Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERBANK 10.8 MANUAL POWER button OUTPUT: 5V/1A INPUT: 5V/2A OUTPUT: 5V/2.1A 1700-0067-1 Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com DE - VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für die ANSMANN POWERBANK 10.8 ent- schieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Zusatzakkus optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME Kapazitätsanzeige Drücken Sie die On/Off-Taste, um die verbleibende Energie zu über- prüfen. 4 LEDs leuchten: 75%-100% 3 LEDs leuchten: 50%-75% 2 LEDs leuchten: 25%-50% 1 LED leuchtet: 1%-25% KEINE LED LEUCHTET:...
Page 4
Entsorgung zu. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informa- tionen entstehen.
Page 5
Always read these operating instructions carefully before using the POWERBANK. If you are not using the ANSMANN POWERBANK, we suggest dis- connecting your device from the ANSMANN POWERBANK. Only suitable for devices with 5V input voltage.
Page 6
USB cable (if the Micro-USB plug fits in your mobile device) or the original charging cable for your device. Connect the USB plug of the cable to the ANSMANN POWERBANK and the other end to your device. The charging process starts automatically. While charging your device, the battery status of the POWERBANK’s internal battery is...
Page 7
Please also recycle all packing materials. DISCLAIMER Information in these operating instructions can be changed without prior notice. ANSMANN cannot accept liability for direct, indirect, accidental or other claims by not using this device as indicated by these operating instructions. Consequential losses are not accepted at any time.
Page 8
FR - AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit ANSMANN POWERBANK 10.8. Le présent mode d‘emploi vous ai- dera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouvel accu supplémentaire. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau produit.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN SERVICE Affichage de la capacité Appuyez sur la touche On/Off pour contrôler l‘énergie restante. 4 LED sont allumées : 75 %-100 % 3 LED sont allumées : 50 %-75 % ...
Page 10
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabi- lité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
Page 11
Перед использованием устройства необходимо тщательно прочесть руководство пользователя и следовать правилам техники безопасности. Отсоединяйте свое устройство от дополнительного аккумулятора ANSMANN POWERBANK, если он не используется. Подходит только для устройств с входным напряжением 5 В. ...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Индикатор заряда Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы проверить оставшийся уровень заряда. Горят 4 светодиода: 75%-100% Горят 3 светодиода: 50%-75% Горят 2 светодиода: 25%-50% Горит...
Page 13
ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Информация, приведенная в настоящем руководстве пользователя, может быть изменена без предварительного уведомления. ANSMANN не несет ответственности за прямой, косвенный, случайный или прочий ущерб, нанесенный в результате использования устройства не по назначению или из-за пренебрежения информацией, приведенной в настоящем...
Page 14
Muchas gracias por haberse decidido por el ANSMANN POWERBANK 10.8. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo banco de energía adicional. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto. Suyo, el equipo de ANSMANN INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD ...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com PUESTA EN SERVICIO Señalización de la capacidad Pulse la tecla de conex./desc. para comprobar la energía restante. 4 LEDs se iluminan: del 75% al 100% 3 LEDs se iluminan: del 50% al 75% ...
Page 16
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipula- ción inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones conteni-...
Page 17
PT - PREFÁCIO Caro(a) cliente, Obrigado pela aquisição do POWERBANK 10.8 da ANSMANN. As inst- ruções de operação ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções da sua nova bateria adicional. Esperamos que goste de utilizar este seu novo produto. A sua equipa ANSMANN INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Indicação de capacidade Prima a tecla On/Off, para verificar a energia restante. 4 LED acendem: 75%-100% 3 LED acendem: 50%-75% 2 LED acendem: 25%-50% ...
Page 19
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer res- ponsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas presentes instruções...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com SE - FÖRORD Bästa kund, Tack för att du har bestämt dig för ANSMANN POWERBANK 10.8. Bruk- sanvisningen hjälper dig att optimalt använda funktionerna av det nya extrabatteriet. Vi önskar dig mycket glädje med din nya produkt.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com DRIFTSÄTTNING Kapacitetsindikator Tryck på On/Off-knappen för att kontrollera hur mycket energi finns kvar. 4 lysdioder lyser: 75%-100% 3 lysdioder lyser: 50%-75% 2 lysdioder lyser: 25%-50% 1 lysdiod lyser: 1%-25% INGEN LYSDIOD LYSER:...
Page 22
ANSVARSFÖRKLARING Informationen som finns i denna bruksanvisning kan ändras utan för- behåll. ANSMANN har inget ansvar för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår på grund av oprofessionell hantering eller genom att informationer i denna bruksanvisning inte följs.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com IT - PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto l‘ANSMANN POWERBANK 10.8. Le istruzioni per l‘uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni della vostra nuova batteria supplementare. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com MESSA IN FUNZIONE Spia capacità Per controllare l‘energia residua, premere l‘interruttore ON/OFF. 4 LED accesi: 75%-100% 3 LED accesi: 50%-75% 2 LED accesi: 25%-50% 1 LED acceso: 1%-25% NESSUN LED ACCESO: il POWERBANK è...
Page 25
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate senza preavviso. ANSMANN non si assume nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l‘uso.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com NL - VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de ANSMANN POWERBANK 10.8. De bedieningshandleiding helpt u, de functies van uw nieuwe reserveaccu optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com INGEBRUIKNAME Capaciteitsindicatie Druk op de On/Off-toets om de resterende energie te controleren. 4 LEDs branden: 75%-100% 3 LEDs branden: 50%-75% 2 LEDs branden: 25%-50% 1 LED brandt: 1%-25% ER BRANDT GEEN LED: de POWERBANK is volledig ontladen.
Page 28
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De in deze bedieningshandleiding aanwezige informatie kan zonder aankondiging vooraf gewijzigd worden. ANSMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of volgschade, die door onvakkundig gebruik of door niet-naleving van de in deze bedieningshandleiding aanwezige informatie ontstaat.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com DK - FORORD Kære kunde! Tusind tak fordi du har valgt ANSMANN POWERBANK 10.8. Brugsanvisni- ngen hjælper dig med at bruge funktionerne på dit nye tillægsbatteri optimalt. Vi ønsker dig god fornøjelse med dit nye produkt.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com IBRUGTAGNING Kapacitetsindikator Tryk på On/Off-tasten for at kontrollere den resterende energi. 4 LED‘er lyser: 75%-100% 3 LED‘er lyser: 50%-75% 2 LED‘er lyser: 25%-50% 1 LED lyser: 1%-25% INGEN LED‘ER LYSER: POWERBANK er helt afladet.
Page 31
ANSVARSFRASKRIVELSE De oplysninger, som denne brugsanvisning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. ANSMANN hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de...