Page 1
2 COOK 3 MODEL No: 203P1 & 203M1 28/37/50mbar MODEL: 203P1 MODEL: 203M1 USER INSTRUCTIONS NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS 503-0839 LEV3...
Page 2
Explanation of Symbols Recycling packaging material. Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
Page 3
CAUTION Provide ample ventilation. This gas appliance consumes air (oxygen). Do not use this appliance in an unventilated space to avoid endangering your life. If still more gas appliances and/or occupants using gas are added to the space, additional ventilation must be provided.
Page 4
Leaks • If there is a gas leak on your appliance (smell of gas), immediately turn off the gas supply by turning the control knob clockwise to the “OFF” position and take it into a flame free location where the gas leak may be detected and stopped. If you wish to check for gas leaks on your appliance, do it outside.
Page 5
2. Fitting and Changing the Gas Supply Connecting the gas supply • Before connecting the appliance to a gas supply, ensure that the rubber seal on the regulator is in position and in good condition. • Before connecting the hose and regulator to the appliance, check that the appliance control knob is in the “OFF”...
Page 6
General • Once the appliance is lit, the flame intensity may be adjusted by turning the control knob anti-clockwise to reduce the flame or clockwise to increase the flame. • When cooking food with a high fat content, flaring may occur if the selected heat setting is too high. Should this happen, turn the heat down until the flaring ceases.
Page 7
Product code: 203M1-20 Flat Grill Plate (used for Frying) Ribbed Grill Plate (used for Grilling) Grill Handle Pot Stand (used for Boiling) Wind Shield (wind protection) Burner Control Knob Piezo Button Product code: 203M1-10 Pot Stand (used for Boiling) Wind Shield (wind protection) Burner Control Knob...
Page 8
Note: heating vinegar can give off an unpleasant smell. • The CADAC | DOMETIC Soft Soak (sold seperately) is the ideal companion product to facilitate overnight soaking. When using the Soft Soak, we recommend placing the cooking surface face down which allows for maximum soaking and also uses less water.
Page 9
• Clean the appliance after each use. After cleaning recondition the cooking surface with a light wipe of oil. • Do not use any high-pressure steam equipment or a water jet to clean the appliance. • Note: For stubborn stains, CADAC oven cleaner may be used. 7. Storage •...
Page 10
Unscrew each of these screws to remove the bottom panel Model 203P1 only Fig. 4 Unscrew each of these screws to loosen the burner(s). Fig. 5 Fig. 6...
Page 11
9. Spares and Accessories • Always use genuine spares as they have been designed to give optimum performance. Spares Accessories Item Spare No. Item Spare No. Item Spare No. 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640 203P-SP003 203P-SP005 203-200 203P-SP008 203P-SP011...
Page 12
10. Warranty CADAC Europe BV hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this appliance for 2 years, that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Valves: 2 Years Plastic parts:...
Page 13
Erklärung der Symbole Verpackungsmaterial recyceln. Geben Sie das Verpackungsmaterial nach Möglichkeit in die entsprechenden Wertstofftonnen. 11 11...
Page 14
VORSICHT Es wird ausreichend Ventilation benötigt, denn dieses Gasgerät verbraucht Luft (Sauerstoff). Benutzen Sie das Gerät nur im Freien und sorgen Sie für ausreichend Frischluftzufuhr WICHTIG Lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch, damit Ihnen das Gerät vertraut ist, bevor Sie einen Gasbehälter an das Gerät anschließen.
Page 15
Flammenrückschlag • Im Fall eines Rückschlags (wenn die Flamme zurückschlägt und sich an der Düse entzündet) stellen Sie sofort die Gaszufuhr ab, indem Sie zuerst das Reglerventil am Gasbehälter und danach das Geräteventil schließen. Nachdem die Flamme gelöscht worden ist, entfernen Sie den Regler und überprüfen den Zustand der Dichtung.
Page 16
2. Einbau und Wechsel der Gasversorgung Anschließen der Gasversorgung • Bevor Sie den Gasbehälter an das Gerät anschließen sollten Sie sicherstellen, dass sich die Gummidichtung am Regler in der richtigen Position und in gutem Zustand befindet. • Bevor Sie den Schlauch und den Regler an das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass sich der Bedienknopf am Gerät in der Position „OFF”...
Page 17
Allgemein • Sobald das Gerät angezündet ist, kann die Flammenintensität eingestellt werden, indem der Steuerknopf gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, um die Flamme zu verringern, oder im Uhrzeigersinn, um die Flamme zu erhöhen. • Beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt kann es zu einem Aufflammen kommen, wenn die Kochstufe zu hoch gewählt ist. Drehen Sie in diesem Fall die Hitze herunter, bis das Aufflackern aufhört.
Page 18
Produktcode: 203M1-20 Flache Grillplatte Gerippte Grillplatte Grillgriff Deckel Topfständer Windschutz Brenner Der Reglerknopf Piezo-Knopf Produktcode: 203M1-10 Deckel Topfständer Windschutz Brenner Der Reglerknopf Piezo-Knopf Die folgenden sind nicht im Lieferumfang enthalten und werden separat verkauft.Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler vor Ort nach der Verfügbarkeit. Kaffee- Paella Pan 30 Soft Soak 2 Cook...
Page 19
Pfanne ist wie neu. Hinweis: Erhitzen von Essig kann einen unangenehmen Geruch abgeben. • Das CADAC | DOMETIC Soft Soak (separat erhältlich) ist das ideale Begleitprodukt, um das Einweichen über Nacht zu erleichtern. Bei Verwendung der Soft Soak empfehlen wir, die Kochfläche mit der Einweichen mit dem Soft Soak 2 Cook Vorderseite nach unten zu platzieren, was ein maximales Einweichen ermöglicht und auch weniger...
Page 20
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Reiben Sie die Kochfläche nach der Reinigung leicht mit Öl ein. • Verwenden Sie keine Hochdruckdampfgeräte oder einen Wasserstrahl, um das Gerät zu reinigen. • Hinweis: Bei hartnäckigen Flecken kann CADAC Ofenreiniger verwendet werden 7. Lagerung •...
Page 21
Lösen Sie jede dieser Schrauben, um die Bodenplatte zu entfernen Abb. 4 Nur Modell 203P1 Abb. 4 Lösen Sie jede dieser Schrauben, um den/ die Brenner zu lösen. Düse Abb. 5 Abb. 6 19 19...
