If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Candy service engineer must replace the power cord. Use only the original charger supplied with the appliance.
Do not use the appliance to clean animals or people. Do not replace the batteries with non-rechargeable batteries. Candy service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Candy service engineer.
This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCT COMPONENTS A.
NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the pre motor filter. In the unlikely event of the pre motor filter becoming damaged, fit a genuine Candy replacement. Do not use the product without pre-motor filter fitted before assembling dust cup to the main body.
3. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with household waste. TROUBLE SHOOTING Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Candy Customer Service Centre: A. Cleaner does not switch on Check if the cleaner is charged.
Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Candy est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne).
Page 13
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux. Ne remplacez pas les batteries avec des batteries non rechargeables. Service Candy: Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Candy agréé.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPOSANTS DU PRODUIT A.
UTILISATION DE LA BATTERIE Lorsque la batterie se décharge lors d’une utilisation normale, le voyant LED de bloc batterie est blanc. Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 5 %, le voyant LED BLANC commence à clignoter. [7] Lorsque cela se produit, vous devez arrêter le nettoyage et recharger immédiatement votre batterie.
Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque Candy. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Candy ou directement auprès de Candy. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
Page 17
Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose. Laden Sie nach einer längeren Zeit der Lagerung/Nichtbenutzung das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder komplett auf, da sich die Akkus von selber entladen können. Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder Ersatzteile, die von Candy empfohlen oder geliefert werden.
Page 18
Ladegerätes ein, wenn ein Defekt vermutet wird. Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder Tieren. Ersetzen Sie die Akkus nicht durch Einwegbatterien. Candy-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen Candy-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
Recycling dieses Geräts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungsstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTBESTANDTEILE A. Wandhalterung* M.
AKKUVERBRAUCH Wenn der Akku bei normalem Gebrauch entladen wird, leuchtet die Akku-LED weiß. Wenn die Akkukapazität unter 5% liegt, beginnt die weiße LED-Leuchte zu blinken. [7] Wenn dies geschieht, sollten Sie die Reinigungsarbeiten beenden und Ihren Akku sofort aufladen. [2] Beim Aufladen des Geräts muss der Ein/Aus-Schalter auf AUS (OFF) geschaltet sein.
3. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. FEHLERBEHEBUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Candy-Kundendienst kontaktieren, bitte folgende einfache Checkliste: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind.
Page 22
Per ricaricare l’apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione. Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione. Questo prodotto Candy è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V).
Page 23
Per rimuovere le batterie, si prega di contattare l’Assistenza Clienti Candy o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTI DELL’APPARECCHIO A.
10. Quando completamente asciutti, riassemblarli e riposizionarli nell’apparecchio. [15,16,17,18] NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti durante la pulizia del filtro pre-motore. Se accidentalmente il filtro pre- motore viene danneggiato, sostituirlo con un ricambio originale Candy. * Solo su alcuni modelli...
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO CANDY Utilizzare sempre parti di ricambio originali Candy che è possibile acquistare dal distributore locale Candy o direttamente sul sito internet Candy. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
Page 27
Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niniejsze urządzenie Candy zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V (UK 240V). Podłączyć ładowarkę od odpowiedniego gniazdka, a przewód ładowarki do urządzenia.
Page 28
ładowarki. Nie używać urządzenia do odkurzania ludzi lub zwierząt. Nie wolno stosować jednorazowych baterii zamiast akumulatorów. Serwis firmy Candy: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Candy.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY URZĄDZENIA A. Wspornik do montażu na ścianie* M.
WYCZERPANIE BATERII Gdy akumulator jest rozładowywany w normalnym użytkowaniu, dioda LED akumulatora jest biała. Gdy pojemność akumulatora będzie mniejsza niż 5%, biała dioda LED zacznie migać. [7] W przypadku wyczerpania baterii należy natychmiast przerwać odkurzanie i naładować akumulator. [2] W czasie ładowania odkurzacza przełącznik on/off musi być ustawiony w pozycji OFF. Baterię...
