Télécharger Imprimer la page

Polaire Prime 310 Instructions De Montage page 8

Publicité

PRIME | Exigences et recommandations | Requirements and recommendations
Anforderungen und Empfehlungen |
FR
Exigences et recommandations :
Les étapes de montage et les consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi pour la première
utilisation, le montage, les utilisations suivantes et la manipulation du coffre de toit doivent être strictement
respectées.
Ce mode d'emploi doit être remis aux utilisateurs en cas de montage par un tiers, location ou revente du
produit.
Le coffre de toit est conçu de manière à ce qu'aucun dommage ne puisse être causé au véhicule après un
montage et une utilisation appropriés.
La charge admissible par le coffre de toit (75 kg) ne doit pas être dépassée.
Les indications du constructeur du véhicule et du fabricant des barres de toit doivent être respectées,
notamment en ce qui concerne la charge admissible sur les barres de toit et le toit.
Tenez compte du poids du coffre de toit, car la charge admissible sur le toit est une combinaison de la charge
réelle, à laquelle s'ajoute le poids des barres de toit et du coffre. (voir gure Z)
Répartissez uniformément les bagages, maintenez le centre de gravité aussi bas que possible et sécurisez
le chargement à l'aide de sangles d'arrimage appropriées (pas de sangles élastiques).
Avant chaque voyage, il convient de véri er la bonne tenue de toutes les xations et assemblages boulonnés
entre les supports de base et les pièces montées et de les resserrer, si nécessaire.
Après une immobilisation sans surveillance, et avant de reprendre la route, il convient de véri er la solidité et
la fonctionnalité de toutes les xations accessibles du coffre de toit et du chargement (contrôle de l'absence
d'endommagement par malveillance ou accident).
Chaque fois que les barres de toit et le coffre sont remontées sur le toit du véhicule, il faut véri er la solidité
de la xation de la barre de toit et du coffre de toit avant roulage et après un court trajet (maximum 30 minutes
sur route accidentée ou 50 km sur route normale). Resserrer si nécessaire.
Pendant les longs trajets, il faut véri er à intervalles réguliers - au plus tard après 500 km - la solidité de la
xation du coffre de toit sur les barres de toit et resserrer si nécessaire. Sur les routes accidentées, le contrôle
doit être répété après 2 heures de trajet.
Notez que les performances de conduite changent en fonction de la charge transportée.
Les freinages d'urgence, les démarrages brusques et les virages rapides doivent être évités dans la mesure
du possible.
Le coffre de toit vide ou chargé modi e le comportement du véhicule. La vitesse doit être adaptée aux
conditions de circulation telles que l'état de la route, le revêtement de la route, les conditions de vent latéral,
le niveau de tra c général, etc. et ne doit pas excéder 130 km/h.
Lors du transport d'objets sur le toit, il convient de respecter le code de la route ou les réglementations
spéci ques du pays.
Lors de la conduite avec un coffre de toit, la hauteur du véhicule augmente considérablement. Attention aux
entrées de garages, de parkings, péages d'autoroute et passages sous les ponts etc., Le non-respect de
cette consigne peut entraîner une collision et provoquer d'importants dommages matériels et corporels.
Pour des raisons d'économie de carburant et de sécurité des autres usagers de la route, les barres et le
coffre de toit doivent être retirés du véhicule lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
GB
Requirements and recommendations:
The work steps and safety notes indicated in these instructions for use for the initial assembly, mounting,
remounting and handling of the roof box shall be strictly complied with.
These instructions for use shall be handed over to users in case of handing over, renting or re-selling the roof
box.
The roof box is designed so that no damage to the vehicle can result after proper assembly and use.
The permissible roof box load (75 kg) shall not be exceeded.
The information stated by the vehicle's manufacturer and the roof bar manufacturer must be followed,
especially concerning the permissible base carrier load and vehicle roof load.
Consider the weight of the box, since permissible roof load is a combination of the internal load, adding the
weight of the roof racks and box. (see Z gure)
Distribute the luggage items evenly, keep the center of gravity as low as possible and secure the transport
strap against moving out of place with suitable tensioning straps (no elastic straps).
All bolted joints and connections between the base carriers and mounted parts shall be checked for rm t
before each journey and retightened, if necessary.