Page 22
9. Ersatzteile und Zubehör • Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile, da diese für eine optimale Leistung entwickelt wurden. Ersatzteile Zubehör Artikel Ersatzteil Nr Artikel Ersatzteil Nr Artikel Ersatzteil Nr 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640 203P-SP003 203P-SP005 203-200 203P-SP008 203P-SP011 203-300...
Page 23
10. Garantie CADAC Europe BV garantiert hiermit dem URSPRÜNGLICHEN KÄUFER dieses Geräts für 2 Jahre, dass es ab dem Kaufdatum wie folgt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sein wird: Ventile: 2 Jahre Kunststoffteile: Keine Gewährleistung Emailteile: 2 Jahre Druckguss: 1 Jahre...
Page 24
Forklaring af symboler Genbrug af emballagemateriale! Anbring emballagematerialet i de relevante genbrugsaffaldsbeholdere, hvor det er muligt.
Page 25
ADVARSEL Sørg for tilstrækkelig udluftning. Dette gasapparat forbruger ilt (oxygen). Brug ikke apparatet i et u-ventileret rum for at undgå at sætte livet på spil. Hvis der etableres flere gasapparater og/eller der kommer flere beboere til, der anvender , skal der sørges for yderligere udluftning. VIGTIGT Læs disse instruktioner omhyggeligt for at gøre dig fortrolig med apparatet før det tilsluttes et en gascylinder.
Page 26
Utætheder • Hvis der er en gaslækage på dit apparat (lugt af gas), skal du øjeblikkeligt slukke for gastilførslen ved at dreje kontrolknappen med uret til “OFF”-positionen og bringe den til et flammefrit sted, hvor gaslækagen kan detekteres og stoppes . Hvis du ønsker at tjekke for gaslækager på...
Page 27
2. Montering og ændring af gasforsyningen Tilslutning af gasforsyning • Før enheden forbindes til en gasbeholder, skal det sikres at gummipakningen på regulatoren sidder som den skal og er i god funktionsstand. • Før du tilslutter slangen og regulatoren til enheden, skal du sikre dig, at kontrolknappen på enheden er i positionen “OFF”.
Page 28
Generel • Når apparatet er tændt, kan flammeintensiteten justeres ved at dreje kontrolknappen mod uret for at reducere flammen eller med uret for at øge flammen. • Ved tilberedning af mad med et højt fedtindhold, kan der opstå blusser, hvis den valgte varmeindstilling er for høj. Skulle dette ske, skru ned for varmen, indtil opblussen ophører.
Page 29
Produktkode: 203M1-20 Flad grillplade (bruges til stegning) Ribbet grillplade (bruges til grillning) Grillhåndtag Låg Grydestativ (bruges til kogning) Vindskærm (vindbeskyttelse) Brænder Kontrolknap Piezo knap Produktkode: 203M1-10 Låg Grydestativ (bruges til kogning) Vindskærm (vindbeskyttelse) Brænder Kontrolknap Piezo knap Følgende er ikke inkluderet og sælges separat. Spørg din lokale forhandler for tilgængelighed. Soft Soak 2 Cook Kaffekande stativ Paella Pan 30...
Page 30
Bemærk: Opvarmning af eddike kan afgive en ubehagelig lugt. • CADAC | DOMETIC Soft Soak (sælges separat) er det ideelle ledsagerprodukt til at lette iblødsætning natten over. Når du bruger Soft Soak, anbefaler vi at placere kogeoverfladen med forsiden nedad, hvilket giver mulighed for maksimal iblødsætning og også...
Page 31
• Rengør apparatet efter hver brug. Efter rengøring genbehandles kogefladen let med olie. • Brug ikke højtryksdampudstyr eller en vandstråle til at rengøre apparatet. • Bemærk: Ved genstridige pletter kan CADAC ovnrens bruges. 7. Opbevaring • Lad altid enheden køle af og rengøres før opbevaring.
Page 32
Skru hver af disse skruer af for at fjerne bundpanelet Kun model 203P1 Fig. 4 Skru hver af disse skruer af for at løsne brænderen(e). Jetdyse Fig. 5 Fig. 6...
Page 33
9. Reservedele og tilbehør • Bruk alltid originale reservedeler da de er designet for å gi optimal ytelse Reservedele Tilbehør Vare Varenr Vare Varenr Vare Varenr 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640 203P-SP003 203P-SP005 203-200 203P-SP008 203P-SP011 203-300 203P-SP015 203P-SP018...
Page 34
10. Garanti CADAC Europe BV garanterer herned DEN OPRINDELIGE KØBER af dette CADAC Europe BV gasapparat, at det er fri for fejl i materiale og fremstilling fra købsdato som følger: Ventiler: 2 år Plastikdele: Ingen garanti Trykstøbning 1 år Emaljedele: 2 år...
Page 35
Explicación de los símbolos ¡Reciclado de material de embalaje. Coloque el material de embalaje en los contenedores de residuos de reciclaje apropiados siempre que sea posible.
Page 36
PRECAUCIÓN ¡Sólo para usar al aire libre! ¡Este aparato no se puede utilizar en lugares cerrados como un balcón exterior, un porche o una zona de entretenimiento! IMPORTANTE Lea las instrucciones de uso con cuidado para familiarizarse con el aparato antes de conectarlo al recipiente de gas. Guarde estas instrucciones para futura referencia.
Page 37
Vuelva a revisar utilizando agua jabonosa. Si persiste la pérdida de gas, devuelva el producto a su distribuidor de CADAC Europe BV para inspección / reparación. •...
Page 38
2. Colocación y cambio del cilindro de gas Conexión del suministro de gas • Antes de conectar el aparato a un suministro de gas, asegúrese de que el sello de goma en el regulador esté en posición y en buenas condiciones. •...
Page 39
General • Cuando el aparato está encendido, la intensidad de la llama se puede ajustar girando la perilla de control en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la llama o en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la llama. •...
Page 40
Código de producto: 203M1-20 Placa de parrilla plana (usado para freír) Placa de parrilla acanalada (usado para asar a la parrilla) Manija de la parrilla Tapa Soporte de olla (usado para hervir) Escudo de viento Quemador Perilla de control Botón piezoeléctrico Código de producto: 203M1-10 Tapa Soporte de olla...
