Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Doppelseitiges
Schneidebrett
Reversible Paper Cutter
Massicot double face
Base de corte
de dos lados
Dubbelzijdige snijplaat
Refilatore a doppia faccia
Oboustranná řezací deska
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
D-45525 Hattingen
http://www.olympia-vertrieb.de
(05.05.2009)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympia Vario duplex 5000

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Doppelseitiges Schneidebrett Reversible Paper Cutter Massicot double face Base de corte de dos lados Dubbelzijdige snijplaat Refilatore a doppia faccia Oboustranná řezací deska Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen http://www.olympia-vertrieb.de (05.05.2009)
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise ................6 Haftungsausschluss...................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............7 Leistungsmerkmale ....................8 Hebelschneider ....................8 Wahl des Schnittbildes..................10 Ersetzen des Schneidekopfes .................11 Eckenrunder ......................11 Garantie ......................12 English Important Safety Information ................13 Exemption From Liability .................14 Intended Use .....................14 Features ......................15 Guillotine ......................15 Selecting the Type of Cut .................17...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Español Advertencias de seguridad importantes............27 Exclusión de responsabilidad .................28 Uso previsto ......................28 Características prestacionales ................29 Cortador de palanca ..................29 Selección de la figura de corte ................31 Sustituir el cabezal cortador ................32 Redondeador de esquinas ................32 Garantía ......................33 Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie..............34...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Česky Důležité bezpečnostní pokyny.................48 Vyloučení záruky....................49 Používání pro daný účel ...................49 Výkonové znaky ....................50 Páková řezačka ....................50 Volba vzhledu řezu ...................52 Výměna řezací hlavy ..................53 Zaoblovačka rohů .....................53 Záruka ......................54...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Schneidegerät zu gewährleisten, beachten Sie bitte Folgendes: Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch und beachten Sie sie bei der Handhabung Ihres Geräts. Bedienungsanleitung für zukünftige Benutzung aufbewahren Vor der Verwendung stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Arbeitsplatz auf.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Haftungsausschluss Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit der Informationen, die sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorliegende Dokumentati- on beziehen. Das in dieser Dokumentation beschriebene Produkt und ggf. dessen Zubehör unterliegen einer ständigen Verbesserung und Weiterent- wicklung.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Leistungsmerkmale Perfektes Zuschneiden von Fotos, Karten, Ausdrucken oder laminiertem Papier. • Hebelschneider + Andruckleiste mit Fingerschutz • Rollenschneider mit 3 Schneidefunktionen (Gerader Schnitt, Perforation und Wellenschnitt) • Eckenrunder mit herausziehbarem Auffangbehälter • Visuelle Positionshilfe in cm (Linien, Winkel, Skala) •...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Rollenschneider Auflagefläche: 334 x 240 mm (A4) Rollenschneider mit integriertem Wahlschalter und Verstellsicherung Schneidefunktionen: 1. Gerader Schnitt Schnittleistung: max. 5 Blatt (80g/m²) 2. Perforation Schnittleistung: max. 3 Blatt (80g/m²) 3. Wellenschnitt Schnittleistung: max. 3 Blatt (80g/m²) Die Messer befinden sich in einem geschützten Gehäuse.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Wahl des Schnittbildes Der Rollenschneider ist mit drei verschiedenen Schnittbildern ausgestattet. Der Benutzer kann das Schnittbild abhängig von der Anwendung wählen. Öffnen Sie die Abdeckung am Schneidekopf (Bild 5, A). Bewegen Sie den Auswahlschalter, um das gewünschte Schnittbild zu erhalten (Bild 5, B).
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Ersetzen des Schneidekopfes Wenn die Klinge des Schneidekopfes beschädigt oder abgenutzt ist, muss sie getauscht werden. Entfernen Sie die Endkappe aus der Grundplatte (Bild 8, A). Entnehmen Sie die Führungsschiene aus der Grundplatte (Bild 8, B). Ersetzen Sie den alten durch einen neuen Schneidekopf (Bild 8, C).