After driving breaks, in which the vehicle with roof rack has been left unattended, all freely accessible
attachments of the roof box and the load should be checked for strength and functionality (inspection for
damaging external in uence).
Each time base carrier and roof box are reassembled on the vehicle roof, they must be checked for rm
attachment for the rst time after a short travel time (maximum 30 minutes on rough road or 50 km on normal
road) and retightened, if necessary. During longer drives, the bolted joints between the base carrier and the
roof box shall be checked for rm attachment at regular intervals – no later than 500 km – and retightened,
if necessary. On rough roads, an inspection of the bolted connection shall be repeated after 2 hours travel
respectively.
Note that the driving performance changes depending on the load transported.
Sudden braking, abrupt starting off and rapid cornering shall be avoided where possible.
Roof box empty or loaded may in uence the vehicle behaviour. The speed shall be adapted to the objective
conditions such as road state, road surfacing, side wind conditions, general traf c levels etc. and must not
exceed 130km/h.
When transporting items on the roof, the Road Traf c Regulations shall be followed, or the country speci c
regulations shall be observed.
For reasons of fuel economy and the safety of other road users, base carrier and roof box should be removed
from the vehicle when not in use.
When driving with roof box with, the height of the vehicle is signi cantly increased. Be careful of the entry in
garages, car parks, highway tolls, crossing under bridge, etc. Failure to comply may result in a collision and
can lead to major material damage and personal injury.
DE
Anforderungen und Empfehlungen
Die Arbeitsschritte und Sicherheitsanweisungen für Erstmontage, Zusammenbau, Wiederaufbau und das
Handling der Dachbox in dieser Gebrauchsanleitung müssen genauestens befolgt werden.
Diese Bedienungsanleitung muss Nutzern bei Übergabe, Vermietung oder Wiederverkauf der Dachbox
übergeben werden.
Die Dachbox ist so ausgelegt, dass nach einer ordnungsgemäßen Montage und Nutzung am Fahrzeug keine
Schäden entstehen können.
Die erlaubte Höchstbeladung der Box (75 kg) darf nicht überschritten werden.
Die Hinweise vom Hersteller des Fahrzeugs und des Dachgepäckträgers müssen eingehalten werden,
insbesondere betreffend erlaubte Trägerlast und Dachbeladung des Fahrzeugs.
Berücksichtigen Sie das Gewicht der Box; die erlaubte Dachbeladung ist eine Kombination von interner
Beladung plus das Gewicht des Dachträgers und der Box. (Siehe Abbildung Z)
Verteilen Sie die Gepäckstücke gleichmäßig, halten Sie den Schwerpunkt so tief wie möglich und verwenden
Sie einen geeigneten Gurt als Transportsicherung während der Fahrt (keine elastischen Gurten).
Sämtliche Schraubverbindungen und Anschlüsse zwischen dem Dachgepäckträger und den montierten
Teilen müssen vor jeder Fahrt auf ihren festen Halt überprüft werden und wenn notwendig angezogen
werden.
Nach Fahrtunterbrechungen, bei denen das Fahrzeug mit dem Dachgepäckträger unbeaufsichtigt bleibt,
sollten vor der Weiterfahrt sämtliche frei zugängliche Verbindungen zur Dachbox sowie die Beladung auf
Festigkeit und Funktionalität überprüft werden und falls erforderlich nachgezogen werden.
Immer wenn der Dachgepäckträger und die Dachbox am Fahrzeugdach montiert werden, müssen die
Befestigungen nach kurzer Fahrzeit (maximal 30 Minuten auf unbefestigten Straßen oder 50 km auf normalen
Straßen) auf ihren Halt überprüft und falls erforderlich angezogen werden. Bei längeren Fahrten müssen die
Schraubverbindungen zwischen dem Dachgepäckträger und der Dachbox regelmäßig auf ihre Festigkeit
geprüft (mindestens alle 500 km) und falls erforderlich angezogen werden. Auf unbefestigten Straßen sollte
die Überprüfung von Schraubverbindungen regelmäßig nach jeweils 2 Stunden Fahrzeit erfolgen.
Bedenken Sie, dass sich die Fahrleistung je nach transportierter Ladung verändert.
Man sollte möglichst plötzliche Bremsmanöver, abruptes Starten sowie schnelles Kurvenfahren oder
Requisiti e raccomandazioni
Abbiegen vermeiden.
