Télécharger Imprimer la page

Mora Cera T4 Serie Instructions D'installation page 5

Publicité

F Juoksuputkesta tippuu vettä, kun hana on kiinni.
HUOM! Sulje tulovesi! Irrota peitekansi ruuvitaltalla. Kierrä ruuvi irti ja vedä kahva ja vedä
rajoitinrengas pois. Vaihda koko käyttöventtiili [d].Hanasta tulee liian vähän vettä.
G Irrota ja puhdista poresuutin (e). Jos tämä ei auta, puhdista tulovesisihdit, ks. kuva H.
H HUOM! Sulje tulovesi! Kierrä peitetulpat (f) irti ja vedä yksitieventtiilit (g) pois pihdeillä.
Puhdista sen jälkeen tulovesisihdit (h).
ENGLISH
A Technical data
Used for tap water.
40 mm c/c mixer with inlet connectors G1/2 and flat seal.
Operating pressure, min.: 0.05 MPa (0.5 bar)
Operating pressure, max: 1 MPa (10 bar)
Recommended pressure for optimal function: 0.1–0.5 MPa (1–5 bar).
Test pressure, max: 1.6 MPa (16 bar)
Max. hot water temperature: 80 °C (recommended: 60 °C).
Cold water temperature: ˜10 °C.
INSTALLATION
Installation should be carried out by an authorised water and sanitation company. NOTE!
The pipelines connected to the mixer must be flushed clean before the mixer is installed.
Freeze damage risks:
If the mixer will be subjected to external temperatures below 0°C (e.g. in an unheated sum-
mer house), empty the water out of the mixer and the water supply lines. Leave the
mixer in the open position. Alternatively, you can disconnect the mixer and store it in a
heated place.
B INSTALLATION / SEALING
Connect the wall bracket using the enclosed screw, as shown in fig. B. The gasket on the
wall bracket will seal adequately on walls clad with wet room matting or treated with
waterproof coating, up to a maximum surface texture depth of 1 mm. If the difference in
the surface texture is greater than 1 mm, wet room silicone must be used between the wall
and the wall bracket's gasket.
Connect the mixer to the wall bracket and screw it into place with the lock screw on the
bottom of the mixer body. Use a 3 mm Allen key or a box spanner (MA No. 89 10 19.AE)
with a 3 mm bit ( MA No. 15 90 27.AE).
C CONNECTION OF SPOUT
Push the spout up onto the mixer's outlet nipple and turn it all the way to the left. Push the
spout up against the mixer body and screw it into place in the left position using a 3 mm
Allen key.
DEUTSCH
A Technische Daten
Für den Einsatz mit Brauchwasser.
Mittenabstand 40 mm, Mischer mit Einlassanschlüssen G1/2 und Flachdichtung.
Betriebsdruck min.: 0,05 MPa (0,5 Bar).
Betriebsdruck max.: 1 MPa (10 Bar).
Empfohlener Druck für optimale Funktion: 0,1–0,5 MPa (1–5 Bar).
Testdruck max.: 1,6 MPa (16 Bar).
Max. Warmwassertemperatur: 80°C (empfohlen 60°C).
Kaltwassertemperatur: ca. 10°C.
MONTAGE
Wir empfehlen, ein professionelles HLS-Unternehmen zu beauftragen. Hinweis: Bei einer
Installation müssen die Leitungen zu den Mischern gespült werden, bevor diese montiert
werden.
Bei Frostgefahr:
Wird der Mischer Außentemperaturen von weniger als 0°C ausgesetzt (z.B. unbeheizte
Sommerhäuser oder Datschen) muss das Wasser aus Leitungen und Mischer entleert
werden. Belassen Sie den Mischer in der geöffneten Stellung. Optional kann der Mischer
auch demontiert und in warmen Bereichen gelagert werden.
B MONTAGE/ABDICHTUNG
Montieren Sie die Wandhalterung mit den beiliegenden Schrauben gemäß Abbildung B.
Wände sind mit Nasszellenbelägen zu verkleiden oder wasserfester Farbe zu streichen,
damit an der Wandhalterungsdichtung eine Oberflächenstruktur mit maximal 1 mm Tiefe
vorliegt. Bei einer Oberflächenstruktur mit Abweichungen von mehr als 1 mm ist zwischen
Wand und Wandhalterungsdichtung Nasszellensilikon zu verwenden.
Montieren Sie den Mischer an der Wandhalterung. Befestigen Sie ihn unten am Mischer-
gehäuse per Sicherungsschraube. Verwenden Sie einen 3-mm-Inbusschlüssel oder
Steckschlüssel (MA-Nr. 89 10 19.AE) mit 3-mm-Bits ( MA-Nr. 15 90 27.AE).
C MONTAGE DER TÜLLE
Schieben Sie den Auslassnippel des Mischers hoch und drehen Sie ihn so, dass er gerade
nach links zeigt. Drücken Sie die Tülle nach oben zum Mischergehäuse und schrauben Sie
sie in der linken Stellung mit einem 3-mm-Inbusschlüssel fest.
C Funktion des Umschalters
Wenn die Tülle gerade nach vorn weist, tritt Wasser aus der Tülle aus. In einer der Seiten-
NEDERLANDS
A Technische gegevens
Wordt gebruikt voor tapwater.
40 mm c/c mengkraan met inlaatkoppelingen G1/2 en vlakke afdichting.
Bedrijfsdruk min.: 0,05 MPa (0,5 bar).
Bedrijfsdruk max.: 1 MPa (10 bar).
Aanbevolen druk voor optimale werking: 0,1–0,5 MPa (1–5 bar).
Testdruk max.: 1,6 MPa (16 bar).
Max. warmwatertemperatuur: 80 °C (aanbevolen 60 °C).
Koudwatertemperatuur: ˜10 °C.
Monteringsanvisning / Installation instruction
Mora Cera
Hanasta tulee vain kylmää tai lämmintä vettä. Sekoittaja ei reagoi lämpötilan
säätöön.
