Sommaire des Matières pour Olympia Vario duplex 4000
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Doppelseitiges Schneidebrett Reversible Paper Cutter Massicot double face Base de corte de dos lados Dubbelzijdige snijplaat Refilatore a doppia faccia Oboustranná řezací deska Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen http://www.olympia-vertrieb.de (17.09.2010)
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise ..............6 Haftungsausschluss.................. 7 Bestimmungsgemäße Verwendung ............7 Übersicht ....................7 Leistungsmerkmale................... 8 Hebelschneider..................8 Rollenschneider ..................9 Wahl des Schnittbildes ................10 Ersetzen der Schneideleiste ..............11 Auswechseln des Schneidekopfs ............12 Garantie ....................
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacer la tête de coupe à lame rotative ........... 28 Garantie ....................29 Español Advertencias de seguridad importantes ..........30 Exclusión de responsabilidad ..............31 Uso previsto .................... 31 Visión general ..................31 Características prestacionales ...............
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Importanti indicazioni di sicurezza............47 Esclusione di responsabilità ..............48 Impiego conforme alle disposizioni............48 Scaletta ....................48 Caratteristiche di prestazione ..............49 Taglierina a leva ..................49 Taglierina a rullo ..................50 Scelta del tipo di taglio................
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Sicherheitshinweise Um ein zuverlässiges Arbeiten mit dem Schneidegerät zu gewährleisten, beachten Sie bitte Folgendes: Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch und beachten Sie sie bei der Handhabung Ihres Geräts. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die zukünftige Benut- zung auf Stellen Sie das Gerät vor der Verwendung auf einem ebenen und stabilen Arbeitsplatz auf.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Haftungsausschluss Wir übernehmen keine Garantie für die Richtigkeit der Informationen, die sich auf technische Eigenschaften sowie die hier vorliegende Dokumentati- on beziehen. Das in dieser Dokumentation beschriebene Produkt und ggf. dessen Zubehör unterliegen einer ständigen Verbesserung und Weiterent- wicklung.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Leistungsmerkmale Perfektes Zuschneiden von Fotos, Karten, Ausdrucken oder laminiertem Papier. • Hebelschneider + Andruckleiste mit Fingerschutz • Rollenschneider mit 3 Schneidefunktionen (Gerader Schnitt, Perforation und Wellenschnitt) • Visuelle Positionshilfe in cm (Linien, Winkel, Skala) •...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Rollenschneider Rollenschneider mit integriertem Wahlschalter und Verstellsicherung Schneidefunktionen: 1. Gerader Schnitt Schnittleistung: max. 3 Blatt (80g/m²) 2. Perforation Schnittleistung: max. 3 Blatt (80g/m²) 3. Wellenschnitt Schnittleistung: max. 3 Blatt (80g/m²) Die Messer befinden sich in einem geschützten Gehäuse. Eine Ersatz-Schneideleiste befindet sich im Aufbewahrungsfach.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Wahl des Schnittbildes Der Rollenschneider ist mit drei verschiedenen Schnittbildern ausgestattet: Gerader Schnitt, Perforation und Wellenschnitt. Wählen Sie das Schnittbild aus, welches Sie benötigen. Ziehen Sie die Verriegelung am Schneidekopf nach oben (Bild 5). Drehen Sie den Auswahlknopf, bis sich das Symbol des gewünschten Schnittbilds unterhalb der Verriegelung befindet (Bild 5).
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Ersetzen der Schneideleiste Die Schneideleiste hat vier Schnittkanten (zwei je Seite). Wenn das Schnitt- bild unsauber wird, sollten Sie die Schneideleiste so drehen, dass eine der unbenutzten Schnittkanten zum Einsatz kommt: Schieben Sie den Rollenschneider an ein Ende der Führungsschiene. Entnehmen Sie nun an der anderen Seite der Führungsschiene die Schneideleiste aus ihrer Nut.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Auswechseln des Schneidekopfs Wenn die Klinge des Rollenschneiders beschädigt oder abgenutzt ist, muss der Schneidekopf getauscht werden. Entfernen Sie die Endkappe der Führungsschiene aus der Grundplat- te (Bild 8, A), ziehen Sie diese nach oben ab. Ziehen Sie die Führungsschiene aus der Grundplatte heraus (Bild 8, B).
