Page 1
MANUEL D’UTILISATION Imprimante thermique SÉRIE MP-A40 Lisez attentivement ce MANUEL D’UTILISATION avant d’utiliser l’imprimante. Conservez ce MANUEL D’UTILISATION dans un lieu sûr et accessible.
Page 2
Copyright 2016 par Seiko Instruments Inc. Tous droits réservés. Les informations mentionnées dans ce document sont la propriété de SII et leur reproduction, entière ou partielle sans l’accord écrit préalable de SII, est interdite. SII se réserve le droit d’effectuer des modifications dans les caractéristiques et matériaux mentionnés dans ce document sans avis préalable et ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage (ou conséquence) imputable à...
Page 3
Produit : Adaptateur c.a. PW-D0940-W2 Directive : Titre 2014/30/EU Directive de compatibilité électromagnétique CE 2014/35/EU Directive basse tension CE 2011/65/EU Directive relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) Normes EN 55022 Classe B EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55024 EN 60950-1 EN 50581...
1. INTRODUCTION Ce manuel décrit le mode d’emploi de l’imprimante thermique MP-A40 (ci-après dénommée « l’imprimante »), de la batterie, de l’adaptateur c.a., du câble c.a., et des chargeurs de voiture et de batterie. Lisez attentivement « 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « 3. CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT »...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Dans la section « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », les symboles suivants sont utilisés pour assurer un fonctionnement sûr et adapté des produits, et éviter d’endommager les appareils. Le non-respect des instructions portant ce symbole AVERTISSEMENT pourrait provoquer des blessures graves, voire la mort.
Page 6
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Les « produits » désignent collectivement l’imprimante, la batterie, l’adaptateur c.a., le câble c.a., et les chargeurs de voiture et de batterie. AVERTISSEMENT N’agissez jamais des manières suivantes. Le non-respect de ces instructions entraînera un incendie, un choc électrique ou un accident.
Page 7
NE chargez PAS la batterie à l’aide d’un chargeur d’imprimante ou de batterie autre que l’imprimante ou le chargeur de batterie spécifiés. Assurez-vous de charger la batterie dans la gamme de température indiquée. Ceci peut provoquer une fuite, une surchauffe, une rupture ou une inflammation de la batterie. NE jetez PAS la batterie dans un feu et NE la chauffez PAS.
Procédures à suivre en cas de problème Suivez les instructions dans les cas suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou un accident. Mettez l’imprimante hors tension, et débranchez la prise c.a. de la prise murale dans tous les cas suivants.
Page 9
Respectez les instructions suivantes. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou un accident. Mettez les produits hors tension et débranchez la prise c.a. de la prise murale lorsque vous ne les utilisez pas pendant une longue période ou avant maintenance. Retirez ensuite la batterie de l’imprimante ou du chargeur de batterie.
3. CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Veillez à suivre les consignes suivantes et utilisez correctement les produits pour en obtenir et conserver les performances optimales. Utilisation des produits Précautions d’utilisation Veillez à ne pas faire tomber les produits sur une surface dure. ◆...
Page 11
L’utilisation de l’imprimante à basse température ou l’impression à grande vitesse peuvent ◆ provoquer une impression imprécise ou un grand bruit. Il ne s’agit pas d’un défaut de l’imprimante mais d’un phénomène inhérent au papier. Une impression continue avec un ratio d’impression élevé peut causer un arrêt temporaire de ◆...
Débranchez la prise c.a. ou allume-cigare de la prise murale ou d’une prise accessoire de voiture ◆ en cas de problème avec l’imprimante, et retirez la batterie. NE démontez JAMAIS l’imprimante en l’absence d’un dépanneur. ◆ Précautions pour la communication sans fil Lorsque vous utilisez l’interface Bluetooth, la communication peut devenir instable en raison de ◆...
Précautions de stockage Coupez l’alimentation en cas de non-utilisation. ◆ D’autre part, lorsque l’imprimante n’est pas utilisée pendant une longue période, ・débranchez la prise c.a. de la prise murale. ・retirez la batterie de l’imprimante. Sinon, une décharge excessive peut se produire ; la batterie ne peut pas être utilisée, même si elle est chargée.