  • Page 12 Garantie Bitte unbedingt aufbewahren! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für das Olympia Schneidebrett entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Please observe the following information to ensure reliable operation of the cutting unit: Read this manual thoroughly and observe the instructions and information in it when operating the unit. Keep the operating instruction manual available for future refer- ence Before using the device, set it down on a solid, level worktop.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Exemption From Liability We cannot guarantee that the information which relates to the technical properties of the product or to the product itself contained in this document is correct. The product and, where applicable, its accessories, described in this document are subject to constant improvement and further development.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Features For cutting photos, card, printouts or laminated paper perfectly to size. • Guillotine + pressing rail with finger protection • Trimmer with 3 types of cut (straight cut, perforation and wave cut) •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmer For paper dimensions: 334 x 240 mm (A4) Trimmer with integrated cut selector switch and setting lock. Cutting functions: 1. Straight cut Cutting capacity: max. 5 sheets (80g/m²) 2. Perforation Cutting capacity: max. 3 sheets (80g/m²) 3.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Selecting the Type of Cut The trimmer is equipped to complete three types of cut. The user can select the type of cut according to the job at hand. Open the hinged cover over the cutting head (Fig. 5, A). Move the selector switch according to the type of cut re- quired (Fig.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Cutting Head When the blade of the cutting head is damaged or worn, it must be replaced. Remove the end cap from the base plate (Fig. 8, A). Remove the guide rail from the base plate (Fig. 8, B). Replace the old cutting head with a new one (Fig.
  • Page 19 Dear Customers, We are pleased that you have chosen the reversible guillotine/trimmer from Olympia. Should a technical problem arise with regard to the equipment, please observe the following points: • The period of guarantee for the equipment is 24 months.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes Afin de garantir un travail fiable avec le massicot double face, veuillez observer les points suivants : Lisez attentivement ces instructions et tenez-en compte lorsque vous manipulez votre appareil. Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future Posez l'appareil sur une surface de travail plane et stable avant son utilisation.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Exclusion de la garantie Nous n'assurons pas de garantie en ce qui concerne l'exactitude des infor- mations qui se rapportent aux propriétés techniques ainsi qu'à la présente documentation. Le produit décrit dans cette documentation et, le cas échéant, ses accessoires sont soumis à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques de puissance Découpe parfaite de photos, cartes, sorties sur papier ou de papier plastifié • Bras de coupe + barre de pression avec protection des doigts • Lame de coupe rotative avec 3 types de coupe (coupe droite, perforation et coupe vague) •...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Lame de coupe rotative Base de coupe : 334 x 240 mm (A4) Lame de coupe rotative avec sélecteur intégré et dispositif de sûreté du réglage Profils de coupe : 1. Coupe droite Capacité...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Sélection du profil de coupe La lame de coupe rotative est équipée de trois profils. L'utilisateur peut en sélectionner un en fonction de l'application. Ouvrez le couvercle de la tête de coupe (Fig. 5, A). Déplacez le sélecteur pour obtenir le profil de coupe désiré...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement de la tête de coupe Lorsque la lame de la tête de coupe est endommagée ou usée, vous devez la remplacer. Retirez le cache de la plaque de base (Fig. 8, A). Retirez le rail de guidage de la plaque de base (Fig.