Page 13
Garantie Bitte unbedingt aufbewahren! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für das Olympia Schneidebrett entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Please observe the following information to ensure reliable operation of the cutting unit: Read this manual thoroughly, observing the instructions and infor- mation in it when operating the machine. Keep this operating manual in a safe place for future reference Before starting to use the device, set it down on a level, stable working base.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Exemption From Liability We cannot guarantee that the information which relates to the technical properties of the product or to the product itself contained in this document is correct. The product and, where applicable, its accessories, described in this document are subject to constant improvement and further development.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Features For cutting photos, card, printouts or laminated paper perfectly to size. • Guillotine + pressing rail with finger protection • Trimmer with 3 types of cut (straight cut, perforation and wave cut) •...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Trimmer Trimmer with integrated cut selector switch and setting lock. Cutting functions: 1. Straight cut Cutting capacity: max. 3 sheets (80g/m²) 2. Perforation Cutting capacity: max. 3 sheets (80g/m²) 3. Wave cut Cutting capacity: max. 3 sheets (80g/m²) The blades are accommodated in a protected housing.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Selecting the Type of Cut The trimmer has various types of cut available for selection: straight cut, per- foration cut and wave cut. Select the type of cut you require. Slide the lock for the trimmer's rotary cut selector upwards (Fig. 5). Turn the selector knob until the symbol representing the required type of cut is under the lock (Fig.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Blade The blade has four cutting edges (two on each side). When the quality of the cut is no longer clean, turn the blade so that one of the unused cutting edges will be used.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the Cutting Head When the blade of the cutting head is damaged or worn, the cutting head must be replaced. Remove the end cap of the guide rail from the base plate (Fig. 8, A) by pulling it upwards.
Page 21
Dear Customers, We are pleased that you have chosen the reversible guillotine/trimmer from Olympia. Should a technical problem arise with regard to the equipment, please observe the following points: • The period of guarantee for the equipment is 24 months.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes Afin de garantir un travail fiable avec le massicot double face, veuillez observer les points suivants : Lisez attentivement ces instructions et tenez-en compte lorsque vous manipulez votre appareil. Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future Avant d'utiliser l'appareil, posez-le sur une surface de travail plane et stable.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Exclusion de la garantie Nous ne nous portons pas garants de l'exactitude des informations se rap- portant aux propriétés techniques ainsi qu'à la présente documentation. Le produit décrit dans cette documentation et, le cas échéant, ses accessoires sont soumis à...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques Coupe parfaite de photos, cartes, sorties sur papier ou de papier plastifié • Bras de coupe + barre de pression avec protection des doigts • Tête de coupe à lame rotative 3 fonctions (coupe droite, perforation et coupe vague) •...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Tête de coupe à lame rotative Tête de coupe à lame rotative et sélecteur intégré ainsi que dispositif de sûreté du réglage Profils de coupe : 1. Coupe droite Capacité de coupe : max. 3 feuilles (80g/m²) 2.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionner le profil de coupe La tête de coupe à lame rotative est équipée de trois profils différents : coupe droite, perforation et coupe vague. Sélectionnez le profil requis. Tirez le verrou de la tête de coupe à lame de coupe rotative vers le haut (Fig.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Changer la bande de coupe La bande de coupe a quatre arêtes (deux par côtés). Lorsque le profil de coupe devient imprécis, il est conseillé de faire pivoter la bande de coupe de telle sorte que vous puissiez vous servir de l'une des arêtes non encore utili- sée : Poussez la tête de coupe à...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacer la tête de coupe à lame rotative Lorsque la lame de la tête de coupe est endommagée ou usée, remplacer la tête. Retirez de la base le cache situé à l'extrémité du rail de guidage (Fig.
Page 29
Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que sur présenta- tion du bon d'achat. Nous vous remercions de votre compréhension. Veuillez agréer nos salutations distinguées Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Matériel d'usage Au cas où la tête de coupe à la lame rotative ou la bande de coupe serait...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad importantes Tenga en cuenta los aspectos siguientes a fin de garantizar un trabajo fiable con el aparato cortador: Lea las presentes instrucciones detenidamente y téngalas en cuenta a la hora de manejar el aparato. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior Coloque el aparato sobre un puesto de trabajo plano y estable...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Exclusión de responsabilidad No asumimos garantía alguna para la integridad de la información que se refiere a características técnicas, así como a la presente documentación. El producto descrito en la presente documentación y, en caso dado, sus accesorios están sujetos a la mejora continua y al desarrollo ulterior.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Características prestacionales Perfecto corte de fotos, tarjetas, copias impresas o papel laminado. • Cortador de palanca y regleta de apriete con protección para los dedos • Cortador de rodillos con 3 funciones de corte (corte recto, perforación y corte ondulado) •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Figura 1 Figura 2 Figura 3...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Cortador de rodillos Cortador de rodillos con selector integrado y protección contra desajustes Funciones de corte: 1. Corte recto Capacidad de corte: como máximo 3 hojas (80 g/m²) 2. Perforación Capacidad de corte: como máximo 3 hojas (80 g/m²) 3.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Selección de la figura de corte El cortador de rodillos está equipado con tres figuras de corte diferentes: corte recto, perforación y corte ondulado. Elija la figura de corte que quiera. Tire del bloqueo en el cortador de rodillos hacia arriba (figura 5). Gire el botón selector hasta que el símbolo de la figura de corte deseada se encuentre debajo del bloqueo (figura 5).
