Télécharger Imprimer la page

Becker T 4.10 DV Traduction Du Mode D'emploi

Vanne rotativepompe à vide à pression fonctionnant à sec

Publicité

Liens rapides

1 |
T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40
TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI
T 4.10/16/25/40
X 4.10/16/25/40
VANNE ROTATIVE-
POMPE À VIDE À PRESSION
fonctionnant à sec
MAKE IT
BECKER.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Becker T 4.10 DV

  • Page 1 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI T 4.10/16/25/40 X 4.10/16/25/40 VANNE ROTATIVE- POMPE À VIDE À PRESSION fonctionnant à sec MAKE IT BECKER.
  • Page 2 Vanne rotative-Druck-Vakuum-Pumpe, décrite ci-après comme "pompe". Type de produit fonctionnant à sec Modèle T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25 et X 4.40 Fabricant Gebr. Becker GmbH Hölker Feld 29-31 42279 Wuppertal CONTENU VERS LE MODE D'EMPLOI GÉNÉRALITÉS STRUCTURE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 3 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 TRANSPORT INSTALLATION ET MISE EN SERVICE EXIGENCES GÉNÉRALES ACTIVITÉS PRÉPARATOIRES 6.2.1 RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE FLUIDE 6.2.2 RÉGLER LA VANNE INSTALLATION ÉLECTRIQUE 6.3.1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE METTRE LA POMPE EN MARCHE FONCTIONNEMENT NORMAL...
  • Page 4 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 VERS LE MODE D'EMPLOI GÉNÉRALITÉS Le présent mode d'emploi est un élément essentiel de la pompe et contient des informations nécessaires et des remarques importantes pour une utilisation sûre et conforme de la pompe. Son respect est une aide précieuse : •...
  • Page 5 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 Utiliser des protections pour les pieds Utiliser des protections auditives Utiliser des protections pour les mains Remarque: Informations générales DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE En plus de ce mode d'emploi, il convient de respecter les documents et consignes suivants : •...
  • Page 6 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE Ces instructions de service servent de base à l'utilisation et à l'exploitation de la pompe dans le respect des règles de sécurité.
  • Page 7 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 QUALIFICATION DU PERSONNEL Certaines activités requièrent une qualification particulière du personnel qui les effectue. Le tableau suivant résume ces qualifications : Activité Personnes Personnes instruites ayant reçu une Opérateurs formés formation spécialisée Mise en service...
  • Page 8 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 AVERTISSEMENT risque de blessure aux pieds par écrasement ou chute d'objets Porter des protections pour les pieds lors de toute intervention sur la pompe. AVERTISSEMENT Lésions auditives dues à...
  • Page 9 Risque pour la sécurité en raison de pièces de rechange non autorisées par le fabricant Les pièces de rechange Becker ont été contrôlées par nos soins quant à leurs exigences techniques et à leur sécurité. Les pièces de rechange non homologuées peuvent représenter un danger pour les personnes et les...
  • Page 10 10 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 REMARQUE Porter des chaussures de sécurité Porter des protections pour les pieds lors de toute intervention sur la pompe. REMARQUE Porter des gants de protection La pompe doit refroidir jusqu'à...
  • Page 11 11 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT La conformité CE du produit n'est juridiquement valable que lorsque toutes les exigences techniques de sécurité du produit, les "conditions de fonctionnement" formulées dans ce chapitre au sens de la directive 2006/42/CE, annexe I 1.7.4.2.i, ont été...
  • Page 12 Variantes X 4.10 - 4.40 Les vannes de la série X se caractérisent par une durée de vie extrêmement élevée. Becker garantit pour cette pompe une durée de vie de la vanne de 20.000 heures de fonctionnement ou de 3 ans maximum.
  • Page 13 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 ILLUSTRATION DES COMPOSANTS T 4.10 DV, T 4.16 DV, T 4.25 DV, T 4.40 DV, X 4.10 DV, X 4.16 DV, X 4.25 DV, X 4.40 DV Position...
  • Page 14 Vous trouverez ci-dessous une vue d'ensemble de la pompe avec les désignations des dispositifs de protection. T 4.10 DV, T 4.16 DV, T 4.25 DV, T 4.40 DV, X 4.10 DV, X 4.16 DV, X 4.25 DV, X 4.40 DV...
  • Page 15 15 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 • des dommages sont survenus sur la pompe • les intervalles d'entretien et de maintenance doivent être effectués...
  • Page 16 16 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 TRANSPORT AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des conditions de levage incorrectes. REMARQUE porter des EPI appropriés. REMARQUE Pour une description détaillée des consignes de sécurité, voir le chapitre 2.9 La pompe ne doit être fixée que par l'anneau de levage.