  • Page 26 Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que sur présenta- tion du bon d'achat. Nous vous remercions de votre compréhension. Veuillez agréer nos salutations distinguées Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Matériel d'usage Si la lame de coupe rotative ou la bande était usée, veuillez vous adresser à...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato cortador: Lea las presentes instrucciones detenidamente y tenga las mis- mas en cuenta a la hora de manejar el aparato. Guardar el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior Previamente a la utilización coloque el aparato sobre un puesto de...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Exclusión de responsabilidad No asumimos garantía alguna para la integridad de las informaciones que se refieren a características técnicas, así como a la presente documentaci- ón. El producto descrito en la presente documentación y, en caso dado, sus accesorios están sujetos a la mejora continua y al desarrollo ulterior.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Características prestacionales Perfecto corte de fotos, tarjetas, copias impresas o papel laminado. • Cortador de palanca y regleta de apriete con protección para los dedos • Cortador de rodillos con 3 funciones de corte (corte recto, perforación y corte ondulado) •...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Cortador de rodillos Superficie de apoyo: 334 x 240 mm (A4) Cortador de rodillos con selector integrado y protección contra desajustes Funciones de corte: 1. Corte recto Capacidad de corte: como máximo 5 hojas (80 g/m²) 2.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Selección de la figura de corte El cortador de rodillos está equipado con tres diferentes figuras de corte. El usuario puede elegir la figura de corte en función de la aplicación. Abra la cubierta del cabezal cortador (figura 5, A). Mueva el selector para obtener la figura de corte desea- da (figura 5, B).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Sustituir el cabezal cortador El filo del cabezal cortador debe sustituirse cuando esté dañado o des- gastado. Retire la cubierta final de la placa base (figura 8, A). Retire el riel de guía de la placa base (figura 8, B). Sustituya el cabezal cortador antiguo por uno nuevo (figura 8, C).
  • Page 33 Sólo se pueden realizar reparaciones bajo garantía si se adjunta el justifi- cante de compra. Muchas gracias por su comprensión. Muy atentamente Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Material de consumo Póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica si se ha producido...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke veiligheidsinformatie Neem het volgende in acht om er zeker van te zijn dat u het snijapparaat op de juiste manier gebruikt: Lees deze instructies aandachtig door en volg ze op bij het gebruik van het apparaat.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de juistheid van deze gebruikshandleiding en van de informatie die betrekking heeft op technische eigenschappen van het product. Het in deze documentatie beschreven pro- duct en de bijbehorende accessoires worden voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Kenmerken Nauwkeurig op maat snijden van foto's, kaarten, prints of gelamineerd pa- pier • Hefboomsnijmachine inclusief aandruklijst met vingerbescherming • Rollensnijder met 3 snijfuncties (rechte snede, perforatie en gegolfde snede) • Hoekafronder met uittrekbare opvangbak •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Rollensnijder Oplegvlak: 334 × 240 mm (A4) Rollensnijder met geïntegreerde keuzeschakelaar en verstelbeveiliging Snijfuncties: 1. Rechte snede Snijcapaciteit: Maximaal 5 bladen (80 g/m²) 2. Perforatie Snijcapaciteit: Maximaal 3 bladen (80 g/m²) 3. Gegolfde snede Snijcapaciteit: Maximaal 3 bladen (80 g/m²) De messen bevinden zich in een beschermende behuizing.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Snede kiezen De rollensnijder kan drie verschillende sneden maken. De gebruiker kan de snede afhankelijk van de toepassing kiezen. Open de afdekking aan de snijkop (afb. 5, A). Beweeg de keuzeschakelaar om de gewenste snede te verkrij- gen (afb.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Snijkop vervangen Als het lemmet van de snijkop beschadigd of versleten is, moet het worden vervangen. Verwijder de eindkap uit de grondplaat (afb. 8, A). Neem de geleidingsrail uit de grondplaat (afb. 8, B). Vervang de oude snijkop door een nieuwe (afb.