Page 41
Nota: calentar el vinagre puede desprender un olor desagradable. • CADAC | DOMETIC Soft Soak (se vende por separado) es el producto complementario ideal para facilitar el remojo durante la noche. Al usar el remojo suave, recomendamos colocar la superficie de cocción boca abajo, lo que permite un remojo máximo y también usa menos agua.
Page 42
• No utilice ningún equipo de vapor a alta presión o un chorro de agua para limpiar el aparato. • Nota: Para las manchas difíciles, se puede usar el limpiador de hornos CADAC. 7. Almacenamiento • Deje siempre que la unidad se enfríe y se limpie antes de guardarla.
Page 43
desatornille cada uno de estos tornillos para quitar el panel inferior Solo modelo 203P1 Fig. 4 desatornille cada uno de estos tornillos para aflojar los quemadores. Chorro Fig. 5 Fig. 6 41 41...
Page 44
9. Repuestos y Accesorios • Utilice siempre repuestos originales, ya que han sido diseñados para ofrecer un rendimiento óptimo. Repuestos Accesorios Artículo No. de repuesto Artículo No. de repuesto Artículo No. de accesorio 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP002 203P-SP001 8640 (Negra)
Page 45
10. Garantía CADAC Europe BV le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de este aparato a gas CADAC Europe BV, que el mismo no tiene defectos en el material ni en la mano de obra, a partir de la fecha de compra, de la siguiente manera: Válvulas:...
Page 46
Explication des symboles Recyclage des matériaux d’emballage. Dans la mesure du possible, placez le matériel d’emballage dans les poubelles de recyclage appropriées.
Page 47
ATTENTION Fournissez une ventilation suffisante. Cet appareil à gaz consomme de l’air (oxygène). N’utilisez pas cet appareil dans un espace non ventilé pour éviter de mettre votre vie en danger. Si d’autres appareils à gaz ou d’autres personnes utilisant du gaz sont ajoutés à...
Page 48
Retour de Flamme • En cas de retour de flamme (lorsque la flamme brûle et s’allume au niveau du gicleur), coupez immédiatement l’alimentation en gaz en fermant d’abord le robinet de commande sur la bouteille de gaz, puis le robinet de l’appareil. Lorsque la flamme est éteinte, retirez le détendeur et vérifiez l’état de son joint.
Page 49
FR système • Les BBQ dont les codes se terminent par l’abréviation FR sont équipés d’un raccord de gaz ½’’ main droite. • Pour utiliser un de ces barbecues, il suffit de raccorder un tuyau de gaz NF G1/2 (non fourni – disponible dans la plupart des commerces) directement au raccord de gaz de l’appareil.
Page 50
2. Installation et remplacement de la bouteille de gaz Raccordement de l’alimentation en gaz Régulateur • Avant de raccorder l’appareil à une alimentation en gaz, assurez-vous que le joint en caoutchouc du Tuyau régulateur est en place et en bon état. Sceller •...
Page 51
Général • Une fois l’appareil allumé, l’intensité de la flamme peut être réglée en tournant le bouton de commande dans le sens antihoraire pour diminuer la flamme ou dans le sens horaire pour l’augmenter. • Lors de la cuisson d’aliments à forte teneur en matières grasses, des flambées peuvent se produire si le niveau de chaleur est trop élevé. Si cela se produit, baissez le feu jusqu’à...
Page 52
Code Produit: 203M1-20 Plaque de gril nervurée (utilisé pour griller) Plaque de gril plate (utilisé pour la friture) Poignée de gril Couvercle Support de pot (utilisé pour faire bouillir) Pare-vent Brûleur Bouton de controle Bouton piézo Code Produit: 203M1-10 Couvercle Support de pot (utilisé...
Page 53
Trempage avec le Soft Soak 2 Cook • Le CADAC | DOMETIC Soft Soak (vendu séparément) est le produit compagnon idéal pour faciliter le (Grils non inclus) trempage pendant la nuit. Lorsque vous utilisez le Soft Soak, nous vous recommandons de placer la surface de cuisson face vers le bas, ce qui permet un trempage maximal et utilise également moins d’eau.
Page 54
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Après le nettoyage, reconditionnez la surface de cuisson avec un léger chiffon d’huile. • N’utilisez pas d’appareil à vapeur haute pression ou de jet d’eau pour nettoyer l’appareil. • Remarque: Pour les taches tenaces, le nettoyant pour four CADAC peut être utilisé. 7. Stockage •...
Page 55
Remplacement du tuyau : • Le montage d’un flexible est décrit au chapitre 2. dévisser chacune de ces vis pour retirer le panneau inférieur Fig. 4 Modèle 203P1 uniquement dévissez chacune de ces vis pour desserrer le(s) brûleur(s). Fig. 5 Fig.
Page 56
9. Pièces de rechange et accessoires • Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine car elles ont été conçues pour offrir des performances optimales. Pièces de rechange Accessoires Numéro de Numéro de Article Article Article Accessoire n° rechange rechange 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012...
Page 57
10. Garantie CADAC Europe BV garantit par le présent document à l’ACHETEUR ORIGINAL de cet appareil à gaz CADAC Europe BV, qu’il sera exempt de défaut matériel et de fabrication à compter de la date d’achat, comme suit: Robinets: 2 années Pièces en plastique:...
Page 58
Spiegazione dei simboli Riciclaggio del materiale da imballaggio. Collocare il materiale di imballaggio negli appositi contenitori per rifiuti per il riciclaggio, ove possibile.
Page 59
ATTENZIONE Fornite abbondante ventilazione. Questo dispositivo a gas consuma aria (ossigeno). Non usatelo in uno spazio non ventilato, per non mettere in pericolo la vostra vita. Qualora nell’ambiente vengano introdotti altri dispositivi a gas e/o occupanti che facciano uso di gas, deve essere fornita ulteriore ventilazione.
Page 60
Luce indietro • In caso di ritorno di fiamma (laddove la fiamma brucia all’indietro, arroventando il beccuccio), spegnete immediatamente l’alimentazione del gas chiudendo in primo luogo la valvola di controllo sulla bombola del gas e quindi la valvola del dispositivo. Una volta che la fiamma si è...
Page 61
2. Montaggio e cambio dell’alimentazione del gas Collegamento dell’alimentazione del gas • Prima di collegare il dispositivo a una bombola del gas, assicuratevi che la guarnizione in gomma dell’erogatore sia in posizione e in buone condizioni. • Prima di collegare il tubo e il regolatore all’apparecchio, assicurarsi che la manopola di controllo dell’apparecchio sia in posizione “OFF”.
