Sommaire des Matières pour Husqvarna 9050293114430
Page 1
9050293114430 90502931244C1 HUSQVARNA MOTORCYCLES ACCESSORIES INFORMATION CLUTCH LEVER ARTICULATED AND ADJUSTABLE 04.2019 3.402.229 *3402229* Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 T: + 43 / 7742 / 60 00-0 5230 Mattighofen, Austria W: www.husqvarna-motorcycles.com...
Page 2
3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Page 3
Lieferumfang 1x Klappbarer Kupplungshebel HINWEIS Sämtliche Schrauben und Muttern werden vom Originalhebel wie- derverwendet, Vor der Montage müssen diese Teile gründlich gereinigt und gege- benenfalls gefettet werden. Montage - Verschraubung entfernen. - Manschette zurückschieben. - Schrauben entfernen.
Page 4
- Kupplungshebel (Lieferumfang) positionieren. - Kupplungsseil einhängen. - Verschraubung montieren und mit 8 Nm festziehen. - Manschette positionieren. - Grundstellung des Kupplungshebels mit dem Einstellrad an die Handgröße anpassen. HINWEIS Handbremshebel nach vorn drücken und Einstellrad drehen. Einstellarbeiten nicht während der Fahrt durchführen.
Page 5
Scope of supply 1x clutch lever NOTE All screws and nuts from the original lever can be re-used. Before assembly, these parts must be cleaned thoroughly and, if necessary, greased. Assembly - Remove fi tting - Push back sleeve ...
Page 6
- Position clutch lever (included). - Attach clutch cable wire - Mount fi tting and tighten to 8 Nm. - Position sleeve - Adjust the basic position of the clutch lever to your hand size by ...
Page 7
Materiale fornito 1 leva della frizione NOTA BENE Riutilizzare tutte le viti e i dadi della leva originale. Prima di procedere al montaggio, pulire a fondo questi componenti e, se necessario, ingrassarli. Montaggio - Rimuovere il collegamento a vite ...
Page 8
- Posizionare la leva della frizione (in dotazione). - Agganciare il cavo della frizione - Montare il collegamento a vite e serrarlo a 8 Nm. - Posizionare la cuffi a - Adattare la posizione a riposo della leva della frizione con la ron- della di regolazione ...
Page 9
Contenu de la livraison 1x levier d’embrayage REMARQUE Toutes les vis et écrous du levier d’origine sont réutilisés. Avant le montage, ces pièces doivent être nettoyées minutieuse- ment et graissées si nécessaire. Montage - Retirer le raccord vissé - Repousser le cache-poussière ...
Page 10
- Mettre en place le levier d’embrayage (fourni). - Accrocher le câble d’embrayage - Mettre en place le raccord vissé et le serrer à 8 Nm. - Mettre en place le cache-poussière - À l’aide de la molette de réglage ...
Page 11
Volumen de suministro 1x maneta de embrague ADVERTENCIA Se volverán a utilizar todos los tornillos y tuercas de la maneta original. Antes de empezar el montaje, estas piezas deben limpiarse bien y engrasarse. Montaje - Retirar la unión atornillada ...
Page 12
- Posicionar la maneta de embrague (volumen de suministro). - Enganchar el latiguillo del embrague - Montar la unión atornillada y apretarla a 8 Nm. - Colocar el manguito - Adaptar la posición básica de la maneta de embrague al tamaño de la mano con el mando de ajuste ...