4. PRÉPARATION Assurez-vous que l’imprimante et ses accessoires sont présents. Conservez l’emballage et les éléments correspondants pour un transport ultérieur ou un stockage de longue durée. Imprimante Clip de ceinture Plaque de séparation Plaque de séparation Plaque de séparation Attache 80 Attache 100 CD-ROM Consignes de sécurité...
Page 15
Les accessoires disponibles sont indiqués ci-dessous. Consultez « 20 CARACTÉRISTIQUES » et « 21 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES », et assurez-vous d’acheter nos produits spécifiés répertoriés dans les présentes références. Adaptateur c.a. Câble c.a. Batterie Câble d’interface USB Chargeur de batterie Chargeur de voiture Chargeur de batterie Bandoulière...
5. IDENTIFICATION DU TYPE DE MODÈLE Le modèle d’imprimante est indiqué de la manière suivante : MP-A40-x06JK1x Nom de série Interface Bluetooth + USB LAN sans fil + USB Pays* USA, Canada UE, AELE, Turquie Japon Brésil * : Modèle LAN sans fil uniquement.
Page 18
1 Bouton POWER 9 Capot papier Le bouton POWER permet de mettre l’imprimante Le plateau est séparé du papier thermique lors de sous/hors tension. POWER LED s’allume lors de l’ouverture de ce capot. Ouvrez ce capot pour la mise sous tension de l’imprimante. Pour la remplacer le papier thermique ou pour nettoyer la tête thermique.
7. AFFICHAGE À DEL DE L’IMPRIMANTE Affichage à DEL de l’imprimante Les trois LED de l’imprimante indiquent leur état. • ERROR LED et POWER LED : Tableau 7-1 État de l’imprimante • WIRELESS LED : Tableau 7-2 Bluetooth/État du LAN sans fil Tableau 7-1 État de l’imprimante ERROR LED POWER LED...
Page 20
Tableau 7-2 Bluetooth/État du LAN sans fil WIRELESS LED État de communication sans fil Mode Couleur d’activation Mode sans fil désactivé Désactivé Connexion Bleu Activé Clignotement- Pas de connexion Bleu Communication sans fil en cours Clignotement- Bleu d’initialisation Clignotement- En mode d’appairage* Bleu * : Seulement le modèle Bluetooth et quand sa réponse à...
Erreur et procédure de récupération Lorsqu’une erreur survient, l’imprimante stoppe le processus d’impression. Cependant, la réception de données reste active. Le tableau ci-dessous liste les erreurs et leurs procédures de récupération. Tableau 7-5 Erreur et procédure de récupération Erreur Détail Procédure de récupération Priorité...
8. CONNEXION ÉLECTRIQUE Il existe deux façons d’alimenter l’imprimante en courant électrique ; à partir de la batterie ou de l’adaptateur c.a. Lorsque vous alimentez l’imprimante en courant électrique à l’aide de l’adaptateur c.a., celle-ci peut imprimer sans batterie. Le câble c.a. est requis pour utiliser l’adaptateur c.a. Le chargeur de voiture n’est destiné...
Page 23
(1) Vérifiez que l’imprimante est hors tension. (2) Insérez la languette « a » de la batterie dans la rainure « A » de l’imprimante Illustration 8-2 Installation de la batterie (2) (3) Appuyez sur la languette « b » de la batterie dans le sens de la flèche indiqué sur l’Illustration 8-3, jusqu’à...
Retrait de la batterie (1) Mettez l’imprimante hors tension. (2) Comme indiqué sur l’illustration 8-4, poussez la commande « c » de la batterie dans le sens de la flèche 1, puis retirez-la en la tirant vers le haut dans le sens indiqué par la flèche 2. Illustration 8-4 Retrait de la batterie ASTUCE •...
Connexion de l’adaptateur c.a. à l’imprimante (1) Mettez l’imprimante hors tension. (2) Connectez le câble c.a. à l’adaptateur c.a. (3) Introduisez la prise c.c. de l’adaptateur c.a. dans le connecteur d’alimentation de l’imprimante. (4) Introduisez la prise c.a. du câble c.a. dans une prise murale. Ensuite, la LED de l’adaptateur c.a. s’allume en vert.
9. MISE EN PLACE DU PAPIER THERMIQUE L’imprimante utilise des rouleaux de papier thermique (ci-après dénommé « papier thermique »). Utilisez le papier thermique avec la surface imprimable enroulée vers l’extérieur. Quatre types de largeurs de papier thermique peuvent être utilisés dans cette imprimante. Pour changer la largeur de papier, consultez «...