  • Page 40 Garantie Beslist goed opbergen! Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor de snijplaat van Olympia hebt gekozen. Als het apparaat tegen de verwachting in een technisch probleem heeft, verzoeken wij u op de volgende punten te letten: • De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 24 maanden.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Importanti indicazioni di sicurezza L'esercizio affidabile della taglierina richiede l'osservanza di quanto segue: Leggere attentamente le presenti istruzioni ed osservarle scrupolosamente durante l'utilizzo dell'apparecchio. Conservare le istruzioni per l'uso per gli utilizzi futuri. Prima dell’esercizio, posizionare l’apparecchio in un punto di lavo- ro fisso e piano.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Esclusione di responsabilità In qualità di costruttore non rispondiamo per l'esattezza delle informazioni relative alle caratteristiche tecniche e della presente documentazione. Il pro- dotto e gli eventuali accessori descritti nel presente manuale sono soggetti a continue migliorie e sviluppi.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche di prestazione Perfetto taglio di fotografie, cartoline, stampe o carta laminata. • Taglierina a leva + profilo pressore con paramano • Taglierina a rullo con 3 funzioni di taglio (taglio diritto, perforazione e taglio ondulato) •...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Taglierina a rullo Superficie di appoggio: 334 x 240 mm (A4) Taglierina a rullo con selettore integrato e pressino bloccabile Funzioni di taglio: 1. Taglio diritto Spessore di taglio: max. 5 fogli (80g/m²) 2.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Scelta del tipo di taglio La taglierina a rullo consente tre tipi di taglio differenti. L'operatore ha così modo di scegliere il tipo di taglio in base alle esigenze. Aprire la copertura presso la testina di taglio (figura 5, A). Spostare il selettore fino ad ottenere il taglio desiderato (figura 5, B).
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione della testina di taglio Non appena la lama della testina di taglio risulta danneggiata o usurata, pro- cedere a sostituzione come segue: Rimuovere l'estremità terminale dalla piastra di fondo (figura 8, A). Rimuovere la guida di posizionamento dalla piastra di fon- do (figura 8, B).
  • Page 47 Garanzia Conservare assolutamente! Gentile cliente, ci congratuliamo con Lei per la scelta del refilatore Olympia. In caso di im- previsti problemi tecnici con l'apparecchio, si prega di tenere conto di quanto segue: • Il periodo di garanzia per l'apparecchio ricopre 24 mesi.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Důležité bezpečnostní pokyny Aby byla zaručena spolehlivá práce s řezacím přístrojem, respektujte prosím následující: Pozorně si prosím pročtěte tyto pokyny a dodržujte je při manipulaci s Vaším přístrojem. Návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití Před použitím postavte přístroj na rovné...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Vyloučení záruky Nepřebíráme žádnou záruku za správnost informací, vztahujících se na technické vlastnosti a tuto dokumentaci. Výrobek a popř. jeho příslušenství, popsané v této dokumentaci, podléhají stálému zlepšování a dalšímu vývoji. Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo, bez předchozího oznámení kdykoliv změnit komponenty, příslušenství, technické...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Výkonové znaky Perfektní přiříznutí fotografií, pohlednic, výtisků nebo laminovaného papíru. • páková řezačka + přítlačná lišta s prstovou ochranou • kotoučová řezačka s 3 řezacími funkcemi (přímý řez, perforace a zvlněný řez) • zaoblovačka rohů...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Kotoučová řezačka Dosedací plocha: 334 x 240 mm (A4) Kotoučová řezačka s integrovaným volícím spínačem a přestavitelnou pojistkou Řezací funkce: 1. přímý řez řezný výkon: max. 5 listů (80 g/m²) 2. perforace řezný výkon: max. 3 listy (80 g/m²) 3.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Volba vzhledu řezu Kotoučová řezačka je vybavena třemi různými vzhledy řezu. Uživatel si může vzhled řezu volit v závislosti na použití. Na řezací hlavě otevřete kryt (obr. 5, A). Volícím spínačem pohybujte tak dlouho, dokud se neobjeví požadovaný...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Výměna řezací hlavy Je-li čepel řezací hlavy poškozena nebo opotřebena, musí být vyměněna. Ze základní desky sejměte koncovou čepičku (obr. 8, A). Ze základní desky vytáhněte vodící kolejničku (obr. 8, B). Vyměňte starou řezací hlavu za novou (obr. 8, C). Obr.
  • Page 54 Záruka Bezpodmínečně uschovejte! Vážený zákazníku, těší nás, že jste se rozhodl pro řezací desku Olympia. Pokud by se na Vašem přístroji proti očekávání vyskytl nějaký technický problém, respektujte prosím následující body: • Záruční doba u Vašeho přístroje činí 24 měsíců.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com...