Page 1
FR / BE FS200 Life Instructions d'utilisation...
Page 2
Sommaire Consignes de sécurité ....................03 Généralités ........................04 Exigences légales ......................06 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............07 Avant votre première sortie ..................08 Transport de bagages, d’animaux domestiques et d’enfants ......14 Position assise ......................17 Freins ..........................20 Roues et pneus ......................
Page 3
Consignes de sécurité Ces instructions d'utilisation contiennent différents types de consignes. Les consignes sont organisées de la manière suivante : Danger Remarque Dangers potentiels pour votre Vous donne des informations santé, celle de vos passagers et des concernant le maniement du produit passants si vous n’observez pas les ou le passage correspondant de la actions demandées ou si les mesures...
Page 4
Généralités Fig. 1 Pour profiter au mieux de votre FS200 Life, merci de porter une attention toute particulière aux éléments suivants : Vigilance Seul un dommage peut vous arrêter. Pour cette raison, soyez vigilant et faites attention à vous, à votre vélo et aux autres usagers de la route.
Page 5
Météo Peu importe le temps. Votre FS200 Life est très facile d’entretien et équipé de composants haut de gamme. Si vous apportez le soin nécessaire à l’entretien de votre FS200 Life en suivant les indications dans ces instructions et dans les notices jointes des équipementiers, la pluie, la neige et les intempéries ne...
Page 6
Exigences légales Si vous souhaitez rouler sur la voie publique avec votre FS200 Life, votre vélo doit être équipé conformément aux dispositions nationales en vigueur. Légalement, le FS200 Life est considéré comme un vélo et il est donc soumis aux mêmes réglementations.
Page 7
84 kg la garantie aurait pu être évité en res- • Poids à vide du FS200 Life : 55 kg pectant les prescriptions applicables • Poids du chargement dans le à l’entretien et à la maintenance. Une casier de transport (enfants modification du rapport de démultipli-...
Page 8
Étape 1 : charger la batterie À la réception de votre FS200 Life, il est fort probable que la batterie ne soit pas entièrement chargée. Avant votre première sortie, vérifiez l’état de charge de la batterie. Cette opération peut avoir lieu de deux manières : En appuyant sur le bouton sur la batterie.
Page 9
Étape 2 : liste de contrôle de sécurité Pour rouler en toute sécurité, vérifiez les pièces répertoriées ici, qui relèvent de la sécurité. • La selle, la tige de selle et le cintre sont-ils bien fixés et sont-ils dans la bonne position ? •...
Page 10
Vous trouverez ci-après quelques astuces pour vous aider à trouver la bonne position : Votre FS200 Life est conçu de manière à pouvoir rouler dans une position assise détendue. Cela signifie que vous pouvez poser les deux pieds au sol tout en étant assis sur la selle.
Page 11
• Utilisez l’élément de commande (Satellit) pour choisir le niveau d’assistance souhaité. • Pour une meilleure visibilité sur la route, nous vous conseillons de toujours allumer l’éclairage. Votre FS200 Life est préconfiguré en usine pour que l’éclairage soit toujours allumé automatiquement. Avant de donner un coup de pédale, actionnez toujours les deux leviers de frein ! Le système d’assistance...
Page 12
Avant chaque sortie (contrôle rapide) Liste de contrôle Roues Vérifiez la pression de gonflage et l’état des pneus. Vous trouverez de plus amples informations en page 24. Les roues doivent tourner facilement et ne pas être voilées. Éclairage Nous vous conseillons de vérifier que les feux avant et arrière fonctionnent et que le feu avant est bien réglé...
Page 13
à notre équipe d’assistance sur www.cagobike.com, dans les FAQ. Nous vous aidons volontiers. Après une chute ou un accident, votre FS200 Life ne devra être réutilisé qu’une fois qu’un partenaire de service après-vente l’aura examiné pour constater l’absence de dommages.
Page 14
Pour transporter un peu plus de bagages, vous pouvez utiliser les porte-sacoches latéraux que nous proposons. Le FS200 Life est équipé en option du porte- bagages/système de garde-boues Wingee spécialement conçu pour les sacoches de vélo standards. Avant de partir avec des bagages et un enfant, suivez les consignes suivantes : Liste de contrôle...
Page 15
Vous devez adapter votre style de conduite au poids du chargement. Les bagages changent les caractéristiques de votre FS200 Life. Ils rallongent notamment la distance de freinage si le chargement est lourd et le comportement de braquage aussi peut être altéré.
Page 16
Transport d’enfants Il est interdit de transporter les enfants autrement que dans des sièges enfant spéciaux et compatibles, par exemple dans un casier sans système de siège. Nos modèles « Family » et « Family-Plus » sont équipés de nos systèmes de siège enfant spécialement développés à...
Page 17
Position assise Avant la première utilisation de votre FS200 Life, vous devez régler votre position assise en fonction de votre stature. Cela vous permettra de rouler en sécurité, dans une position confortable.