Page 27
(2) Placez le papier thermique dans le porte-papier avec la surface imprimable face à la tête thermique. Si le papier est mis dans le mauvais sens, l’imprimante ne peut imprimer. Côté d’impression Illustration 9-2 Orientation du papier thermique REMARQUE ◆ L’imprimante possède deux massicots au niveau de la sortie du papier : un sur le côté de l’imprimante, et l’autre sur le côté...
Page 28
(4) Poussez fermement le centre du capot papier (voir la flèche sur l’Illustration 9-4) pour fermer le capot. Illustration 9-4 Capot papier REMARQUE ◆ Dans le cas d’un verrouillage latéral, ERROR LED s’allume pour afficher « Erreur - capot papier ouvert » lors de la mise sous tension de l’imprimante. Lorsque cela se produit, ouvrez le capot papier, et poussez-le de nouveau.
Page 29
Forme du papier thermique Utilisez toujours le papier thermique spécifié. Consultez « 21 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES » pour plus de détails. REMARQUE ◆ Utilisez le papier thermique dont le diamètre maximal est de 58mm. ◆ Utilisez le papier thermique dont la largeur maximale est inférieure ou égale à celle de chaque papier + 0,5mm, écart d’enroulage compris.
10. TEST D’IMPRESSION L’imprimante possède une fonction de test d’impression. Lors du test d’impression, la version du micrologiciel et la valeur définie dans les réglages de fonction, etc. sont imprimées. Procédure de test d’impression : Modèle Bluetooth (1) Placez le papier thermique dans l’imprimante, comme indiqué dans « 9 MISE EN PLACE DU PAPIER THERMIQUE ».
Page 31
(3) Après le test d’impression, le message de sélection du mode est imprimé, comme indiqué sur l’Illustration 10-3. Pour revenir à l’état « prêt pour l’impression », sélectionnez « 0 : Normal Mode ». (Appuyez sur le bouton POWER sans appuyer sur le bouton FEED.) Pour choisir un autre mode, appuyez sur le bouton FEED le nombre de fois correspondant au mode sélectionné, puis appuyez sur le bouton POWER.
Procédure de test d’impression : Modèle LAN sans fil (1) Placez le papier thermique dans l’imprimante, comme indiqué dans « 9 MISE EN PLACE DU PAPIER THERMIQUE ». Vérifiez qu’aucune erreur ne se produit, puis mettez l’imprimante hors tension. (2) Appuyez sur le bouton POWER tout en maintenant appuyé...
Page 33
(3) Après le test d’impression, le message de sélection du mode est imprimé, comme indiqué sur l’Illustration 10-5. Pour imprimer les informations sur le LAN sans fil, sélectionnez « 4 : Print WLAN Information ». (Appuyez 4 fois sur le bouton FEED, après avoir appuyé sur le bouton POWER.) Une impression des informations sur le LAN sans fil se prépare à...
Page 34
Après avoir obtenu les informations sur le LAN sans fil, celles-ci sont imprimées, comme indiqué sur l’Illustration 10-7. * WLAN Communication * Mode: Simple AP Radio: 802.11b/g/n Country: Channel: Auto SSID: SII-Printer Security: None DHCP Server: Enable MAC Address: XX:XX:XX:XX:XX:XX IP Address: 192.168.0.1 Subnet Mask: 255.255.255.0 Gateway Addresss: 0.0.0.0...
Page 35
(5) Une fois les informations sur le LAN sans fil imprimées, le message de sélection du mode est imprimé, comme indiqué sur l’Illustration 10-5. Pour revenir à l’état « prêt pour l’impression », sélectionnez « 0 : Normal Mode ». (Appuyez sur le bouton POWER sans appuyer sur le bouton FEED.) Pour choisir un autre mode, appuyez sur le bouton FEED le nombre de fois correspondant au mode sélectionné, puis appuyez sur le bouton POWER.
11. RÉGLAGES DE FONCTIONS Il est possible de régler les différentes fonctions selon les conditions d’utilisation et l’usage prévu. Les réglages de fonctions de l’imprimante se trouvent dans le bouton de mémoire (ci-après dénommé « MS ») dans la mémoire FLASH installée sur l’imprimante, et il est possible d’effectuer ces réglages par commutation et à...