Page 62
General • Una volta acceso l’apparecchio, è possibile regolare l’intensità della fiamma ruotando la manopola di comando in senso antiorario per ridurre la fiamma o in senso orario per aumentare la fiamma. • Quando si cuociono cibi con un alto contenuto di grassi, se il livello di cottura selezionato è troppo alto, possono verificarsi svasature. Se ciò dovesse accadere, abbassate il fuoco fino a quando la fiammata non cessa.
Page 63
Codice prodotto: 203M1-20 Piastra grigliata piatta (usato per friggere) Piastra grigliata a coste (usato per grigliare) Manico per griglia Coperchio Supporto per pentole (usato per bollire) Scudo antivento (protezione dal vento) Bruciatore Manopola di controllo Pulsante piezoelettrico Codice prodotto: 203M1-10 Coperchio Supporto per pentole (usato per bollire)
Page 64
Nota: riscaldare l’aceto può emanare un odore sgradevole. • Il CADAC | DOMETIC Soft Soak (venduto separatamente) è il prodotto di accompagnamento ideale per facilitare l’ammollo notturno. Quando si utilizza il Soft Soak, si consiglia di posizionare la superficie di cottura a faccia in giù, che consente il massimo ammollo e utilizza anche meno acqua.
Page 65
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Dopo la pulizia, ricondizionare leggermente il piano cottura con olio e un panno. • Non utilizzare apparecchiature a vapore ad alta pressione o getti d’acqua per pulire l’apparecchio. • Nota: per le macchie ostinate, è possibile utilizzare un detergente per forno CADAC. 7. Conservazione •...
Page 66
svitare ciascuna di queste viti per rimuovere il pan- nello inferiore Solo modello 203P1 Fig. 4 svitare ciascuna di queste viti per allentare il/i bruciatore/i. Fig. 5 Fig. 6...
Page 67
9. Ricambi e accessori • Utilizzare sempre ricambi originali poiché sono stati progettati per offrire prestazioni ottimali. Ricambi Accessori Elemento Ricambi n. Elemento Ricambi n. Elemento Ricambi n. 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640 203P-SP003 203P-SP005 203-200 203P-SP008 203P-SP011 203-300...
Page 68
Qualora CADAC Europe BV confermi la presenza del difetto e approvi la richiesta, CADAC Europe BV deciderà di sostituire tali parti senza addebitarvi le spese. CADAC Europe BV restituirà...
Page 69
Verklaring van symbolen Verpakkingsmateriaal recyclen. Deponeer het verpakkingsmateriaal waar mogelijk in de daarvoor bestemde afvalbakken.
Page 70
VOORZICHTIG Zorg voor voldoende ventilatie. Dit gastoestel verbruikt lucht (zuurstof). Gebruik dit toestel niet in een ongeventileerde ruimte om gevaar voor eigen leven te voorkomen. Alleen voor gebruik buitenshuis. BELANGRIJK Lees deze instructies goed door om vertrouwd te raken met het toestel voordat het toestel aangesloten wordt op de gasfles. Bewaar deze instructies voor toekomstige referentie.
Page 71
Lekken • Als er een lek in uw toestel zit (gaslucht), draai dan de gastoevoer dicht, eerst bij de gasfles en dan op uw toestel door de regelknop helemaal rechtsom te draaien. Dan onmiddellijk meenemen naar buiten naar een goed geventileerde, vlamvrije locatie waar het lek gevonden en gestopt kan worden.
Page 72
2. De gastoevoer aansluiten en vervangen De gastoevoer aansluiten • Zorg vóórdat het toestel aangesloten wordt op een gasfles dat de rubberen afdichting op de regelaar op zijn plaats zit en in goede staat is. • Voordat u de slang en de regelaar op het apparaat aansluit, moet u ervoor zorgen dat de bedieningsknop van het apparaat in de “OFF”-stand staat.
Page 73
Algemeen • Als het apparaat eenmaal is aangestoken, kan de intensiteit van de vlam worden aangepast door de bedieningsknop tegen de klok in te draaien om de vlam te verkleinen of met de klok mee om deze te vergroten. • Bij het bereiden van voedsel met een hoog vetgehalte kunnen opflakkeringen optreden als het warmteniveau te hoog is.
Page 74
Productcode: 203M1-20 Bakplaat (gebruikt om te frituren) Geribbelde Grillplaat (gebruikt om te grillen) Grillhandvat Deksel Pottenstandaard (gebruikt voor koken) Windscherm (windbescherming) Brander Bedieningsknop Piëzo-knop Productcode: 203M1-10 Deksel Pottenstandaard (gebruikt voor koken) Windscherm (windbescherming) Brander Bedieningsknop Piëzo-knop De volgende items zijn niet inbegrepen en worden apart verkocht. Vraag naar de beschikbaarheid bij uw lokale dealer.
Page 75
• De CADAC | DOMETIC Soft Soak (apart verkrijgbaar) is ideaal om ‘s nachts weken te vergemakkelijken. Bij gebruik van de Soft Soak raden we aan om het kookoppervlak met de bovenkant naar beneden te plaatsen, zodat je maximaal kunt weken en er ook minder water wordt verbruikt.
Page 76
• Reinig het apparaat na elk gebruik. Na reiniging het kookoppervlak licht met olie insmeren. • Gebruik geen hogedrukstoomapparatuur of een waterstraal om het apparaat schoon te maken. • Let op: Voor hardnekkige vlekken kan CADAC barbecue reiniger worden gebruikt. 7. Opslag ••...
Page 77
draai elk van deze schro- even los om het onderpa- neel te verwijderen Alleen model 203P1 Fig. 4 draai elk van deze schroeven los om de brander(s) los te maken. Inspuiter Fig. 5 Fig. 6...
Page 78
9. Reserveonderdelen en accessoires • Gebruik altijd originele reserveonderdelen, aangezien deze zijn ontworpen om optimale prestaties te leveren. Reserveonderdelen Accessoires Artikelnr. Artikelnr. Artikelnr. Item Item Item onderdeel onderdeel accessoire 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640 203P-SP003 203P-SP005 203-200 203P-SP008 203P-SP011...