Page 18
Hauteur de la selle Réglez la selle à la hauteur que vous pensez vous convenir. Asseyez-vous sur votre FS200 Life. Pour y arriver, placez-le vélo sur la béquille, demandez à quelqu’un de le tenir ou appuyez-vous contre un mur ou un garde-corps. Placez la pédale dans sa position la plus basse et placez le talon dessus.
Page 19
Pour régler une tige de selle suspen- due, lisez la notice d'utilisation four- nie du fabricant ou confiez ce travail à un partenaire/revendeur Ca Go. Fig. 4 Une fois la hauteur de la selle réglée, vous devez vérifier et régler son inclinaison.
Page 20
Leviers de frein Avant votre première sortie, assurez-vous que les leviers de frein sont bien placés. Sur votre FS200 Life, le levier de frein gauche agit sur le frein avant. Le levier de frein droit quant à lui freine la roue arrière.
Page 21
Système de freinage Votre FS200 Life est équipé de freins à disque hydrauliques. Vérifiez régulière- ment le système de freinage quant à l’action de freinage, l’usure des garnitures et l’absence de fuites. Vous devrez remplacer les garnitures de frein si elles sont sales ou si elles font moins d’un millimètre d’épaisseur.
Page 22
Renouvelez cette procédure une vingtaine de fois. Pour des résultats optimaux, les roues ne doivent pas se bloquer. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice d'utilisation originale du fabricant des freins fournie avec le FS200 Life au moment de sa livraison. Usure Il faut tenir compte de l’épaisseur...
Page 23
Les disques de frein aussi s’usent quand vous les utilisez. Nous vous recom- mandons de faire mesurer l’épaisseur des disques de frein tous les trois remplacements de garnitures et de les remplacer une fois que l’épaisseur minimum est atteinte. L’épaisseur minimum du disque de frein figure sur le disque de frein.
Page 24
Roues et pneus Les roues de votre FS200 Life subissent une charge importante. Après les premiers 100 à 300 km, nous vous conseillons de demander à un partenaire/ revendeur Ca Go de vérifier les roues et éventuellement de les recentrer.
Page 25
Elles s’usent quand vous roulez. Si vous apercevez des détériora- tions, arrêtez de rouler avec la jante incriminée. Demandez à un partenaire/ revendeur Ca Go de la vérifier et de la remplacer si nécessaire. Une jante affaiblie par l’usure peut entraîner des accidents.
Page 26
• vérifier les poulies et la tension de la courroie. Si vous constatez des changements, demandez à votre partenaire/revendeur Ca Go d'y remédier au plus vite. Des vêtements flottants peuvent se prendre dans l’entraînement par courroie et entraîner des situations dangereuses. Pendant le nettoyage, il y a un risque...
Page 27
Les systèmes de changement de vitesses sont des composants importants pour la sécurité ! Lisez la notice jointe du fabricant et familiarisez-vous avec l’utilisation du système de changement de vitesses du FS200 Life avant de rouler. Si vous avez des questions sur le réglage et l'utilisation, vous pouvez à...
Page 28
Si votre FS200 Life ne roule pas droit, cela peut être dû à un cadre ou à une fourche déformés. Dans ce cas, adressez-vous à un partenaire/ revendeur Ca Go pour faire vérifier le cadre et la fourche.
Page 29
La béquille rentre d’elle-même dans sa position initiale. Bosch Kiox Votre FS200 Life est équipé d'un écran Bosch Kiox. Ce chapitre se base sur la notice de Bosch et donne une vue d’ensemble de son utilisation. Fig. 8 Mise en marche et arrêt du Kiox...
Page 30
Écran et unité de commande Votre FS200 Life est équipé d'un ordinateur de bord avec écran et unité de commande externe. L’écran peut être appairé avec un smartphone. Niveau d’assistance Sur l’unité de commande, vous pouvez configurer l’intensité avec laquelle l’assistance vous aide pendant que vous pédalez.
Page 31
Nous vous recommandons de ne pas toucher à la fonction d’« éclairage permanent » programmée en usine. Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi allumer et éteindre l’éclairage depuis l’écran de votre FS200 Life. Dans ce cas, votre vélo doit être reprogrammé par votre partenaire/revendeur Ca Go.
Page 32
Feu de route Marche/Arrêt Vous n’avez pas le droit d’utiliser votre FS200 Life si le système d’éclairage ne fonctionne pas. Vous devez donc toujours avoir la batterie suffisamment chargée lorsque vous roulez. Sinon vous et vos passagers ne serez pas visibles dans le noir ou vous ne verrez pas les éventuels obstacles sur la chaussée à...
Page 33
-5 et +40 degrés Celsius. La température de stockage est comprise en +10 et +40 degrés Celsius. Si votre FS200 Life n’est livré qu’avec une seule batterie, vous devrez la placer à gauche. L’emplacement à droite est doté d'un cache pour protéger les contacts.
Page 34
Liste de contrôle • La batterie est-elle bien engagée dans sa fixation ? • Assurez-vous que la batterie ne soit jamais complètement déchargée. Même si vous ne l’utilisez que brièvement, rechargez-la. Si la batterie reste déchargée pendant une durée prolongée, cela peut affaiblir sa capacité.