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Sustituir la regleta de corte La regleta de corte tiene cuatro cantos de corte (dos en cada lado). Cuando la figura de corte deje de ser impecable, debe girarse la regleta de corte de tal modo que se utilice uno de los cantos de corte aún sin utilizar: Empuje el cortador de rodillos hasta un extremo del riel de guía.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Sustituir el cortador de rodillos Cuando el filo del cortador de rodillos esté dañado o gastado, es necesario cambiar el cortador de rodillos. Retire la cubierta final del riel de guía de la placa base (figura 8, A) retirando la misma hacia arriba.
Page 38
Estimado cliente, nos alegramos de que usted se haya decidido por una base de corte de Olympia. Si en contra de lo esperado se produce algún problema técnico en el aparato, se deben tener en cuenta los siguientes puntos: • El periodo de garantía del aparato es de 24 meses.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijke veiligheidsinformatie Volg de onderstaande aanwijzingen op om er zeker van te zijn dat u het snijapparaat op de juiste manier gebruikt: Lees deze instructies aandachtig door en volg ze op bij het gebruik van het apparaat.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de juistheid van deze gebruiksaanwijzing en van de informatie die betrekking heeft op technische eigenschappen van het product. Het in deze documentatie beschreven product en de bijbehorende accessoires worden voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Kenmerken Nauwkeurig op maat snijden van foto's, kaarten, prints of gelamineerd papier • Hefboomsnijmachine inclusief aandruklijst met vingerbescherming • Rollensnijder met 3 snijfuncties (rechte snede, perforatie en gegolfde snede) • Visuele positioneringshulp in cm (lijnen, hoeken, schaal) •...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Rollensnijder Rollensnijder met geïntegreerde keuzeschakelaar en verstelbeveiliging Snijfuncties: 1. Rechte snede Snijcapaciteit: Maximaal 3 bladen (80 g/m²) 2. Perforatie Snijcapaciteit: Maximaal 3 bladen (80 g/m²) 3. Gegolfde snede Snijcapaciteit: Maximaal 3 bladen (80 g/m²) De messen bevinden zich in een beschermende behuizing.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Snede kiezen De rollensnijder kan drie verschillende sneden maken: rechte snede, perforatie en gegolfde snede. Kies de snede die u nodig hebt. Trek de vergrendeling aan de rollensnijder naar boven (afb. 5). Draai de keuzeknop totdat het symbool voor de gewenste snede onder de vergrendeling staat (afb.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Snijlijst vervangen De snijlijst heeft vier snijkanten (twee per kant). Als de snede onnauwkeurig wordt, moet u de snijlijst zodanig draaien dat een van de ongebruikte snijkanten wordt gebruikt. Schuif de rollensnijder naar het ene einde van de geleidingsrail. Neem nu aan het andere einde de snijlijst uit de groef.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Rollensnijder vervangen Als het lemmet van de rollensnijder beschadigd of versleten is, moet de rollensnijder worden vervangen. Verwijder de eindkap van de geleidingsrail uit de grondplaat (afb. 8, A), trek hem naar boven eraf. Trek de geleidingsrail uit de grondplaat (afb.