Page 79
Deze beperkte garantie is beperkt tot de reparatie of vervanging van onderdelen die defect blijken te zijn bij normaal gebruik en onderhoud en die er na onderzoek op zullen duiden, naar tevredenheid van CADAC Europe BV, dat ze defect zijn. Voordat er onderdelen geretourneerd worden, graag contact opnemen met de vertegenwoordiger van de klantenservice in uw regio gebruikmakend van de contactinformatie die gegeven is samen met uw handleiding.
Page 80
Forklaring av symboler Resirkulering av emballasjemateriale. Plasser emballasjematerialet i riktige søppelkasser for resirkulering der det er mulig.
Page 81
ADVARSEL Sørg for rikelig ventilasjon. Dette gassapparatet forbruker luft (oksygen). Bruk ikke apparatet på et uventilert sted for å unngå å utsette deg selv for fare. Dersom enda flere gassapparater og/eller beboere som bruker gass kommer i tillegg på stedet, må det skaffes til veie ytterligere ventilasjon.
Page 82
Lekkasjer • Dersom det er en lekkasje i apparatet ditt (gasslukt), skrus gasstilførselen av, først på gassbeholderen og deretter på apparatet ditt ved å vri de respektive knappene med urviserne fullt ut. Ta dem straks med utenfor til et godt ventilert, flammefritt område hvor lekkasjen kan avdekkes og stoppet.
Page 83
2. Montering og endring av gassforsyningen Koble til gasstilførselen • Før apparatet kobles til gassbeholderen må det sørges for at gummipakningen på regulatoren er på rett plass og i god stand. • Før du kobler slangen og regulatoren til apparatet, kontroller at apparatets kontrollknapp er i “OFF” posisjon.
Page 84
Generell • Når apparatet er tent, kan flammens intensitet justeres ved å vri kontrollknappen mot klokken for å redusere flammen eller med klokken for å øke den. • Når du tilbereder mat med høyt fettinnhold, kan det oppstå oppblussing hvis varmenivået er for høyt. Hvis dette skjer, reduser varmen til oppblussingene stopper.
Page 85
Produktkode: 203M1-20 Flat grillplate (brukes til steking) Ribbet grillplate (brukes til grilling) Grillhåndtak Lokk Grytestativ (brukes til koking) Vindskjerm (vindbeskyttelse) Brenner Kontrollknapp Piezo-knapp Produktkode: 203M1-10 Lokk Grytestativ (brukes til koking) Vindskjerm (vindbeskyttelse) Brenner Kontrollknapp Piezo-knapp Følgende overflater er ikke inkludert og selges separat. Sjekk tilgjengeligheten med din lokale forhandler. Paella Pan 30 Kaffekannestativ Soft Soak 2 Cook...
Page 86
Merk: oppvarming av eddik kan gi en ubehagelig lukt. • CADAC | DOMETIC Soft Soak (selges separat) er det ideelle følgeproduktet for å gjøre det lettere å bløtlegge over natten. Når du bruker Soft Soak, anbefaler vi at du legger kokeoverflaten med forsiden ned, noe som gir maksimal bløtlegging og bruker mindre vann.
Page 87
• Rengjør apparatet etter hver bruk. Etter rengjøring, kondisjoner koketoppen ved å tørke lett med olje. • Ikke bruk høytrykksdamputstyr eller vannstråle for å rengjøre apparatet. • Merk: For gjenstridige flekker kan CADAC ovnsrens brukes. 7. Oppbevaring • La alltid enheten avkjøles og rengjøres før oppbevaring.
Page 88
Skru ut hver av disse skruene for å fjerne bunnpanelet Bare modell 203P1 Fig. 4 Skru ut hver av disse skruene for å løsne brenneren(e). Dyse Fig. 5 Fig. 6...
Page 89
9. Reservedeler og tilbehør • Bruk alltid originale reservedeler da de er designet for å gi optimal ytelse. Reservedeler Tilbehør Punkt Reservedeler nr. Punkt Reservedeler nr. Punkt Reservedeler nr. 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640 203P-SP003 203P-SP005 203-200 203P-SP008 203P-SP011...
Page 90
I tilfeldige skader eller følgeskader; denne begrensningen eller unntaket gjelder kanskje ikke for deg. CADAC Europe BV har ikke godkjent at noen personer eller firma overtar for dem noen som helst forpliktelser eller ansvar I forbindelse med salget, monteringen, bruken, demontering, retur, eller utskifting av deres utstyr; og ingen slike representasjoner er bindende for CADAC Europe BV.
Page 91
Wyjaśnienie symboli Recykling materiałów opakowaniowych. W miarę możliwości umieść materiał opakowaniowy w odpow- iednich pojemnikach na odpady recyklingowe.
Page 92
UWAGA Naležy zapewni dostateczną wentylację. To urządzenie na gaz zużywa powietrze (tlen). Nie należy korzystać z tego urządzenia w miejscach pozbawionych wentylacji, gdyż mogłoby to stanowić zagrożenie dla życia. Jeżeli w pomieszczeniu znajduje się więcej urządzeń i/lub osób korzystających z gazu, wówczas należy zapewnić dodatkową wentylację. WAŻNE Proszę...
Page 93
Wycieki • W przypadku nieszczelności urządzenia (zapach gazu) należy odłączyć dopływ gazu, najpierw przy butli gazowej, a następnie na urządzeniu, przekręcając odpowiednie pokrętła do końca zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Urządzenie należy natychmiast przenieść na zewnątrz w dobrze wentylowane miejsce wolne od płomienia, gdzie nieszczelność może zostać odnaleziona, a wyciek zatrzymany.
Page 94
2. Montaż i wymiana dopływu gazu Podłączanie dopływu gazu • Przed podłączeniem urządzenia do butli gazowej należy upewnić się, że gumowa uszczelka regulatora znajduje się na swoim miejscu i jest w dobrym stanie • Przed podłączeniem węża i regulatora do urządzenia należy sprawdzić, czy pokrętło urządzenia znajduje się...
Page 95
Ogólny • Gdy urządzenie jest włączone, można regulować intensywność płomienia, obracając pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć płomień lub zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć płomień. • Podczas gotowania potraw o dużej zawartości tłuszczu może to spowodować rozbłyski, jeśli wybrany poziom grzania jest zbyt wysoki. Jeśli tak się...