Das Verhalten des Fahrzeugs ist anders, je nachdem ob die Dachbox beladen oder leer ist. Die
Geschwindigkeit sollte an die objektiven Bedingungen wie Straßenzustand, Ober äche, Seitenwind,
allgemeine Verkehrslage, etc. angepasst werden und darf 130 km/h nicht übersteigen.
Wenn etwas auf dem Dach transportiert wird, müssen die Straßenverkehrsvorschriften bzw. die
landesspezi schen Bestimmungen eingehalten werden.
Für einen geringeren Treibstoffverbrauch und die Sicherheit von anderen Straßennutzern, sollte der
Dachgepäckträger und die Dachbox – wenn nicht in Verwendung – vom Fahrzeug abmontiert werden.
Wenn man mit einer Dachbox fährt, ist die Fahrzeug erheblich höher. Passen Sie auf bei Garagen- und
Parkplatzeinfahrten, an Mautstationen, unter Brücken, etc. Sollten Sie diese Empfehlung nicht beachten,
kann es zu Kollisionen kommen, wobei große Materialschäden entstehen und Menschen verletzt werden
können.
IT
Requisiti e raccomandazioni:
Le fasi di montaggio e le note di sicurezza indicate nelle presenti istruzioni per l'uso, il primo montaggio,
il rimontaggio e la movimentazione del portapacchi devono essere rigorosamente rispettate.
Queste istruzioni per l'uso devono essere conservate e, in caso di trasferimento del portapacchi ad altri
utilizzatori, consegnate all'utilizzatore attuale insieme all'apparato.
Il portapacchi è progettato in modo che non si veri chino danni al veicolo dopo un corretto montaggio e
utilizzo. Il carico consentito sul tetto (75 kg) non deve essere superato.
Il montaggio deve essere effettuato secondo le istruzioni per l'uso.
Dopo un primo viaggio breve e determinati periodi di tempo, a seconda delle condizioni stradali, è
necessario controllare i collegamenti dei bullone e il ssaggio del cassone sul tetto.
Tutti i giunti bullonati e le connessioni tra i supporti di base e le parti montate devono essere veri cati
prima di ogni viaggio e serrati di nuovo, se necessario.
Dopo le pause di guida, in cui il veicolo con portapacchi è stato lasciato incustodito, tutti gli accessori
liberamente accessibili del portapacchi e del carico devono essere controllati per resistenza e funzionalità
(ispezione per danni provocati da in uenze esterne).
Ogni volta che i portapacchi vengono rimontati sul tetto del veicolo e dopo ogni nuovo carico sul
portapacchi, il portapacchi e il carico devono essere controllati per la prima volta dopo un breve tempo
di percorrenza (massimo 30 minuti su strada dissestata o 50 km su strada normale) ed eventualmente
riserrato. In particolare durante i viaggi più lunghi, i giunti imbullonati tra il portapacchi e il tetto del veicolo
devono essere controllati a intervalli regolari – ma non oltre i 500 km – e serrati di nuovo, se necessario.
Su strade sconnesse, l'ispezione del collegamento bullonato deve essere ripetuta rispettivamente dopo
2 ore di viaggio. Distribuire i bagagli in modo uniforme, mantenere il baricentro il più basso possibile e
assicurare la cinghia di trasporto contro lo spostamento con cinghie di tensionamento adeguate (no
cinghie elastiche).
Si noti che le prestazioni di guida cambiano a seconda del carico trasportato.
Ove possibile, devono essere evitate frenate improvvise, partenze brusche e curve rapide.
La velocità deve essere adattata alle condizioni oggettive quali lo stato della strada, il manto stradale, le
condizioni del vento laterale, il livello generale del traf co, ecc.
Quando si trasportano oggetti sul tetto, devono essere seguite le norme sulla circolazione stradale o
devono essere osservate le normative speci che del paese.
Per motivi di risparmio di carburante e per la sicurezza degli altri utenti della strada, i portapacchi devono
essere smontati dal veicolo quando non sono in uso.
Non entrare negli autolavaggi con portapacchi montati.
Quando si guida con portapacchi da tetto con e senza carico in garage, parcheggi multipiano, ecc., è
necessario tenere presente che l'altezza del veicolo è notevolmente aumentata. La mancata osservanza
può provocare una collisione e causare gravi danni materiali e lesioni personali.