Page 46
Garantie Beslist goed opbergen! Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor de snijplaat van Olympia hebt gekozen. Als het apparaat tegen de verwachting in een technisch probleem heeft, verzoeken wij u op de volgende punten te letten: • De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 24 maanden.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Importanti indicazioni di sicurezza L'esercizio affidabile della taglierina richiede l'osservanza di quanto se- gue: Leggere attentamente le presenti istruzioni ed osservarle scrupolosamente durante l'utilizzo dell'apparecchio. Conservare le istruzioni per l'uso per gli utilizzi futuri. Prima dell’esercizio, posizionare l’apparecchio in un punto di lavo- ro fisso e piano.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Esclusione di responsabilità In qualità di costruttore non rispondiamo per l'esattezza delle informazioni relative alle caratteristiche tecniche e della presente documentazione. Il pro- dotto descritto in questa documentazione ed i suoi accessori eventualmente necessari sono soggetti a continue migliorie e sviluppo.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche di prestazione Perfetto taglio di fotografie, cartoline, stampe o carta laminata. • Taglierina a leva + profilo pressore con paramano • Taglierina a rullo con 3 funzioni di taglio (taglio diritto, perforazione e taglio ondulato) •...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Taglierina a rullo Taglierina a rullo con selettore integrato e pressino bloccabile Funzioni di taglio: 1. Taglio diritto Spessore di taglio: max. 3 fogli (80g/m²) 2. Perforazione Spessore di taglio: max. 3 fogli (80g/m²) 3.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Scelta del tipo di taglio La taglierina a rullo consente lo svolgimento di tre tipi di taglio differenti: ta- glio diritto, perforazione e taglio ondulato. Scegliere il tipo di taglio che si in- tende eseguire.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione del sistema a lama Il sistema a lama ha quattro spigoli di taglio (due per lato). Nel caso in cui il taglio risultasse impreciso, girare la lama in modo da impiegare uno degli spigoli di taglio non utilizzati: Spingere la taglierina a rullo alla fine della guida di posizionamento.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione della taglierina a rullo Non appena la lama della taglierina a rullo risulta danneggiata o usurata, procedere a rispettiva sostituzione come segue: Rimuovere l'estremità terminale della guida di posizionamento dalla piastra di fondo (figura 8, A) e sfilarla tirandola in alto. Estrarre la guida di posizionamento dalla piastra di fondo (figura 8, B).
Page 54
Garanzia Conservare assolutamente! Gentili clienti, ci congratuliamo con voi per la scelta del refilatore Olympia. Nel caso di im- previsti problemi tecnici vi preghiamo di considerare quanto segue: • Il periodo di garanzia per il vostro apparecchio copre 24 mesi.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Důležité bezpečnostní pokyny Aby byla zaručena spolehlivá práce s řezacím přístrojem, respektujte prosím následující: Pozorně si prosím pročtěte tyto pokyny a dodržujte je při manipulaci s Vaším přístrojem. Návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití. Před použitím postavte přístroj na rovné...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Vyloučení záruky Nepřebíráme žádnou záruku za správnost informací, které se týkají technických vlastností a zde předložené dokumentace. V této dokumentaci popsaný výrobek, respektive jeho příslušenství jsou neustále zlepšovány a dále vyvíjeny. Z tohoto důvodu si vyhrazujeme právo, bez předchozího oznámení...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Výkonnostní znaky Dokonalé seříznutí fotografií, pohlednic, výtisků nebo laminovaného papíru. • páková řezačka + přítlačná lišta s prstovou ochranou • kotoučová řezačka s 3 řezacími funkcemi (rovný řez, perforace a zvlněný řez) • vizuální...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Kotoučová řezačka Kotoučová řezačka s integrovaným volícím přepínačem a nastavitelnou pojistkou Řezací funkce: 1. rovný řez řezný výkon: max. 3 listy (80g/m²) 2. perforace řezný výkon: max. 3 listy (80g/m²) 3. zvlněný řez řezný...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Volba vzhledu řezu Kotoučová řezačka je vybavena třemi různými vzhledy řezu: rovný řez, perforace a zvlněný řez.Vyberte si vhodný vzhled řezu. Táhněte pojistku na kotoučové řezačce směrem nahoru (obr. 5). Otáčejte knoflíkem tak dlouho, dokud se pod pojistkou neobjeví symbol požadovaného vzhledu řezu (obr.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Výměna řezné lišty Řezná lišta má čtyři řezné hrany (dvě na každé straně). Pokud není vzhled řezu povedený, měli byste řeznou lištu otočit tak, abyste využili jednu z nepoužitých řezných hran. Posuňte kotoučovou řezačku na jeden konec vodící kolejničky. Nyní...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Výměna kotoučové řezačky Jakmile je čepel kotoučové řezačky poškozena nebo opotřebována, je nutno kotoučovou řezačku vyměnit. Odstraňte koncový kryt vodící kolejničky ze základové desky (obr. 8, A), a tuto vytáhněte nahoru. Vytáhněte vodící kolejničku ven ze základové desky (obr. 8, B). Sejměte přitom kotoučovou řezačku z vodící...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Záruka PROSÍM, BEZPODMÍNEČNĚ USCHOVEJTE! Milý zákazníku, těší nás, že jste se rozhodl pro řezací desku Olympia. Pokud by se na Vašem přístroji objevil oproti očekávání technický problém, postupujte následovně: • Záruční doba pro váš přístroj činí 24 měsíců.