7 m m 07.1 U 3 = 2001mm...
Page 27
17.1 17.1 17.1 162x 162x 17.1 17.1 17.1 17.1 17.1 17.1 17.1 Ø10mm 17.1-2 17.1-3 17.1-4 Abstandshalter und Schrauben auf 10mm Bohrloch mit Metall- oder Abstandshalter zB mit einem Torx der Bedachungsplatte ablegen Holzbohrer in die Bedachungsplatte 20-Bit unter die Bedachungsplatte drehen vorbohren 17.1-5 17.1-6...
Page 28
Lagerungs- und Verarbeitungshinweise für PVC-Platten Lagerung Prüfen Sie genau Ihre gelieferte Ware, spätere Reklamationen können nicht anerkannt werden. Bitte beachten Sie diese Lagerungsund Verarbeitungshinweise. Bei Nichteinhalten keine Reklamationsansprüche! • Hitzestau und Nässe vermeiden. • PVC-Tafeln dürfen im Stapel nicht dem Sonnenlicht und der Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Es besteht Gefahr der Überhitzung (Brennglaswirkung!).
Page 29
Storage and processing instructions for PVC sheets Storage Check your delivered goods with extreme care, as later complaints cannot be entertained. Please observe these storage and processing instructions. In the event of a failure to observe these instructions, claims relating to complaints will not be entertained! •...
Page 30
Remarques quant au stockage et à l'utilisation des plaques PVC Stockage Contrôlez la marchandise reçue avec précision, une réclamation ultérieure ne pourra être prise en compte. Veuillez observer ces remarques sur le stockage et l'utilisation des plaques. Aucune réclamation ne pourra être acceptée en cas de non-respect ! •...
Page 31
H-Pfostenanker montieren Betonankers installeren Instalovat betonové kotvy Ancres de béton installer Anclas concretas instalan Install concrete anchors Ancora di calcestruzzo installano 80cm 4 0 c m 4 0 c m Eine Grube für jeden Pfosten ausheben. Der H-Pfostenanker kann auf dem Brett in seiner Lage noch verändert werden.
Page 32
H-Pfostenanker montieren Betonankers installeren Instalovat betonové kotvy Ancres de béton installer Anclas concretas instalan Install concrete anchors Ancora di calcestruzzo installano Die Schraube mit Mutter und 2 Unterlegscheiben fixieren. Füllen Sie Beton in das ausgegrabene Loch. Der H-Pfostenanker bleibt weiterhin mit der Leiste fixiert. Danach den Beton glattstreichen. Vissez et serrez les vis à...
Page 33
10.10.2018 40184 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
Page 34
Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
Page 35
2x B 1 2x B 1 Draufsicht vista desde arriba bovenaanzicht vista dall‘alto Top view půdorys vue de dessus...
Page 36
02.1 02.2 02.1 A 5 = A 02.2 A 5 = A 03.1 Ø3mm 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! 03.2 Flush! Combacia! Stejný! 03.1 03.2 4×50...
Page 43
Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelfl ü- Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür geltür haben, muss der Feststellfl ügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.
Page 44
d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fi xé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à...
Page 45
Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità...
Page 46
Ošetřování a údržba dveří Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...
Page 47
25.04.2017 40050 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Page 48
Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
Page 49
Draufsicht vista desde arriba bovenaanzicht vista dall‘alto Top view půdorys vue de dessus...
Page 50
02.1 02.2 02.1 A 3 = A 02.2 A 3 = A 03.1 Ø3mm 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! 03.2 Flush! Combacia! Stejný! 03.1 03.2 4×50...
Page 52
E 1 = A E 1 = A Ø3mm 4×35 4×35 07.1 4×50 07.1 4×50 Ø3mm A 1 = B A 1 = C A 1 = B Ø3mm 4×35 4×35...
Page 53
25.04.2017 40093 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Page 54
Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
Page 55
Draufsicht vista desde arriba bovenaanzicht vista dall‘alto Top view půdorys vue de dessus...