Page 37
(4) Lorsque l’imprimante entre dans le mode de réglage de fonctions, un message pour choisir le MS à régler s’imprime, comme indiqué sur l’Illustration 11-2. Appuyez sur le bouton FEED le nombre de fois correspondant au nombre de MS sélectionné, puis appuyez sur le bouton POWER.
Page 38
(6) Un message de choix de la valeur de réglage de la fonction sélectionnée est imprimé comme échantillon, tel qu’indiqué sur l’Illustration 11-4. Appuyez sur le bouton FEED le nombre de fois correspondant à la valeur de réglage sélectionnée, puis appuyez sur le bouton POWER. [Command System] 0 : Return to function selection 1 : ESC/POS...
12. CONNEXION AU DISPOSITIF HÔTE L’imprimante prend en charge les communications USB et Bluetooth ou LAN sans fil. Sélectionnez le modèle Bluetooth ou sans fil selon le mode de communication utilisé. • Modèle Bluetooth (MP-A40-Bxxxxxx) : Bluetooth + USB • Modèle LAN sans fil (MP-A40-Wxxxxxx) : LAN sans fil + USB Les réglages de fonctions de l’imprimante varient en fonction du mode de communication utilisé.
Communication USB (1) Vérifiez que l’imprimante est hors tension. (2) Connectez le câble d’interface USB au connecteur d’interface USB de l’imprimante. (3) Mettez l’imprimante sous tension, puis envoyez les données du dispositif hôte vers l’imprimante. (4) Vérifiez que les données sont imprimées correctement. Illustration 12-1 Câble d’interface pour la communication USB REMARQUE ◆...
Communication Bluetooth (1) Si le câble d’interface USB est connecté à l’imprimante, déconnectez-le. (2) Mettez l’imprimante sous tension et appairez-la avec le dispositif hôte. À la livraison, l’imprimante se met en mode d’appairage pendant 60 secondes en appuyant sur son bouton d’alimentation pendant 5 secondes ou plus.
Page 42
À la livraison, les réglages des fonctions sont les suivants : Mode : Simple AP (simple point d’accès) Norme de communication : 802.11b/g/n (plage de fréquence de 2,4 GHz) SSID : SII-Printer Sécurité : None Serveur DHCP : Enable Adresse IP de l’imprimante : 192.168.0.1...
13. RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE PAPIER Du papier thermique ayant une largeur de 105 mm, 100 mm ou 80 mm peut être utilisé pour cette imprimante, en installant la plaque de séparation jointe et son attache. Il existe deux types d’attache de plaque de séparation (ci-après dénommée « attache »). Plaque de séparation Plaque de séparation Plaque de séparation...
Montage de la plaque de séparation Cette section décrit la façon de monter la plaque de séparation et l’attache lorsque vous utilisez une largeur de papier de 80 mm. (1) Mettez l’imprimante hors tension. (2) Retirez la batterie de l’imprimante. Lorsque l’adaptateur c.a. est connecté, débranchez la prise c.a. de la prise murale.
Page 45
Alignez la languette « e » de la plaque de séparation sur la rainure « E » de l’imprimante, comme indiqué sur l’Illustration 13-5. Illustration 13-5 Montage de la plaque de séparation (2) Faites pivoter la plaque de séparation dans le sens des aiguilles d’une montre en prenant la languette «...
Retrait de la plaque de séparation Suivez la procédure ci-dessous pour retirer la plaque de séparation de l’imprimante. (1) Tirez la partie « h » de la plaque de séparation vers le haut en poussant dans le sens de la flèche, comme indiqué...
14. MONTAGE DU CLIP DE CEINTURE/DE LA BANDOULIÈRE Vous pouvez attacher cette imprimante à l’aide d’un clip de ceinture et d’une bandoulière pour la transporter. Le clip de ceinture est inclus avec l’imprimante. La bandoulière est un accessoire optionnel. Consultez « 21 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES », et assurez-vous d’acheter nos produits spécifiés répertoriés dans les présentes références.
Page 48
(4) Faites pivoter le clip de 90 º sur la droite. Illustration 14-2 Montage du clip de ceinture (2) (5) Insérez la batterie dans l’imprimante. (6) Accrochez la partie « k » du clip à votre ceinture, comme indiqué sur l’Illustration 14-3. Illustration 14-3 Montage du clip de ceinture (3) REMARQUE ◆...