Page 96
Kod produktu: 203M1-20 Płaska płyta grillowa (używany do smażenia) Żebrowany grill (używany do smażenia) Uchwyt grilla Pokrywa Stojak na doniczki (do gotowania) Tarcza Wiatru (ochrona przed wiatrem) Palnik Pokrętło sterujące Przycisk piezoelektryczny Kod produktu: 203M1-10 Pokrywa Stojak na doniczki (do gotowania) Tarcza Wiatru (ochrona przed wiatrem) Palnik...
Page 97
Obs: Uppvärmningsvinägern kan ha en obehaglig lukt. • CADAC | DOMETIC Soft Soak (säljs separat) är den idealiska komplementprodukten för att underlätta blötläggning över natten. När du använder Soft Soak rekommenderar vi att du placerar matlagningsytan med framsidan nedåt vilket möjliggör maximal blötläggning och dessutom använder mindre vatten.
Page 98
• Do czyszczenia urządzenia nie używaj urządzeń parowych pod wysokim ciśnieniem ani strumienia wody. • Uwaga: W przypadku uporczywych plam można użyć środka do czyszczenia piekarników CADAC. 7. Magazynowanie • Zawsze pozwól urządzeniu ostygnąć i wyczyść je przed przechowywaniem.
Page 99
odkręć każdą z tych śrub, aby zdjąć dolny panel Rys. 4 Tylko model 203P1 odkręć każdą z tych śrub, aby poluzować palnik(i). Dysza Rys. 5 Rys. 6...
Page 100
9. Części zamienne i akcesoria • Zawsze używaj oryginalnych części zamiennych, ponieważ zostały one zaprojektowane tak, aby zapewnić optymalną wydajność. Części zamienne Akcesoria Nr części zamien- Nr części zamien- Nr części zamien- Przedmiot Przedmiot Przedmiot nych nych nych 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020...
Page 101
Państwa nie dotyczyć. CADAC Europe BV nie udziela żadnej osobie ani firmie upoważnienia do przyjmowania na siebie za CADAC Europe BV jakichkolwiek zobowiązań lub odpowiedzialności w odniesieniu do sprzedaży, montażu, użytkowania, usuwania, dokonywania zwrotu ani wymiany elementów wyposażenia CADAC Europe BV.
Page 102
Förklaring av symboler Återvinning av förpackningsmaterial. Placera förpackningsmaterialet i lämpliga återvinningskärl där det är möjligt.
Page 103
FÖRSIKTIGHETSMÅTT Se till att det finns riklig ventilation. Denna gasapparat förbrukar luft (syrgas). Använd inte denna apparat i ett oventilerat utrymme för att inte sätta ditt eget liv i fara. Om ytterligare gasapparater används, och/eller andra personer som använder gas tillkommer i lokalen, måste ytterligare ventilation ordnas.
Page 104
Läckor • Om det finns en gasläcka på din apparat (gaslukt), stäng omedelbart av gastillförseln genom att vrida kontrollvredet medurs till “OFF”-läget och ta den till en eldfri plats där gasläckan kan upptäckas och stannade. Om du vill kontrollera om det finns gasläckor på din apparat, gör det utomhus.
Page 105
2. Montering och ändring av gastillförseln Anslutning av gasförsörjningen • Se till att gummitätningen på reglerventilen finns på plats och är i gott skick, innan apparaten ansluts till en gasbehållare. • Innan du ansluter slangen och regulatorn till apparaten, kontrollera att apparatens kontrollratt är i läge “OFF”.
Page 106
Allmän • När apparaten är tänd kan lågans intensitet justeras genom att vrida kontrollratten moturs för att minska lågan eller medurs för att öka den. • När du lagar mat med hög fetthalt kan uppblossningar uppstå om värmenivån är för hög. Om detta händer, sänk värmen tills blossen slutar. •...
Page 107
Produktkod: 203M1-20 Platt grillplatta (används för stekning) Ribbad grillplatta (används för grillning) Grillhandtag Lock Grytställ (används för kokning) Vindskydd (för vindskydd) Brännare Kontrollratt Piezo Button Produktkod: 203M1-10 Lock Grytställ (används för kokning) Vindskydd (för vindskydd) Brännare Kontrollratt Piezo-knapp Följande ytor ingår inte och säljs separat. Kontrollera tillgängligheten med din lokala återförsäljare. Soft Soak 2 Cook Paella Pan 30 Ribbad grillplatta...
Page 108
• CADAC | DOMETIC Soft Soak (säljs separat) är den idealiska komplementprodukten för att underlätta blötläggning över natten. När du använder Soft Soak rekommenderar vi att du placerar matlagningsytan med framsidan nedåt vilket möjliggör maximal blötläggning och dessutom använder mindre vatten.
Page 109
• Rengör apparaten efter varje användning. Efter rengöring rekonditionera kokytan med en lätt torka av olja. • Använd inte någon högtrycksångutrustning eller en vattenstråle för att rengöra apparaten. • Obs: För envisa fläckar kan CADAC ugnsrengörare användas. 7. Lagring • Låt alltid enheten svalna och rengöras innan den förvaras.
Page 110
Skruva loss var och en av dessa skruvar för att ta bort bottenpanelen Endast modell 203P1 Fig. 4 Skruva loss var och en av dessa skruvar för att lossa brännaren/brän- narna. munstycke Fig. 5 Fig. 6...
Page 111
9. Reservdelar och tillbehör • Använd alltid äkta reservdelar eftersom de har utformats för att ge optimal prestanda. Reservdelar Tillbehör Artikel Reservdelar nr. Artikel Reservdelar nr. Artikel Reservdelar nr. 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640 203P-SP003 203P-SP005 203-200 203P-SP008 203P-SP011...
Page 112
CADAC Europe BV ger ingen fullmakt till någon person eller firma att för dess räkning ta på sig något ansvar eller någon skyldighet i samband med försäljning, installation, bruk, borttagande, återsändande eller utbyte av dess apparatur, varför inga påståenden av denna art är bindande för CADAC Europe BV.
Page 113
Razlaga simbolov Recikliranje embalaže. Embalažni material odložite v ustrezne zabojnike za recikliranje odpadkov, kjer koli je to mogoče.
Page 114
POZOR Poskrbite za zadostno prezračevanje. Ta plinska naprava uporablja zrak (kisik). Aparata ne uporabljajte v neprezračenem prostoru. Če še vedno več plinske naprave in / ali potniki, ki uporabljajo plin dodan prostor, je treba zagotoviti dodatno prezračevanje. Če so prostoru dodane kakršne koli naprave, ki uporabljajo plin, je treba zagotoviti dodatno prezračevanje.
