Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
Candy CAS10GC 011
USER MANUAL (GB) ...............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ................P 06
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..............P 11
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....................P 16
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL).....................P 21
NÁVOD K OBSLUZE(CZ).........................P 26
NAVODILA ZA UPORABO(SI).................P 31
UPUTSTVO ZA UPOTREBU (SRB)............P 36
o

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy CAS10GC

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Candy CAS10GC 011 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici USER MANUAL (GB) .......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 06 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ....P 11 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 16...
  • Page 2 3PCS...
  • Page 4 3PCS...
  • Page 5: Instructions For Safe Use

    If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Candy service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
  • Page 6: Important

    Do not run over the power cord when using your appliance or remove the plug by pulling on the power cord. Do not continue to use your appliance or charger if it appears faulty. Candy service: To ensure the continued safe and efficient operation...
  • Page 7: Product Components

    This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCT COMPONENTS A. Docking Station * Q.
  • Page 8: Cleaner Maintenance

    NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the exhaust filters. In the unlikely event of the exhaust filters becoming damaged, fit a genuine Candy replacement. Do not try use the product without a filter fitted. IMPORTANT: For optimum performance, always keep your mesh filter clean. We recommend that the filter should be washed at least once a month.
  • Page 9: Your Guarantee

    4. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed off with household waste. TROUBLE SHOOTING Should you have any problem with your cleaner, follow this simple check list before calling the Candy Customer Service Centre: A. Cleaner does not switch on.
  • Page 10: Instructions De Sécurité D'utilisation

    Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Candy est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne). Branchez le chargeur dans une prise adaptée et connectez la prise jack du chargeur dans l’appareil.
  • Page 11 Des batteries usées doivent être amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries, veuillez contacter le centre d’assistance Candy ou suivez les instructions suivantes. IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
  • Page 12: Composants Du Produit

    Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPOSANTS DU PRODUIT A. Station de rangement * Q.
  • Page 13: Entretien De L'aspirateur

    REMARQUE : Le système de protection de sécurité s’activera s’il existe une obstruction au niveau de l’agitateur ou s’il est verrouillé. Une fois activé, l’agitateur arrêtera de tourner et le voyant bleu de l’unité portable deviendra rouge et commencera à clignoter. Si cela se produit, éteignez simplement le produit et dégagez l’obstruction de l’agitateur.
  • Page 14: Depannage

    REMARQUE : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour laver les filtres d’évacuation. Dans le cas peu probable où les filtres d’évacuation seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Candy. Ne tentez pas d’utiliser le produit sans avoir monté le filtre.
  • Page 15 Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Haushaltsgerät von Candy wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V (GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose und schließen Sie den Stecker am Gerät an.
  • Page 16 Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Candy-Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus vor dem Herausnehmen immer ganz.
  • Page 17: Gebrauch Des Gerätes

    Produktes erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTBESTANDTEILE A. Wandhalterung * Q.
  • Page 18: Wartung Des Gerätes

    HINWEIS: Das Sicherheitsschutzsystem wird ausgelöst wenn die Bürstwalze blockiert oder verstopft ist. Einmal ausgelöst, hört die Bürstwalze auf zu rotieren und die blaue LED auf der Handeinheit leuchtet rot auf und beginnt zu blinken. Wenn dies geschieht, schalten Sie einfach Ihr Gerät aus und beseitigen Sie das Hindernis an der Bürstwalze. Um weiter zu reinigen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und das Gerät startet wieder im Normalbetrieb.
  • Page 19: Garantieerklärung

    4. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. FEHLERBEHEBUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, gehen Sie die folgende Checkliste bitte kurz durch, bevor Sie den Candy- Kundendienst kontaktieren: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
  • Page 20 Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione. Questo prodotto Candy è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V). Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il connettore jack del caricatore all’apparecchio.
  • Page 21 Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Candy o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione.
  • Page 22: Componenti Dell'apparecchio

    è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTI DELL’APPARECCHIO A.
  • Page 23: Manutenzione Dell'apparecchio

    NOTA: Il Sistema di protezione si attiva quando c’è un’ostruzione nella spazzola rotante che la blocca. Quando è attivato, la spazzola rotante si ferma e il Led Blu sull’unità portatile comincia a lampeggiare diventando rosso. Se ciò dovesse accadere, spegnere semplicemente l’apparecchio e pulire la spazzola rotante dall’ostruzione. Per riprendere la pulizia, premere il pulsante on/off e l’apparecchio riprenderà...
  • Page 24: Risoluzione Dei Problemi

    L’apparecchio è dotato di un set di batterie ricaricabili agli ioni di litio che possono essere sostituite. ATTENZIONE: Utilizzare solo parti di ricambio originali per il vostro apparecchio. L’uso di parti non originali Candy può risultare pericoloso e invalida la garanzia.
  • Page 25 Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niniejsze urządzenie Candy zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V (UK 240V). Podłączyć ładowarkę od odpowiedniego gniazdka, a przewód ładowarki do urządzenia.
  • Page 26 Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Candy lub postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. WAŻNE: Przed usunięciem należy całkowicie rozładować...
  • Page 27: Komponenty Urządzenia

    Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY URZĄDZENIA A. Stacja dokująca * Q.
  • Page 28: Konserwacja Urządzenia