Montage de la bandoulière (1) Passez l’extrémité de la bandoulière à travers la partie à monter sur l’imprimante, comme indiqué sur l’Illustration 14-4. Desserrez la bandoulière de la pièce de réglage. Illustration 14-4 Montage de la bandoulière (1) (2) Passez l’extrémité de la bandoulière pliée à travers l’anneau, comme indiqué sur l’Illustration 14-5. Illustration 14-5 Montage de la bandoulière (2)
Page 50
(3) Comme indiqué sur l’Illustration 14-6, passez l’extrémité de la bandoulière à travers le trou de réglage situé sur le côté le plus éloigné de l’imprimante. Illustration 14-6 Montage de la bandoulière (3) (4) Comme indiqué sur l’illustration 14-7, passez l’extrémité de la bandoulière à travers le trou de réglage situé...
Page 51
(5) Comme indiqué sur l’Illustration 17-8, montez l’autre côté de la bandoulière en suivant la même procédure que celle indiquée dans les points (1) à (4). Serrez ensuite la pièce réglable et réglez la longueur de la bandoulière. Illustration 14-8 Montage de la bandoulière (5) REMARQUE ◆...
15. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Vous pouvez charger la batterie en utilisant l’imprimante ou le chargeur de batterie. Chargement avec l’imprimante Chargée à partir d’une source de courant alternatif, en utilisant l’adaptateur c.a. Chargée à partir d’une prise accessoire de voiture en utilisant le chargeur de voiture. Chargement avec le chargeur de batterie Chargée à...
Page 53
Chargement normal Avant de connecter l’adaptateur c.a., installez la batterie de l’imprimante. (1) Vérifiez que l’imprimante est sous tension. (2) Installez la batterie de l’imprimante. (3) Connectez l’adaptateur c.a. sur le câble c.a. (4) Branchez la prise c.c. de l’adaptateur c.a. dans le connecteur d’alimentation de l’imprimante. (5) Branchez la prise c.a.
Chargement longue durée Après avoir connecté l’adaptateur c.a., installez la batterie de l’imprimante. Lorsque la batterie est déjà installée, retirez-la de l’imprimante. (1) Vérifiez que l’imprimante est sous tension. (2) Connectez l’adaptateur c.a. sur le câble c.a. (3) Branchez la prise c.c. de l’adaptateur c.a. dans le connecteur d’alimentation de l’imprimante. (4) Branchez la prise c.a.
Page 55
ASTUCE • L’imprimante peut imprimer ou recevoir des données lors du chargement à l’aide de l’imprimante ou de l’adaptateur c.a. Durant l’impression, POWER LED indique sans interruption la capacité restante de batterie, et l’imprimante s’arrête de charger. Une fois l’impression terminée, le chargement de l’imprimante redémarre, et le voyant POWER LED devient orange.
16. CHARGEMENT À L’AIDE DU CHARGEUR DE VOITURE En utilisant un chargeur de voiture, une prise accessoire de voiture peut être connectée à l’imprimante, et la batterie peut être chargée. Le chargeur de voiture n’est destiné qu’au chargement. Même si le chargeur de voiture est connecté à l’imprimante, celle-ci ne peut pas imprimer sans batterie.
COMPOSANTS DU CHARGEUR DE VOITURE Illustration 16-1 Composants du chargeur de voiture (CC-A12-A1) 1 Prise c.c. La prise c.c. se branche au connecteur d’alimentation. 2 Prise allume-cigare La prise allume-cigare se branche à une prise accessoire de voiture. 3 LED La LED affiche l’état «...
Page 58
Chargement normal Avant de connecter le chargeur de voiture, installez la batterie de l’imprimante. Vérifiez que le moteur de voiture tourne ou est en position accessoire. (1) Vérifiez que l’imprimante est sous tension. (2) Installez la batterie de l’imprimante. (3) Branchez le connecteur de voiture de l’imprimante à la prise c.c. du chargeur de voiture. (4) Branchez la fiche allume-cigare du chargeur de voiture sur une prise accessoire de voiture.