Może to wynikać z bardzo długiego okresu bezczynności (ponad pół roku). CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI CANDY Zawsze stosować oryginalne części zamienne Candy. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Candy lub bezpośrednio w firmie Candy. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
Page 32
K dobíjení používejte pouze nabíječku dodanou se zařízením. Zkontrolujte, zda napětí a hodnoty uvedené na štítku nabíječky odpovídají napětí v místní síti. Tento vysavač společnosti Candy je vybaven dvojitě odizolovanou nabíjecí baterií, která je vhodná k zapojení pouze do zásuvky 230V (UK 240V).
Page 33
Nepoužívejte vysavač k čištění zvířat a osob. Nenahrazujte baterie jinými, které nelze dobíjet. Servis společnosti Candy: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat autorizovaný...
Page 34
úřad, místní společnost pro sběr odpadu nebo obchod, kde jste jej zakoupili. Tento výrobek je v souladu s Evropskými směrnicemi 2014/35/ES, 2014/30/ES a 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY PRODUKTU A. Nástěnný držák* M.
Page 35
POUŽITÍ BATERIE Když se baterie při normálním používání vybíjí, LED kontrolka svítí bíle. Pokud je kapacita baterie nižší než 5 %, začne LED dioda blikat. [7] Pokud k tomu dojde, měli byste zastavit čištění a okamžitě baterii dobít. [2] Při dobíjení musí být produkt vypnutý. Baterii můžete nabíjet také...
To může být následkem velmi dlouhé doby skladování a nenabíjení (více než půl rok). NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY CANDY Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Candy. Získáte je u místního prodejce výrobků Candy nebo u servisních partnerů. Při objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
Page 37
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Ak je napájací kábel poškodený, okamžite prestaňte spotrebič používať. Aby nedošlo k ohrozeniu bezpečnosti, napájací kábel musí vymeniť autorizovaný servisný technik spoločnosti Candy. Používajte iba originálnu nabíjačku dodanú so spotrebičom. Skontrolujte, či je vaše napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené...
Page 38
Nepoužívajte spotrebič na čistenie zvierat alebo ľudí. Batérie nevymieňajte za také, ktoré sa nedajú opakovane nabíjať. Candy Servis: Pre zaistenie dlhého, bezpečného a účinného fungovania tohto spotrebiča odporúčame, aby všetky servisné úkony alebo opravy vykonával len autorizovaný servisný technik spoločnosti Candy.
úrad, odpadkovú službu pre domácnosti a alebo obchod, kde ste spotrebič zakúpili. Tento dokument je v súlade s Európskymi smernicami 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY VÝROBKU A.
Page 40
POUŽITIE BATÉRIE Keď sa batéria pri bežnom používaní vybíja, LED kontrolka batérie je biela. Ak je kapacita batérie nižšia ako 5 %, začne biela LED kontrolka blikať. [7] V takom prípade by ste mali prestať s vysávaním a okamžite nabiť batériu. [2] Pri nabíjaní...
3. Bezpečne zlikvidujte batérie. Použité batérie je potrebné odovzdať v zbernom mieste, nesmú sa likvidovať spolu s domovým odpadom. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak máte problém s výrobkom, pred obrátením sa na miestny servis spoločnosti Candy, vykonajte, prosím, kontrolu podľa tohto zoznamu: A. Spotrebič sa nezapne Skontrolujte, či je vysávač...
Polnilec izklopite v primeru daljše odsotnosti (počitnice, itd.). Pred ponovno uporabo spet napolnite baterije, saj se lahko te izpraznijo samodejno, če sesalnika dlje časa ne uporabljate. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Candy. Statična elektrika: določene vrste preprog lahko ustvarijo...