Hana on kytketty väärin, lämmin vesi on liitettävä hanan vasempaan liitäntään (määrän-
säätökahvan luona).
Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa Mora Armaturille kierrätettäviksi.
C Diverter function
When the spout is pointing straight forward, the water comes out of the spout. When the
spout is in one of the sideways positions, the water comes out of the shower.
MAINTENANCE/TROUBLESHOOTING
D Calibration of temperature
Remove the cover and dismantle the temperature control knob. Turn the spindle (a)
clockwise for cooler water and anti-clockwise for warmer water. When the correct water
temperature has been reached (approx. 38°C), connect the temperature control knob so
that the button is aligned with the marking on the mixer body.
NOTE! The stop ring lug (b) should be connected aligned with the marking on the mixer
body.
E Setting the ECO stop function
Turn the flow control knob to the closed position. Loosen the cover with a screwdriver.
Unscrew the screw and pull off the knob. Pull off the stop ring [c] and turn it clockwise to
reduce the flow, or anti-clockwise to increase the flow. Connect the flow control knob, mak-
ing sure that the push button is aligned with the marking on the mixer body.
F The mixer outlet drips when the mixer is closed.
NOTE! First turn off the incoming water supply. Loosen the cover with a screwdriver.
Unscrew the screw and pull off the knob and the stop ring. Replace the whole head piece
[d].
The mixer releases too little water.
G Remove and clean the aerator (e). If this does not help, clean the inlet screens, see fig. H.
NOTE! First turn off the incoming water supply. Unscrew the protective plugs (f) and
pull out the non-return valves (g) using pliers. Then clean the inlet screens (h).
The mixer only emits cold or hot water. The temperature does not change when the
temperature is set.
The mixer is incorrectly connected. The hot water must be connected to the mixer's left
connection (beside the flow control knob).
Disused products can be returned to Mora Armatur for recycling.
stellungen strömt Wasser aus der Dusche.
WARTUNG/FEHLERSUCHE
D Temperaturkalibrierung.
Lösen Sie den Verschlussdeckel und demontieren Sie das Temperaturregelungsrad. Drehen
Sie die Spindel (a) für kälteres Wasser im Uhrzeigersinn und für wärmeres Wasser gegen
den Uhrzeigersinn. Bei Erreichen der gewünschten Wassertemperatur, ca. 38°C, wird das
Temperaturregelungsrad so montiert, dass sich der Taster in einer Linie mit der Markierung
am Mischergehäuse befindet.
Hinweis: Der Stoppringabsatz (b) muss in einer Linie mit der Markierung am Mischerge-
häuse montiert sein.
E Einstellung von ECO-Stopp.
Drehen Sie das Durchflussregelungsrad in die geschlossene Stellung. Lösen Sie den
Verschlussdeckel mit einem Schraubendreher. Drehen Sie die Schraube heraus und ziehen
Sie das Rad ab. Ziehen Sie den Stoppring [c] ab. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn für
einen geringeren Durchfluss. Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn für einen höheren
Durchfluss. Montieren Sie das Durchflussregelungsrad samt Taster in einer Linie mit der
Markierung am Mischergehäuse.
F Undichtigkeiten am Auslauf bei geschlossenem Mischer.
Hinweis: Sperren Sie die Wasserzufuhr! Lösen Sie den Verschlussdeckel mit einem
Schraubendreher. Drehen Sie die Schraube heraus und ziehen Sie Rad sowie Stoppring ab.
Ersetzen Sie das gesamte Oberteil [d].
Der Mischer gibt zu wenig Wasser aus.
G Lösen und reinigen Sie den Perlator (e). Wird das Problem dadurch nicht behoben, reini-
gen Sie die Einlasssiebe, siehe Abbildung H.
H Hinweis: Sperren Sie die Wasserzufuhr! Schrauben Sie die Abdeckstopfen (F) heraus
und ziehen Sie die Rückschlagventile (G) mit einer Zange heraus. Reinigen Sie anschlie-
ßend die Einlasssiebe (H).
Es tritt nur kaltes oder warmes Wasser aus. Der Mischer reagiert nicht auf die
Temperatureinstellung.
Der Mischer ist falsch angeschlossen. Das Warmwasser muss mit dem linken Anschluss
des Mischers (am Durchflussregelungsrad) verbunden werden.
Altprodukte können zu Recyclingzwecken Mora Armatur zugeführt werden.
MONTEREN
Wij bevelen aan dat u een erkend installatiebedrijf raadpleegt. NB! Bij een installatie
moeten de leidingen naar de mengkraan worden schoongespoeld voordat de mengkraan
wordt gemonteerd.
Bij kans op vorst
Indien de mengkraan wordt blootgesteld aan buitentemperaturen lager dan 0 °C (bijv. bij
onverwarmde recreatiewoningen) mag er geen water meer in de waterleidingen en de
mengkraan zijn. Laat de mengkraan open staan. De mengkraan kan eventueel gedemon-
teerd worden en in een verwarmde ruimte bewaard worden.
B MONTEREN/AFDICHTEN
Monteer de muurbevestiging met de meegeleverde schroef, zie afbeelding B. Bij muren
Rev. 004 – 14.01. MA nr 100 41 20
5 (6)

Publicité

loading