Page 115
Puščanja • Če pride do puščanja plina v vaši napravi (smrad po plinu), takoj izklopite dovod plina tako, da obrnete gumb za upravljanje v smeri urinega kazalca na “OFF”postavite na mesto brez plamena, kjer je mogoče zaznati in ustaviti puščanje plina. Če želite preveriti puščanje plina na vašem napravo, naredite zunaj.
Page 116
2. Montaža in menjava dovoda plina Priključitev dovoda plina • Pred priključitvijo aparata na plinsko jeklenko, poskrbite, da je gumijasto tesnilo na regulatorju v pravilnem položaju in v dobrem stanju. • Preden priključite cev in regulator na aparat, preverite, ali je upravljalni gumb naprave je v položaju “OFF”.
Page 117
General • Ko je aparat prižgan, lahko intenzivnost plamena nastavite z obračanjem gumba za upravljanje v nasprotni smeri urinega kazalca, da zmanjšate plamen, ali v smeri urinega kazalca, da povečate plamen. • Pri kuhanju hrane z visoko vsebnostjo maščob lahko pride do sežganja, če je izbrana nastavitev toplote previsoka. Če se to zgodi, zmanjšajte toploto, dokler se gorenje ne ustavi.
Page 118
Koda izdelka: 203M1-20 Ravna plošča za žar (uporablja se za cvrtje) Rebrasta plošča za žar (uporablja se za cvrtje) Ročaj za žar Pokrov Stojalo za lonce (uporablja se za vrenje) Vetrni ščit (zaščita pred vetrom) Gorilnik Kontrolni gumb Piezo gumb Koda izdelka: 203M1-10 Pokrov Stojalo za lonce...
Page 119
Opomba: segrevanje kisa lahko odda neprijeten vonj. • CADAC | DOMETIC Soft Soak (na prodaj posebej) je idealen spremljevalni izdelek za lažje namakanje čez noč. Ko uporabljate Soft Soak, priporočamo, da kuhalno površino postavite s sprednjo stranjo navzdol, kar omogoča maksimalno namakanje in porabi manj vode.
Page 120
• Aparat očistite po vsaki uporabi. Po čiščenju ponovno obdelajte kuhalno površino z rahlim obrišite oljem. • Za čiščenje aparata ne uporabljajte visokotlačne parne opreme ali vodnega curka. • Opomba: Za trdovratne madeže lahko uporabite čistilo za pečice CADAC 7. Skladiščenje •...
Page 121
odvijte vsak od teh vijakov, da odstranite spodnjo ploščo Slika. 4 Samo model 203P1 odvijte vsak od teh vijakov, da popustite gorilnik(e). Šoba Slika. 5 Slika. 6...
Page 122
9. Rezervni deli in dodatki • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele, saj so zasnovani tako, da zagotavljajo optimalno delovanje. Rezervni deli Dodatki Artikel Rezervni deli št. Artikel Rezervni deli št. Artikel Rezervni deli št. 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640...
Page 123
10. Garancija CADAC Europe BV jamči za prvotnega kupca tega plina aparata CADAC Europe BV za 2 leti, da bo brez napak v materialu in izdelavi od dneva nakupa, kot sledi: Ventili: 2 leti Plastični deli: brez garancije Tlačno litje...
Page 124
Symbolien selitykset Pakkausmateriaalit kierrätykseen. Sijoita pakkausmateriaali sopiviin kierrätysastioihin aina kun mahdol- lista.
Page 125
VAROITUS Varmista riittävä ilmanvaihto. Tämä kaasulaite kuluttaa ilmaa (happea). Älä käytä tätä laitetta huonon ilmanvaihdon omaavassa tilassa, jotta et vaarantaisi henkeäsi. Jos tilaan lisätään enemmän kaasua käyttäviä kaasulaitteita ja/tai oleskelijoita, on tilaan järjestettävä lisätuuletus. TÄRKEÄÄ Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta tutustut laitteeseen ennen sen kytkemistä kaasusäiliöön. Säilytä...
Page 126
Vuotoja • Jos laitteessasi on kaasuvuoto (kaasun haju), katkaise välittömästi kaasun syöttö kääntämällä säädintä myötäpäivään “OFF”-asentoon ja vie se liekkittömään paikkaan, jossa kaasuvuoto voidaan havaita ja pysähtyi. Jos haluat tarkistaa, onko laitteessasi kaasuvuotoja, tee se ulkona. Älä yritä havaita kaasuvuotoja liekillä; käytä saippuavettä. •...
Page 127
2. Kaasunsyötön asennus ja vaihto Kaasunsyötön liittäminen • Ennen kuin liität laitteen kaasunsyöttöön, varmista, että säätimen kumitiiviste on paikoillaan ja hyvässä kunnossa. • Ennen kuin liität letkun ja säätimen laitteeseen, tarkista, että laitteen säätönuppi on “OFF” asennossa. • Suorita tämä tarkistus aina, kun asennat laitteen kaasupulloon. •...
Page 128
Kenraali • Kun laite on sytytetty, liekin voimakkuutta voidaan säätää kääntämällä säätönuppia vastapäivään vähentääksesi liekkiä tai myötäpäivään lisätäksesi sitä. • Runsaasti rasvaisia ruokia kypsennettäessä saattaa esiintyä leimahduksia, jos lämpötila on liian korkea. Jos näin tapahtuu, vähennä lämpöä, kunnes liekit sammuvat. •...
Page 130
Huomaa: Kuumennetusta etikasta voi tulla epämiellyttävä haju. • CADAC | DOMETIC Soft Soak (myydään erikseen) on ihanteellinen lisätuote yön yli liotukseen. Soft Soakia käytettäessä suosittelemme keittopinnan asettamista etupuoli alaspäin, mikä mahdollistaa maksimaalisen liotuksen ja kuluttaa myös vähemmän vettä.
Page 131
• Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen. Kunnostele keittotaso puhdistuksen jälkeen kevyellä öljypyyhkeellä. • Älä käytä korkeapainehöyrylaitteita tai vesisuihkua laitteen puhdistamiseen. • Huomautus: Pinttyneiden tahrojen poistamiseen voidaan käyttää CADAC-uuninpuhdistusainetta. 7. Varastointi • Anna laitteen aina jäähtyä ja puhdista se ennen varastointia.
