Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DO NOT PRINT FROM THIS FILE -
FOR REFERENCE ONLY
Livret utilisateur
Système de surveillance de la glycémie
ART22313-501_rev-A.indd 1
4/23/19 2:45 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Freestyle PAPILLON Vision

  • Page 1 DO NOT PRINT FROM THIS FILE - FOR REFERENCE ONLY Livret utilisateur Système de surveillance de la glycémie ART22313-501_rev-A.indd 1 4/23/19 2:45 PM...
  • Page 2 Le lecteur FreeStyle Papillon Vision et son fonctionnement Écran de contrôle du système Port de données Cet écran s’affiche toujours lorsque le lecteur Télécharge les résultats de test. s’allume. Vous devriez vérifier que votre lecteur Exige un système de gestion de correspond exactement à...
  • Page 3 Solution de contrôle FreeStyle ........
  • Page 4 Indiqué uniquement pour un usage diagnostique (in vitro) en dehors de l’organisme. Le système de surveillance de la glycémie FreeStyle Papillon Vision est prévu pour effectuer des dosages quantitatifs du glucose sur des échantillons de sang capillaire total prélevé au niveau de l’avant-bras, Paramétrage du lecteur...
  • Page 5 Pour régler le volume de la tonalité Pour régler l’heure Avec le volume de la tonalité activé, votre lecteur émet un bip lorsque : Remarque : Votre lecteur peut afficher le format de 12 heures (1:24P) (1h24 pm) • L’électrode de dosage est remplie de sang ou le format de 24 heures (13:24) (13h24).
  • Page 6 Pour régler la date Réglez le format de la date • Remarque : Le format de la date peut s’afficher de deux manières différentes : Appuyez sur pour accepter le format de la date ou • Appuyez sur pour modifier • Appuyez sur pour enregistrer Format de la date...
  • Page 7 Si une ecchymose se produit, envisagez d’utiliser un autre site. Upper arm Bras IMPORTANT : Utilisez uniquement les électrodes FreeStyle Papillon Easy. Il existe des différences dans les dosages effectués sur les D’autres électrodes de dosage risquent de produire des résultats erronés. Avant-bras doigts et les autres sites.
  • Page 8 Informations importantes sur l’électrode de dosage Réalisation d’une mesure de la glycémie Retirez l’électrode de dosage du flacon. Veuillez lire la notice de la boîte d’électrodes de dosage FreeStyle Papillon Easy pour plus Partie supérieure d’informations. Insérez l’électrode de dosage pour allumer le lecteur.
  • Page 9 Interprétation des taux de glycémie Déposez le sang sur 1 zone de prélèvement de l’électrode de dosage et maintenez-le jusqu’à ce que : • Vous voyiez des lignes courtes se déplacer dans le sens horaire à l’affichage ou Le lecteur affiche les résultats en mg/dL. L’unité de mesure est préréglée. Ce réglage ne peut •...
  • Page 10 Résultats de glycémie bas ou élevés Affichage Signification Symptômes Mesures à prendre Résultat Signification Mesures à prendre Hypoglycémie Faiblesse Suivez les conseils de votre sévère Sueurs professionnel de santé pour inférieur à Basse (hypoglycémie) Répétez le dosage avec une nouvelle électrode de Tremblements traiter votre glycémie basse.
  • Page 11 Codes d’erreur Affichage Signification Symptômes Mesures à prendre Hyperglycémie sévère Fatigue Suivez les conseils de votre Message Signification Mesures à prendre Soif professionnel de santé pour • Miction excessive traiter votre hyperglycémie élevée. L’échantillon est trop petit 1. Suivez les conseils de votre professionnel de santé S’affiche Vision trouble •...
  • Page 12 Message Signification Mesures à prendre Message Signification Mesures à prendre • • Problème potentiel avec 1. Suivez les conseils de votre professionnel de santé Procédure de dosage 1. Attendez l’affichage de avant de déposer l’électrode de dosage pour traiter votre glycémie élevée si vous présentez incorrecte.
  • Page 13 Dépannage Signification Mesures à prendre • La goutte de sang est 1. Déposez le sang sur la même zone de 2. Le test ne Signification Mesures à prendre trop petite prélèvement dans les 60 secondes ou répétez démarre pas • le dosage avec une nouvelle électrode de 1.
  • Page 14 Répétez le dosage si les résultats obtenus avec la solution de contrôle sont en dehors de la plage imprimée sur le flacon des électrodes de dosage. La solution de contrôle FreeStyle est un liquide rouge qui contient une quantité fixe de glucose. •...
  • Page 15 Contactez le service clientèle. • IMPORTANT : N’utilisez pas la solution de contrôle au-delà de sa date de Consultez la section Le lecteur FreeStyle Papillon Vision et son fonctionnement péremption. Jetez la solution de contrôle 3 mois après son ouverture ou pour plus d’informations.
  • Page 16 Utilisation de la mémoire de votre lecteur Lisez le résultat. Le résultat s’affiche à l’écran lorsque le test est terminé. Objectif L’objectif de cette section est d’afficher vos résultats de test enregistrés et les moyennes sur 7, (À titre d’ e xemple 14 et 30 jours.
  • Page 17 Affichage des résultats de test en mémoire Paramétrage des alarmes de rappel (facultatif) La mémoire du lecteur enregistre les 400 derniers résultats de test avec l’heure et la date. Appuyez Objectif sur « c » pour faire défiler les résultats. Le résultat le plus récent s’affiche en premier. L’objectif de cette section est de régler quatre alarmes de rappel pour vous inviter à...
  • Page 18 Entretien du lecteur Réglez le volume de la tonalité d’alarme Remplacement de la pile Appuyez sur jusqu’à Si vous préférez : Puis ce que vous voyiez : Le lecteur est fourni avec une pile lithium nº 2032 de 3 volts, installée. Pas de tonalité...
  • Page 19 Nettoyage du lecteur Faites glisser le volet du compartiment des piles vers la droite pour l’ouvrir. Évitez toute pénétration de saleté, poussière, sang, solution de contrôle ou liquide dans les ports de l’électrode de dosage du lecteur et de données. Pour retirer la pile, tirez la languette en plastique vers le haut pour libérer la pile. Nettoyez l’extérieur du lecteur avec un linge humide et : •...
  • Page 20 Caractéristiques techniques Humidité relative 5 % à 90 % (sans condensation) de fonctionnement Méthode de dosage Capteur électrochimique coulométrique Température de 4 °C à 40 °C fonctionnement Mise hors tension 2 minutes d’inactivité automatique Source d’alimentation Une pile lithium CR 2032 de 3 V, remplaçable Durée de vie de la pile 1000 dosages Plage des résultats...
  • Page 21 Définition des symboles Consulter le mode d’emploi Utiliser avant le Limites de température Numéro de référence Fabricant Recycler Marquage CE Numéro de série Code de lot Ne pas réutiliser Dispositif médical de diagnostic in vitro Mandataire établi dans la Communauté européenne La directive européenne relative aux piles impose la collecte sélective des piles usagées pour faciliter le recyclage et protéger l’environnement.
  • Page 22 ART22313-501_rev-A.indd 37-38 4/23/19 2:45 PM...
  • Page 23 ART22313-501_rev-A.indd 39-40 4/23/19 2:45 PM...
  • Page 24 ART22313-501_rev-A.indd 41-42 4/23/19 2:45 PM...
  • Page 25 0800 10 11 56 ou 01 45 60 34 34 FreeStyle et les autres noms de marque sont des marques d’Abbott Diabetes Care Inc. dans différents pays. Ce ou ces produits et/ou leur utilisation sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants : US6,071,391;...