Page 59
Chargement longue durée Après avoir connecté le chargeur de voiture, installez la batterie de l’imprimante. Lorsque la batterie est déjà installée, retirez-la de l’imprimante. Vérifiez que le moteur de voiture tourne ou est en position accessoire. (1) Vérifiez que l’imprimante est sous tension. (2) Branchez le connecteur de voiture de l’imprimante à...
Page 60
ASTUCE • L’imprimante peut imprimer ou recevoir des données lors du chargement à l’aide de l’imprimante ou du chargeur de voiture. Notez également que l’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement de l’imprimante est fournie par la batterie. Durant l’impression, POWER LED indique sans interruption la capacité restante de batterie, et l’imprimante s’arrête de charger.
17. CHARGEMENT À L’AIDE DU CHARGEUR DE BATTERIE La batterie peut être chargée en utilisant le chargeur de batterie. Pour l’utiliser, l’adaptateur c.a. et le câble c.a. sont requis. La batterie, l’adaptateur c.a., le câble c.a. et le chargeur de batterie sont des accessoires optionnels. Consultez «...
Affichage à LED du chargeur de batterie Tableau 17-1 État de la batterie État de la batterie Mode Couleur d’activation Batterie non installée Vert Activé Chargement terminé Vert Activé Chargement Orange Activé Erreur de température de la batterie en charge Rouge Clignotement-2 Erreur d’installation de la batterie...
Page 63
Connexion du chargeur de batterie à l’adaptateur c.a. Cette section décrit la façon de connecter le chargeur de batterie PWC-A071-A1 à l’adaptateur c.a. Lorsque la batterie est déjà installée, retirez-la du chargeur. (1) Connectez le câble c.a. à l’adaptateur c.a. (2) Branchez la prise c.c.
Chargement de la batterie à l’aide du chargeur de batterie Cette section décrit la façon de charger la batterie à l’aide du chargeur de batterie PWC-A071-A1. La batterie s’installe dans le chargeur de batterie dans le sens indiqué dans indiqué sur l’Illustration 17-4. La batterie ne peut pas être mise dans le mauvais sens.
Page 65
(3) Vérifiez que la batterie est correctement installée dans le chargeur de batterie. • Veillez à ce que la languette « a » de la batterie soit insérée sous la rainure « A » du chargeur de batterie. • Veillez à ce que la languette « b » de la batterie soit insérée dans la rainure « B » du chargeur de batterie.
Procédure de traitement des erreurs Tableau 17-3 Procédure de traitement des erreurs Problème Cause possible Résolution La LED ne s’allume pas Le chargeur de batterie n’est pas Connectez le chargeur de batterie à alimenté en courant électrique l’adaptateur c.a. et au câble c.a. pour recevoir un courant électrique.
Montage mural Le chargeur de batterie peut être monté sur un mur en utilisant le trou inférieur, comme indiqué sur l’Illustration 17-8. • Vis recommandé : vis à tête cylindrique 3 mm (forme de la tête : φ5,5 mm, taille de la tête : 2 mm) Dimensions de montage 222 ±1 37 ±1...
18. MAINTENANCE DE L’IMPRIMANTE Vous n’avez pas besoin d’effectuer une maintenance de la tête thermique de l’imprimante. En cas d’accumulation de poudre de papier, nettoyez la tête thermique pour conserver une qualité d’impression maximale sur une plus longue période. Nettoyage de la tête thermique/du plateau (1) Mettez l’imprimante hors tension.
19. DÉPANNAGE Contrôlez les points suivants avant toute demande de réparation : Impossible de mettre l’imprimante sous tension • Utilisez-vous la batterie ou l’adaptateur c.a. spécifiés ? • La batterie est-elle suffisamment chargée ? • La batterie est-elle correctement installée ? •...
*2 : Consultez « MP-A40 SERIES THERMAL PRINTER TECHNICAL REFERENCE » pour connaître la gamme d’humidité autorisée pour chaque température. *3 : Ce nombre est le résultat d’un test basé sur les procédures SII, valeur non garantie. Caractéristiques de l’adaptateur c.a. spécifié...
Caractéristiques de la batterie spécifiée (Accessoires) Élément Caractéristiques Modèle BP-A0720-A1 Batterie Ion lithium Tension nominale 7,4 VCC Capacité nominale 1 950 mAh Température de fonctionnement -4 ºF à 122 ºF ( -20 ºC à 50 ºC) (impression) 32 ºF à 104 ºF ( 0 ºC à 40 ºC) (chargement) Poids Environ 119 g ...