Page 132
irrota jokainen näistä ruuveista pohjapanee- lin irrottamiseksi Vain malli 203P1 Kuva. 4 irrota jokainen näistä ruuveista polttimen (polttimien) löysäämiseksi. Suutin Kuva. 5 Kuva. 6...
Page 133
9. Varaosat ja tarvikkeet • Käytä aina alkuperäisiä varaosia, koska ne on suunniteltu antamaan optimaalinen suorituskyky. Varaosat Lisätarvikkeet Tuote Varaosat nro. Tuote Varaosat nro. Tuote Varaosat nro. 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640 203P-SP003 203P-SP005 203-200 203P-SP008 203P-SP011 203-300 203P-SP015...
Page 134
Tämä rajoitus tai poissulkeminen ei välttämättä koske sinua. CADAC Europe BV ei valtuuta ketään henkilöä tai yritystä ottamaan sille mitään velvoitteita tai vastuuta, joka liittyy laitteidensa myyntiin, asennukseen, käyttöön, käytöstä poistamiseen, palauttamiseen tai korvaamiseen; eivätkä sellaiset esitykset sido CADAC Europe BVia.
Page 135
Sembollerin Açıklaması Ambalaj malzemelerinin geri dönüşümü. Ambalaj malzemesini mümkün olan her yerde uygun geri dönüşüm atık kutularına koyun.
Page 136
DİKKAT Ortamın yeterince havalandırılmasını sağlayın. Bu gazlı cihaz ortamdaki havayı (oksijeni) tüketir. Hayati tehlike arz edebileceğinden dolayı bu cihazı havalandırılmayan bir ortamda kullanmayın. Alana daha fazla gazlı cihaz ve/veya gaz kullanan donanımlar eklenirse, ek havalandırma sağlanmalıdır. ÖNEMLİ Cihazı bir gaz tüpüne bağlamadan önce, cihazın kullanımına aşinalık kazanmak için bu talimatları dikkatlice okuyun. Bu talimatları ileride ihtiyacınız olduğunda başvurmak üzere muhafaza edin.
Page 137
Kaçaklar • Cihazınızda gaz kaçağı (gaz kokusu) varsa, kontrol düğmesini saat yönünde “OFF” konuma çevirerek derhal gaz beslemesini kapatın ve donanımı gaz kaçağının tespit edilip durdurulabileceği alevsiz bir yere götürün. Cihazınızda gaz kaçağı olup olmadığını kontrol etmek istiyorsanız, bu kontrolü açık havada gerçekleştirin. Gaz sızıntısını bulmak için ateş kullanmayın; sabunlu su kullanın. Cihazın gaz kaynağına sağlam bir şekilde bağlı...
Page 138
2. Gaz beslemesinin takılması ve değiştirilmesi Gaz kaynağının bağlanması • Cihazı bir gaz kaynağına bağlamadan önce regülatör üzerindeki lastik contanın yerinde ve sağlam durumda olduğundan emin olun. • Hortumu ve regülatörü cihaza bağlamadan önce cihaz kontrol düğmesinin “OFF” konumunda olduğunu kontrol edin. •...
Page 139
Genel bilgiler • Cihaz, alevi, kontrol butonu alevi büyütmek için saat için büyütme veya büyütme için saat yönünde yönlendirilerek yönlendirilir. • Yüksek yağ içeriğine sahip yiyecekleri pişirirken, seçilen ısı ayarı çok yüksekse alevlenme meydana gelebilir. Bu olursa, alevlenme durana kadar ısıyı...
Page 140
Ürün Kodu: 203M1-20 Düz Izgara Tabağı (kızartma için kullanılır) Nervürlü Izgara Tabağı (kızartma için kullanılır) ızgara kolu kapak Tencere Standı (haşlama için kullanılır) rüzgar kalkanı (rüzgar koruması) brülör Kontrol Düğmesi Piezo Düğmesi Ürün Kodu: 203M1-10 kapak Tencere Standı (haşlama için kullanılır) rüzgar kalkanı...
Page 141
Hatırlatma: Isınan sirkeden hoş olmayan bir koku yükselir. • CADAC | DOMETIC Soft Soak (ayrı satılır), gece boyunca ıslatmayı kolaylaştırmak için ideal bir yardımcı üründür. Soft Soak kullanırken, maksimum ıslatma sağlayan ve ayrıca daha az su kullanan pişirme yüzeyini yüzü...
Page 142
6. Temizleme • Cihazınızı her kullanımdan sonra temizlemeniz önerilir. Böylece cihazınızın kullanım ömrü uzar. • Cihazı temizlemeden önce soğumasını bekleyin. • Dış yüzeyi temizlemek için sabunlu suyla ıslatılmış nemli bir bez kullanın. • Ocak gövdesini temizlemek için gerekirse biraz deterjan kullanarak nemli bir bezle silin. •...
Page 143
alt paneli çıkarmak için bu vidaların her birini sökün Yalnızca 203P1 modeli Sek. 4 brülörleri gevşetmek için bu vidaların her birini sökün. Sek. 5 Sek. 6...
Page 144
9. Yedek parçalar ve aksesuarlar • Her zaman en iyi performansı verecek şekilde tasarlanmış orijinal yedek parçalar kullanın. Yedek parçalar Aksesuarlar Öğe Yedek Parça No. Öğe Yedek Parça No. Öğe Yedek Parça No. 202-SP004 202-SP011 203-100 202-SP012 202-SP020 203-900 203P-SP001 203P-SP002 8640 203P-SP003...
Page 145
10. Garanti CADAC Europe BV, işbu belgeyle, İLK ALICI’ya, bu cihazın satın alma tarihinden itibaren malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını 2 yıl garanti eder: Vanalar: 2 Yıl Plastik parçalar: Garanti Yok Emaye parçalar: 2 Yıl Döküm: 1 Yıl Brülörler: 1 Yıl...
Page 146
Mail: info@cadac.ir www.camper.dk www.kamai.pl www.brunnerinternational.com CADAC CHINA CADAC ZIMBABWE CADAC ZAMBIA CADAC SOUTH EAST EUROPE Room 807, Huayue International Exclusive Brands Africa Exclusive Brands Africa Limited Bulevar oslobodjenja 285 Building, No.255 Tiangao Road, Unit 8 Birkenhead Park 7225A Kachidza Road...