  • Page 17 17 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE EXIGENCES GÉNÉRALES Le lieu d'installation de la pompe doit être sec et protégé des projections d'eau. Nous recommandons d'installer la pompe de manière à ce que les travaux d'entretien puissent être effectués facilement.
  • Page 18 Le câble d'alimentation doit être installé au moyen d'un tuyau flexible ou d'un tube fixe de manière à ce qu'aucune tension mécanique ne pèse sur lui. Taille Raccordement T 4.10 DV G 1/2 " T 4.16 DV G 1/2 " T 4.25 DV G 3/4 "...
  • Page 19 19 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 • La pompe ne doit pas fonctionner à plus de 10 cycles marche/arrêt par heure. • La conduite d'alimentation de la pompe doit répondre aux exigences minimales de l'état de la technique. 6.3.1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Raccorder le moteur...
  • Page 20 20 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 Une fois les activités terminées, les instructions du chapitre 6.7 doivent être suivies. REMISE EN SERVICE Après la période de stockage et d'arrêt, la pompe doit être contrôlée pour s'assurer qu'elle est en état de fonctionner. Si elle n'est pas en état de fonctionner, des mesures d'entretien et de maintenance appropriées doivent être prises pour la remettre e Les points suivants doivent être traités dans l'ordre indiqué...
  • Page 21 Les tableaux suivants décrivent les causes possibles des pannes et les activités permettant de les éliminer. En cas de pannes qui ne peuvent être éliminées par les indications suivantes, il est nécessaire de consulter Gebr. Becker. The motor circuit breaker has tripped...
  • Page 22 If components have to be dismantled to remove foreign Foreign bodies sucked into the pump, stuck bearings or bodies, Becker Service must be notified. Likewise, only other components original spare parts may be used to replace damaged or worn components.
  • Page 23 23 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 The pump becomes unusually hot Cause Heavy contamination can cause the fan to no longer rotate correctly and thus the pump no longer cools sufficiently.
  • Page 24 24 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 MAINTENANCE, ENTRETIEN ET DÉMONTAGE DANGER Danger de mort par électrocution DANGER Danger de mort dû à des dispositifs de protection défectueux, démontés ou manipulés AVERTISSEMENT Danger des composants chauds ATTENTION...
  • Page 25 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 INTERVALLES D'ENTRETIEN L'aperçu suivant présente les intervalles de maintenance : T 4.10 DV, T 4.16 DV, T 4.25 DV, T 4.40 DV Composant 40 - 200 h 3000 h 8000 h (min.
  • Page 26 26 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 X 4.10 DV, X 4.16 DV, X 4.25 DV, X 4.40 DV Composant 40 - 200 h 7500 h 20000 h (min. 5x/1a) Filtre d'aspiration - F1 ²...
  • Page 27 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 8.4.1 NETTOYER LE FILTRE Seules les pièces de rechange d'origine de Gebr. Becker doivent être utilisées. Filtre d'admission - F1 Selon le degré d'encrassement de l'air aspiré, la cartouche filtrante se colmate.
  • Page 28 28 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 Taille Largeur minimale Taille Largeur minimale T 4.10 DV 18 mm X 4.10 DV 18 mm T 4.16 DV 21 mm X 4.16 DV 21 mm T 4.25 DV...
  • Page 29 29 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 Un électricien qualifié et attesté met le moteur hors tension et le déconnecte. Après avoir appliqué les 5 règles de sécurité, des personnes non qualifiées en électricité peuvent également effectuer des opérations sur la pompe.
  • Page 30 30 | T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 8.11 STOCKAGE Les exigences suivantes concernant le lieu de stockage doivent être respectées lors du stockage afin de conserver la pompe inutilisée dans un état correct pendant une période prolongée. Si les exigences suivantes ne sont pas respectées, la pompe risque d'être endommagée.
  • Page 31 T 4.10, T 4.16, T 4.25, T 4.40, X 4.10, X 4.16, X 4.25, X 4.40 FICHE PRODUIT APERÇU DES PRODUITS exemple : T 4.40 DV PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Variante T 4.10 DV T 4.16 DV T 4.25 DSK T 4.25 DV Débit d'air soufflé min. 10 m³/h (50 Hz) 16 m³/h (50 Hz)
  • Page 32 Humidité maximale de l'air 90 % 90 % 90 % 90 % d'admission Tableau 9.2: Paramètres de fonctionnement DONNÉES TECHNIQUES Les fiches techniques des pompes peuvent être consultées sur notre site Internet en cliquant sur le lien suivant : www.becker-international.com/download...
  • Page 33 MAKE IT BECKER. www.becker-international.com 28200000220 | 2023-03-10 | All rights reserved...