I N S T R U C T I O N S
Ground sensor ETOG-55
57738 08/09 - (DJU)
• English
• Deutsch
• Français
• Italiano
• Polski
• Русский
• Suomi
English
LIST OF FIGURES
The following figures are located at the back of
the instructions:
Fig. 1: Snow melting application
Fig. 2: ETOG-55 sensor
Ground sensor type ETOG-55
Designed for embedding into the surface of the
outdoor area. Detects both temperature and
moisture.
Mounting of sensor
To be mounted where snow and ice problems
normally occur.
The sensor must be embedded horizontally with
its top flush with the surroundings with the help
of the accompanying installation plate.
To be mounted on a hard foundation, e.g. in a
concrete base or asphalt.
Mounting of sensor cable
The cable must be mounted in accordance with
applicable local regulations.
The cable must never be installed parallel to
power cables as electrical interference may
distort the sensor signal.
The sensor is supplied with 10 m cable which
can be extended up to 200 m using standard
installation cable: 6x1,5 mm2. The total resist-
ance of the cable must be less than 10 ohm.
Deutsch
LISTE DER ABBILDUNGEN
Die Abbildungen finden sich auf der Hinterseite
der Anleitung:
Abb. 1: Schneeschmelzanwendungen
Abb. 2: Fühler ETOG-55
Bodenfühler, Typ ETOG-55
Geeignet als Eingussfühler in Außenbereichen.
Erfasst sowohl Temperatur als auch Feuchtigkeit.
Montage des Fühlers
Dort zu montieren, wo im Regelfall Schnee und
Eis auftreten.
Der Fühler ist mit Hilfe der mitgelieferten
Montageplatte so einzubetten, dass der Kopf
waagerecht mit der Bodenoberfläche fluchtet.
Ist auf fester Unterlage zu montieren, z. B. in
Beton oder Asphalt.
Montage des Fühlerkabels
Das Kabel ist gemäß den geltenden lokalen
Vorschriften zu montieren.
Das Kabel darf keinesfalls parallel zu Leistungs-
kabeln verlegt werden, da elektrische Interferen-
zen das Fühlersignal beeinträchtigen können.
Der Fühler wird mit 10 m Kabel geliefert, das mit
einem standardmäßigen Installationskabel 6x1,5
mm2 auf bis zu 200 m verlängert werden kann.
Der Gesamtwiderstand des Kabels muss kleiner
10 Ohm sein.
Français
LISTE DES FIGURES
Les figures suivantes sont situées au dos des
instructions :
Fig. 1: Utilisation pour fonte de la neige
Fig. 2: Sonde ETOG-55
Sonde de terre de type ETOG-55
Cette sonde est conçue pour être scellée dans
le revêtement de sol des espaces extérieurs.
Elle détecte la température et l'humidité.
Montage de la sonde
À être montée là où les problèmes de neige et
de glace surviennent habituellement.
La sonde doit être enfouie horizontalement avec
le haut affleurant la surface à l'aide de la plaque
d'installation incluse.
Elle doit être montée sur une fondation solide,
par ex. dans une base de béton ou d'asphalte.
Montage du câble de la sonde
Le câble doit être monté en respectant la règle-
mentation locale applicable.
Le câble ne doit jamais être installé parallèle à
des câbles de puissance, une interférence élec-
trique pourrait altérer le signal de la sonde.
La sonde est fournie avec 10 m de câble qui
peut être allongé jusqu'à 200 m en utilisant du
câble standard d'installation : 6 x 1,5 mm2. La
résistance totale du câble doit être inférieure à
10 ohms.
ELENCO DELLE ILLUSTRAZIONI
Le seguenti illustrazioni si trovano a retro delle
istruzioni:
Fig. 1: S chema di applicazione per la liquefa-
zione della neve
Fig. 2: Sensore ETOG-55
Sensore da terreno modello ETOG-55
Progettato per essere incorporato sotto alla
superficie di zone esterne. Rileva sia la tempe-
ratura che l'umidità.
Montaggio del sensore
Da montare in luoghi dove normalmente si
verificano problemi di neve e ghiaccio.
Il sensore deve essere incorporato orizzontal-
© 2009 OJ Electronics A/S · ® The OJ trademark is a registred trademark belonging to OJ Electronics A/S
^
Italiano
^
K
mente, con la propria parte superiore a livello
dell'ambiente circostante, utilizzando la piastra
di installazione allegata.
Da montare su una fondazione dura, ad esem-
pio in un basamento di calcestruzzo o di asfalto.
Montaggio del cavo del sensore
Il cavo del sensore deve essere installato in
conformità alle norme vigenti del luogo.
Non installare mai il cavo tenendolo parallelo a
cavi di corrente elettrica, in quanto le interferen-
ze potrebbero distorcere il segnale del sensore.
Il sensore viene fornito con 10 m di cavo che
possono essere prolungati fino a circa 200 m
utilizzando del normale cavo per installazioni:
6x1,5 mm2. La resistenza totale del cavo non
deve essere superiore a 10 ohm.
Polski
WYKAZ RYSUNKÓW
Na końcu instrukcji znajdują się następujące
rysunki
Rys. 1: Zastosowanie czujnika ETOG-55 do
usuwania śniegu i lodu
Rys. 2: Czujnik ETOG-55
Czujnik gruntowy typu ETOG-55
Przeznaczony do osadzania w podłożu na po-
wierzchniach zewnętrznych. Mierzy temperaturę
oraz wilgotność
Montaż czujnika
Czujnik jest przeznaczony do montażu w miej-
scach, w których występowanie śniegu i lodu
zwykle powoduje problemy.
Powinien być zagłębiony tak, aby jego górna
powierzchnia była równa z powierzchnią podło-
ża. Do montażu należy wykorzystać dołączoną
płytkę.
Czujnik należy osadzać w podłożu twardym, np.
betonowym lub asfaltowym.
Montaż przewodu czujnika
Przewód czujnika winien być zainstalowany
zgodnie z wymogami obowiązującego prawa.
W żadnym wypadku nie może on być poprowa-
dzony równoległe do przewodów elektrycznych,
gdyż interferencja elektryczna mogłaby zakłócać
sygnał czujnika.
Czujnik ETOG-55 jest dostarczany z 10-metro-
wym przewodem, który można przedłużyć do
200 m stosując standardowy przewód instalacyj-
ny 6x1,5 mm². Łączny opór przewodu nie może
przekraczać 10 ohm.
Русский
ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ
Следующие рисунки приведены в конце
данных инструкций:
Рис. 1: Система снеготаяния с датчиком
Рис. 2: Датчик ETOG-55
Датчик поверхности грунта ETOG-55
Датчик предназначен для заделки в по-
верхность на открытой площадке. Датчик
определяет температуру и влажность.
Монтаж датчика
Датчик устанавливается в тех местах, где
обычно возникают скопления снега и льда,
требующие удаления.