    UWAGA: System zabezpieczający uruchomi się, jeżeli mieszadło jest zablokowane lub zamknięte. Po uruchomieniu mieszadło przestanie się obracać,a niebieska dioda LED na uchwycie zmieni kolor na czerwony i zacznie pulsować. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie i wyczyścić zator na mieszadle. Aby zakończyć czyszczenie, należy nacisnąć...
  • Page 29: Rozwiązywanie Problemów

    CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI Candy Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Candy. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Candy lub bezpośrednio w firmie Candy. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. GWARANCJA Warunki gwarancji na niniejsze urządzenie są...
  • Page 30 Jestliže je poškozena síťová šňůra, okamžitě přestaňte zařízení používat. Síťovou šňůru musí vyměnit autorizovaný servisní technik společnosti Candy, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Udržujte dostatečnou vzdálenost rukou, nohou, volného oděvu a vlasů z dosahu otočných kartáčů.
  • Page 31 Používejte zařízení dokud baterie nejsou naprosto vybité. Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované dohromady s domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní středisko Candy, které najdete na internetových stránkách www.candy-Candy.cz nebo postupujte podle následujících pokynů: DŮLEŽITÉ...
  • Page 32 úřadě, u služby pro sběr domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek je v souladu s Evropskými směrnicemi 2014/35/ES, 2014/30/ES a 2011/65/ES. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY PRODUKTU A. Nabíjecí stanice * Q.
  • Page 33 POZNÁMKA: Na čištění filtrů nepoužívejte horkou vodu ani čisticí prostředky. V nepravděpodobném případě, že se filtry poškodí, je vyměňte za originální náhradní část firmy Candy. Nesnažte se vysavač používat bez filtru. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pro optimální výkon udržujte filtr vždy čistý. Doporučujeme, abyste filtr umývali alespoň jednou za měsíc.
  • Page 34: Řešení Potíží

    Pokud problém přetrvává, kontaktujte Zákaznické servisní středisko Candy. NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY Candy Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Candy. Získáte je u místního prodejce výrobků Candy nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
  • Page 35: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Pred čiščenjem naprave ali kakršimi koli vzdrževalnimi deli vedno izklopite in odstranite polnilnik iz vtičnice. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod...
  • Page 36 Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Candy. Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja.
  • Page 37: Uporaba Sesalnika

    Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY Hoover GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy SESTAVNI DELI IZDELKA A.
  • Page 38 OPOMBA: Zaščitni sistem se aktivira, če je v agitatorju prisotna ovira ali je agitator zaklenjen. Ko se zaščitni sistem aktivira, se agitator neha vrteti in modra lučka LED na ročaju se obarva rdeče ter začne utripati. Če se to zgodi, ugasnite napravo in iz agitatorja odstranite oviro. Če želite spet zagnati napravo, pritisnite tipko on/off in naprava bo spet začela delovati v normalnem načinu.
  • Page 39: Odpravljanje Težav

    Menjava baterij Sesalnik vsebuje litij-ionsko baterijo, ki jo je mogoče napolniti in tudi nadomestiti. OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Candy ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. OPOZORILO: Ne poskušajte sami odpreti in popraviti baterije.
  • Page 40 Kako biste izbegli bezbednosni hazard, pozovite isključivo ovlašćenog CANDY servisera da popravi usisivač. Držite ruke, noge, odeću i kosu podalje od rotirajućih četki. Koristite isključivo originalne CANDY dodatke,i filtere. Proverite da je napon isti kao sto je naznačen na punjaču.
  • Page 41 Koristite isključivo dodatke, potrošnu robu i delove koje doprema ovlašćeni Candy servis . Stati čki elektricitet : Neki tepisi mogu prouzrokovati statički elektricitet. Bilo kakvo ispuštanje statičkog elektriciteta nije opasno po zdravlje.
  • Page 42: Zaštita Životne Sredine

    HOOVER servis: Kako biste obezbedili bezbedan i efikasan rad aparata, preporučujemo Vam da sve popravke i održavanje izvriši isključivo ovlašćeni CANDY serviser. Nemojte uvijati kabal oko ruku ili nogu dok koristite aparat. Ne koristite aparat za čišćenje ljudi ili životinja.
  • Page 43 Indikator punjenja: LED svetlo u ručnom delu svetli crveno dok se aparat puni, a plavo kada se napuni. Indikatori pražnjenja: Kada se baterije prazne, oba LED indikatora na aparatu su plava. LED indikator na ručnom delu će treptati kada baterija bude praznija od 5%. Uski deo / 2 u 1 četka za prašinu / Duga rotacija 2 u 1 četka Ovai dodaci mogu biti stavljeni na zidno ležište.
  • Page 44: Prepoznavanje Problema

    U slučaju da se problem nastavi i sa novim baterijama, odnesite aparat serviseru. CANDY REZERVNI DELOVI Uvek menjajte delove originalnom Candy zamenom. One su dostupne od strane Vašeg lokalnog Hoover servisa. Pri naručivanju delova molimo uvek navedite broj modela. Potrošna roba •...
  • Page 45 PRINTED IN P.R.C. 48029857/01...

Table des Matières