Caractéristiques d’interface Caractéristiques d’interface USB Élément Caractéristiques Version Ver. 2,0 Mode de transmission des données de l’imprimante Transfert massif (12 Mbps) Caractéristiques d’interface Bluetooth Élément Caractéristiques Version Ver. 4,1 Classe de puissance de transmission Classe 2 Profil SPP, iAP2 Caractéristiques de l’interface LAN sans fil Élément Caractéristiques...
Brésil MP-A40-W06JK1B *1 : Consultez votre représentant SII lorsque vous souhaitez utiliser les produits dans d’autres pays que ceux mentionnés ci-dessus. *2 : Le modèle varie d’un pays à l’autre. Ces accessoires spécifiés sont destinés à la vente dans les pays listés ci-dessous.
21. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Accessoires spécifiés (Optionnels) Modèle Batterie BP-A0720-A1 Adaptateur c.a. PW-D0940-W2 Câble c.a.* CB-JP04-18A-E CB-US04-18A-E CB-CE01-18B-E CB-UK01-20A-E Chargeur de batterie PWC-A071-A1 PWC-A074-A1 Chargeur de voiture CC-A12-A1 Bandoulière STR-A03-1 Câble d’interface USB IFC-U01-1-E La forme d’une prise murale varie selon les pays. Veillez à vous en assurer avant utilisation. *1 *2 *3 Papier thermique spécifié...
22. LISTE DES RÉGLAGES DU MS : Valeur par défaut Réglage général nº 1 Valeur Fonction USB/Sans fil Sélection de l’interface (Interface) Sélection du mode marque (Mark Mode) Activé Désactivé 000B : ESC/POS 011B : HTML Sélection du système de commande 1-3 à...
Page 76
Réglage général nº 3 Valeur Fonction 011000B : 80 mm/576 points 101100B : 100 mm/736 points 110001B : 105 mm/776 points Sélection de la largeur de papier 3-1 à 6 111000B : 112 mm/832 points (Paper Width) Autre que les éléments ci-dessus : Interdit (Valeur de réglage = (nombre de points - 384) / 8) Fixe...
Page 77
Réglage du temps de mise hors tension automatique (Higher 8 bits) Valeur Fonction Réglage du temps de mise hors tension Réglage en secondes automatique (Total des 8 bits de poids fort et des 8 bits de 8-1 à 8 (Auto Power Off time) poids faible : 8 bits de poids fort 0 à...
Page 78
Réglage de la commande Valeur Fonction 13-1 Système de codage des kanjis (Kanji Code) Shift-JIS Codage JIS Sélection de la fonction d’inversion à 180 º 13-2 Activé Désactivé (Reverse Function) Réservé Fixe Réservé Fixe Fixe Réservé 13-3 à 8 Réservé Fixe Réservé...
Page 79
Réglage du tableau de codage des caractères Valeur Fonction 00000000B : Page de code 437(USA, Europe Standard) 00000001B : Caractères Katakana 00000010B : Page de code 850 (Multilingue) 00000011B : Page de code 860 (Portugais) 00000100B : Page de code 863 (Français canadien) 00000101B : Page de code 865 (Nordique) 00001101B : Page de code 857 (Turc) 00001110B : Page de code 737 (Grec)
Page 80
Réglage de la longueur d’alimentation en papier pour la détection de la marque (1) Valeur Fonction Longueur d’alimentation en papier pour la détection de la Total des 8 bits de poids fort et des 8 bits de poids faible : marque 23-1 à...
Page 81
Seiko Instruments Inc. 1-8, Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba261-8507, Japon Print System Division Téléphone :+81-43-211-1106 Fax :+81-43-211-8037 Seiko Instruments USA Inc. Thermal Printer Div. 21221 S. Western Avenue, Suite 250, Torrance, CA 90501, USA Téléphone:+1-310-517-7778 Fax :+1-310-517-7779 Seiko Instruments GmbH Siemensstrasse 9, D-63263 Neu-lsenburg, Allemagne Téléphone :+49-6102-297-0 Fax:+49-6102-297-222 info@seiko-instruments.de Seiko Instruments (H.K.) Ltd.