Page 43
če ne delujeta pravilno. Sesalnika ne smete uporabljati za sesanje na živalih ali ljudeh. Polnljivih baterij ne smete zamenjati z navadnimi baterijami. Candy servis: Da bi zagotovili neprekinjeno varno in učinkovito delovanje naprave priporočamo, da servis ali popravila izvrši le pooblaščeni Candyjev serviser.
Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy SESTAVNI DELI IZDELKA A. Stenski nosilec* L.
Page 45
UPORABA BATERIJE Ko se baterija med običajno uporabo prazni, svetijo LED luči belo. Ko je zmogljivost baterije pod 5 %, bo bela LED luč začela utripati. [7] Ko pride do tega, morate nemudoma prenehati s čiščenjem in takoj napolniti baterijo. [2] Ko je proizvod na polnjenju, mora biti gumb za vklop on/off izklopljen.
Menjava baterij Sesalnik vsebuje litij-ionsko baterijo, ki jo je mogoče napolniti in tudi nadomestiti. OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Candy ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. OPOZORILO: Ne poskušajte sami odpreti in popraviti baterije.
Page 47
Ako je kabl za napajanje oštećen, odmah prekinite upotrebu uređaja. Da bi se izbegla bezbednosna opasnost, ovlašćeni serviser kompanije Candy mora da zameni kabl za napajanje. Koristite samo originalni punjač isporučen sa uređajem. Proverite da li napon u Vašoj mreži odgovara naponu navedenom na punjaču.
Page 48
Nemojte koristiti uređaj za čišćenje životinja ili ljudi. Nemojte zamenjivati baterije nepunjivim baterijama. Candy servis: Da bismo osigurali kontinuiran, siguran i efikasan rad ovog uređaja, preporučujemo da svako servisiranje ili popravke obavlja samo ovlašćeni servisni inženjer kompanije Candy.
Ovaj proizvod je u skladu sa evropskim direktivama 2014/35/EU, 2014/30/EU i 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTE PROIZVODA A. Zidni stalak* M.
KORIŠĆENJE BATERIJE Kada se baterija normalno prazni, bateriski LED je beo. Kada je kapacitet baterije manji od 5%, belo led svetlo će početi treptati. [7] Kada se ovo dogodi trebali bi ste prestati sa usisavanjem i odmah napuniti vašu bateriju. [2] Kada punite proizvod, prekidač...
Razlog je možda vrlo dugo razdoblje skladištenja (preko pola godine). CANDY REZERVNI DELOVI I POTROŠNI MATERIJAL Uvek koristite samo orginalne Candy rezervne delove. Sve potrebno možete nabaviti kod ovlašćenog Candy prodavača ili izravno od Candy. Kada naručujete delove uvijek navedite broj vašeg modela usisavača.
Page 52
συσκευή. Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στο φορτιστή. Η συσκευή Candy διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
Page 53
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να καθαρίζετε ζώα ή άτομα. Μην αντικαθιστάτε τις μπαταρίες με μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Τεχνική Υπηρεσία Candy: Για τις εργασίες συντήρησης ή αποκατάστασης κακής λειτουργίας ή βλάβης πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά στα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Candy, έτσι εξασφαλίζετε την ασφαλή και...
Page 54
υπηρεσία , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ A. ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ* M.
ΧΡΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Όταν η μπαταρία εκφορτίζεται σε κανονική χρήση, το LED της μπαταρίας είναι λευκό. Όταν η χωρητικότητα της μπαταρίας είναι μικρότερη από 5%, το λευκό LED θα αρχίσει να αναβοσβήνει. [7] Όταν συμβεί αυτό, θα πρέπει να σταματήσετε τον καθαρισμό και να φορτίσετε αμέσως την μπαταρία σας. [2] Κατά...
Αντικατάσταση μπαταριών Αυτή η σκούπα είναι εφοδιασμένη με επαναφορτιζόμενη συστοιχία μπαταριών ιόντων λιθίου που μπορεί να αντικατασταθεί. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα ανταλλακτικά για τη σκούπα σας. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Candy είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύησή της συσκευής...