Page 35
Fig. 13 3. Déverrouillez la batterie. Pour y arriver, tirez d’abord le levier de déverrouillage 1 en direction de la batterie et maintenez le levier dans cette position (fig. 13) 4. Pressez le levier de déverrouillage 2 vers le bas. La batterie se détache alors de sa fixation.
Page 36
Charge 1. Commencez par brancher la prise du câble de charge dans la fiche de charge sur la batterie (fig. 14) et branchez le chargeur à une prise murale. 2. Cinq LED vertes sur l’affichage de charge indiquent l’état de charge de la batterie.
Page 37
Mise en place de la batterie Fig. 15 Fig. 16 1. Placez le dos de la batterie avec précaution contre la prise dans le carter de la batterie (fig. 15). 2. Tirez sur le levier de déverrouillage 1 en direction de la batterie. Insérez la batterie dans la fixation jusqu’à...
Page 38
Charge avec la batterie sur le vélo 1. Branchez le chargeur à une prise murale. Fig. 17 2. Ouvrez le capuchon anti-poussière de la prise de charge (fig. 17) et branchez le câble du chargeur à la prise. 3. Après le chargement, débranchez le véhicule du chargeur, puis le chargeur du secteur.
Page 39
Retirez sur le champ la batterie du FS200 Life si vous constatez des dommages sur le système électrique. Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes, adressez-vous à...
Page 40
Vous trouverez des consignes sur la maintenance dans la notice d'utilisation originale de Bosch sur le site web de Ca Go Bike à l’adresse www.cagobike.com La batterie a une certaine durée de vie. Pendant cette durée, la capacité de la batterie diminue et donc aussi l’autonomie de votre FS200 Life en fonction de...
Page 41
Sans oublier que la température extérieure joue un rôle décisif. Lorsqu’il fait froid, l’autonomie de votre FS200 Life diminue. Il s’agit d'un phénomène physique normal, qui ne constitue ni une erreur ni un défaut.
Page 42
à l’intérieur ou d'une remorque adaptée pour le transporter. Avant le transport, retirez la batterie et transportez-la à part. Adaptez votre conduite à la charge. Attachez bien le FS200 Life pour qu’il ne puisse pas se détacher de sa fixation/ de la remorque.
Page 43
Révision Les travaux que vous pouvez effectuer vous-même sans danger sont repérés en bleu. Les règles suivantes s’appliquent à un fonctionnement sûr et à la préservation des droits à garantie : Intervalles et révisions Première révision après : • 100 à 300 kilomètres parcourus ou •...
Page 44
À contrôler tous les 2000 kilomètres : • Courroie d'entraînement • Usure des garnitures de frein • Poulies • Épaisseur des disques de frein • Moyeux • Jeu de direction • Freins • Pédales • Système de changement de vitesses •...
Page 45
• Faites réparer les problèmes de carrosserie. • Faites remplacer les pièces défectueuses et usées. Comme toutes les pièces mécaniques, votre FS200 Life subit une usure et des contraintes. Des matériaux et composants différents peuvent réagir différem- ment à l'usure et aux sollicitations. Une fois la durée d'utilisation prévue d'un composant dépassée, celui-ci peut défaillir d'un seul coup et blesser le cycliste.
Page 46
Couples de serrage des assemblages vissés Couples de serrage généraux des assemblages vissés Empreinte de qualité des vis Dimensions 10.9 12.9 Unité 13,0 16,0 23,0 32,0 39,0 46,0 64,0 77,0 Dans ces instructions, les couples de serrage sont indiqués en Nm. Ne faites jamais confiance à...
Page 47
Caractéristiques techniques Forme de cadre Long John avec fourche suspendue Arrêt de l’assistance à 25 km/h Puissance 250 W, 36 V Émissions sonores <70 dB(A) à hauteur d’oreille du cycliste Batterie 625 Wh lithium ions Longueur 2,70 m Largeur 0,70 m Empattement 206,50 m Poids à vide env. 55 kg Poids total maximal admissible 225 kg Volume de chargement...
Page 48
à nous contacter en ligne dans notre FAQ. Laver le cadre et les sièges L’idéal pour laver votre FS200 Life est d'utiliser de l’eau claire. Le cadre se net- toie bien avec un chiffon en microfibres. Pour le siège, le mieux est d'utiliser un chiffon humide.
Page 49
éviter une usure et une corrosion anticipées. Stockage en hiver Nous vous conseillons de stocker votre FS200 Life dans un local au sec. Pendant un séjour de longue durée, les chambres à air ont tendance à se dégonfler.
Page 50
Conseils pour le bien de l’environnement / élimination Produits d’entretien et de nettoyage en général Lors de l’entretien et du nettoyage du FS200 Life, faites attention à l’environ- nement. Utilisez de préférence des produits biodégradables. Veillez à ne pas laisser de détergents s’écouler dans les canalisations.
Page 51
L’exportation vers les États-Unis et le Canada n’est pas autorisée (responsabilité du fait des produits) ! Maintenance Si vous avez des questions sur ces instructions d'utilisation, n’hésitez pas à vous adresser à votre partenaire/revendeur Ca Go ou directement à l’équipe après-vente Ca Go.