Il comportamento di guida del veicolo cambia (vulnerabilità al vento laterale, comportamento in curva e
in frenata) quando viene montato il box da tetto, soprattutto se carico.
È necessario attenersi alle indicazioni del costruttore del veicolo (reperibili nel libretto d'uso e manuten-
zione dello stesso) relative al carico consentito sul tetto.
Considerare il peso del container, poiché il carico consentito sul tetto è una combinazione del carico
effettivo, sommando il peso dei portapacchi e del container.
Il tetto del container deve essere montato in direzione di marcia senza un angolo di incidenza positivo,
per evitare un aumento delle forze di sollevamento.
È molto importante seguire correttamente le istruzioni di montaggio e utilizzo;
Serrare e controllare correttamente e regolarmente i dispositivi di ssaggio durante la marcia;
Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro;
Assicurare il carico del container da tetto in modo corretto e sicuro;
È importante mantenere l'attrezzatura in buone condizioni.
ES
Requisitos y recomendaciones:
Debe cumplir estrictamente con todos los pasos de montaje y las notas de seguridad que se indican en
este manual de instrucciones para el primer uso, el montaje, las siguientes instrucciones y la manipula-
ción del cofre de techo.
Este manual de instrucciones deberá entregarse a los usuarios en caso de montaje por parte de
terceros, alquiler o reventa del producto.
El cofre de techo está diseñado para que no se produzcan daños en el vehículo después de un montaje
y uso adecuados.
No se debe superar la carga admisible del cofre de techo (75 kg).
Se deben respetar las indicaciones del fabricante del vehículo y del fabricante de las bacas,
especialmente en lo que se re ere a la carga base admisible del portaequipajes y a la carga del techo del
vehículo.
Hay que tener en cuenta el peso del cofre, ya que la carga admisible en el techo es una combinación de
la carga interna, a la que hay que sumar el peso de las bacas y del cofre. (Consulte la gura Z)
Distribuya los objetos del equipaje de manera uniforme, mantenga el centro de gravedad lo más bajo
posible y asegure la correa de transporte para que no se mueva de su sitio con correas tensoras
adecuadas (no con correas elásticas).
Antes de cada viaje, compruebe todas las uniones atornilladas y las conexiones entre los soportes de la
base y las piezas montadas para veri car su rmeza y vuelva a apretarlas, si fuera necesario.
Después de una parada sin vigilancia y antes de reiniciar la marcha, compruebe la resistencia y la
funcionalidad de todas las jaciones accesibles del cofre de techo y de la carga (compruebe si hay daños
debidos a una manipulación maliciosa o a un accidente).
Siempre que se monten las bacas y el cofre de techo sobre el techo del vehículo, compruebe la
estanqueidad de la jación de las bacas y del cofre de techo antes de empezar a conducir y después de
un viaje corto (máximo 30 minutos en carreteras accidentadas o 50 km en carreteras normales). Y vuelva
a apretarlas, si fuera necesario. Durante los viajes largos, el cofre de techo debe ser revisada a intervalos
regulares (a más tardar cada 500 km) para comprobar la rmeza de la jación a las bacas y apretarlas si
es necesario.
conducción.
Tenga en cuenta que el rendimiento de la conducción cambia en función de la carga transportada.
En la medida de lo posible, evite las frenadas bruscas, las salidas bruscas y las curvas rápidas.
El cofre de techo vacío o cargado afecta al comportamiento del vehículo. Adapte la velocidad a las
condiciones objetivas, como el estado de la carretera, el asfalto, las condiciones del viento lateral, el
estado general del trá co, etc., y nunca supere los 130 km/h.
Para el transporte de objetos sobre el techo, debe respetar las Normas de Trá co o la normativa
especí ca del país.
Por razones de ahorro de combustible y de seguridad de los demás usuarios de la carretera, debe retirar
el portaequipajes y el cofre de techo cuando no se estén utilizando.
Cuando se conduce con un cofre de techo, la altura del vehículo aumenta considerablemente. Tenga
cuidado al entrar en garajes, aparcamientos, peajes de autopistas, al cruzar bajo un puente, etc. ya que,
si no presta la adecuada atención, puede provocar una colisión y ocasionar importantes daños
materiales y personales.
| Requisitos y recomendaciones
En las carreteras en mal estado, debe repetir la comprobación cada 2 horas de

Publicité

loading