Page 1
FR / BE FS200 Vario Instructions d’utilisation...
Page 2
Sommaire Consignes de sécurité ....................03 Généralités ........................04 Exigences légales ......................06 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............07 Avant votre première sortie ..................08 Transport de bagages ....................14 Position assise ......................19 Freins ..........................22 Roues et pneus ......................26 Entraînement par courroie ..................
Page 3
Consignes de sécurité Ces instructions d'utilisation contiennent différents types de consignes. Les consignes sont organisées de la manière suivante : Danger Remarque Dangers potentiels pour votre Vous donne des informations santé, celle de vos passagers et des concernant le maniement du produit passants si vous n’observez pas les ou le passage correspondant de la actions demandées ou si les mesures...
Page 4
Généralités Fig. 1 Pour profiter au mieux de votre FS200 Vario, merci de porter une attention toute particulière aux éléments suivants : Vigilance Seul un dommage peut vous arrêter. Pour cette raison, soyez vigilant et faites attention à vous, à votre vélo et aux autres usagers de la route.
Page 5
équipementiers, la pluie, la neige et les intempéries ne pourront pas nuire à votre FS200 Vario. Mais attention, en cas de mauvais temps, le FS200 Vario peut se comporter autrement qu’en temps normal et lorsqu’il pleut, la distance de freinage est...
Page 6
Si vous souhaitez rouler sur la voie publique avec votre FS200 Vario, votre vélo doit être équipé conformément aux dispositions nationales en vigueur. Légalement, le FS200 Vario est considéré comme un vélo et il est donc soumis aux mêmes réglementations.
Page 7
Utilisation conforme à l’usage prévu Le FS200 Vario a été développé pour Nous déclinons par ailleurs toute un usage exclusif sur des routes ou responsabilité et garantie en cas des sentiers consolidés. Vous ne de- d’erreurs de montage ou si un cas de vez donc pas descendre d’escaliers,...
Page 8
Étape 1 : charger la batterie À la réception de votre FS200 Vario, il est fort probable que la batterie ne soit pas entièrement chargée. Avant votre première sortie, vérifiez l’état de charge de la batterie. Cette opération peut avoir lieu de deux manières : En appuyant sur le bouton sur la batterie.
Page 9
Étape 2 : liste de contrôle de sécurité Pour rouler en toute sécurité, vérifiez les pièces répertoriées ici, qui relèvent de la sécurité. • La selle, la tige de selle et le cintre sont-ils bien fixés et sont-ils dans la bonne position ? •...
Page 10
Vous trouverez ci-après quelques astuces pour vous aider à trouver la bonne position : Votre FS200 Vario est conçu de manière à pouvoir rouler dans une position assise détendue. Cela signifie que vous pouvez poser les deux pieds au sol tout en étant assis sur la selle.
Page 11
• Utilisez l’élément de commande (Satellit) pour choisir le niveau d’assistance souhaité. • Pour une meilleure visibilité sur la route, nous vous conseillons de toujours allumer l’éclairage. Votre FS200 Vario est préconfiguré en usine pour que l’éclairage soit toujours allumé automatiquement. Avant de donner un coup de pédale, actionnez toujours les deux leviers de frein ! Le système d’assistance (mo-...
Page 12
Avant chaque sortie (contrôle rapide) Liste de contrôle Roues Vérifiez la pression de gonflage et l’état des pneus. Vous trouverez de plus amples informations en page 24. Les roues doivent tourner facilement et ne pas être voilées. Éclairage Nous vous conseillons de vérifier que les feux avant et arrière fonctionnent et que le feu avant est bien réglé...
Page 13
à notre équipe d’assistance sur www.cagobike.com, dans les FAQ. Nous vous aidons volontiers. Après une chute ou un accident, votre FS200 Vario ne devra être réutilisé qu’une fois qu’un partenaire de service après-vente l’aura examiné pour constater l’absence de dommages.
Page 14
Transport de bagages Fig. 2 Le FS200 Vario est équipé d’un espace de chargement plan, parfaitement adapté pour transporter rapidement et en toute flexibilité divers objets. L’espace de chargement (fig. 2) est composé d'un cadre en tubes d’aluminium et de panneaux légers en plastique, en partie renforcés par de la tôle d’alumi- nium.
Page 15
Liste de contrôle • Ne dépassez-vous pas le poids total admissible ? • Vous êtes vous assuré que rien ne peut toucher les rayons ? • La pression des pneus est-elle bien réglée ? • Le chargement est-il bien équilibré ? (les choses lourdes en bas, les choses légères en haut) •...
Page 16
La traction exercée par chaque Pour tout transport d’objets, veillez à sangle ne doit pas dépasser 150 N bien arrimer le chargement. Le poids (env. 15 kg). Au-delà de cette limite, maximal du chargement de l’espace le cadre en aluminium peut subir des de chargement est de 70 kg.
Page 17
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Le cadre en aluminium convient à la fixation de sangles de serrage et de tendeurs. Il y a des trous à divers endroits dans les panneaux en plastique, ce qui permet de faire passer les sangles autour du chargement (fig. 3 et 4). Il y a également un trou pour faire passer une sangle dans la tôle de renforcement arrière (fig.
Page 18
Fig. 7 Fig. 8 Les colliers permettent d’accrocher des tendeurs. Les tendeurs peuvent être tendus sur un collier ou plus (fig. 7 et 8). Les Vario Soft Walls sont également fixés de cette manière. Fig. 9 Fig. 10 De manière générale, les colliers et les trous dans l’espace de chargement offrent des possibilités variées pour fixer des objets et les transporter (fig.
Page 19
Position assise Avant la première utilisation de votre FS200 Vario, vous devez régler votre position assise en fonction de votre stature. Cela vous permettra de rouler en sécurité, dans une position confortable. Pour y arriver, vous devez régler la hauteur de la selle, la position horizontale et l’inclinaison ainsi que la hauteur et l’orientation du cintre et de la potence.
Page 20
Hauteur de la selle Réglez la selle à la hauteur que vous pensez vous convenir. Asseyez-vous sur votre FS200 Vario. Pour y arriver, placez-le vélo sur la béquille, demandez à quelqu’un de le tenir ou appuyez-vous contre un mur ou un garde-corps. Placez la pédale dans sa position la plus basse et placez le talon dessus.
Page 21
Pour régler une tige de selle suspen- due, lisez la notice d'utilisation four- nie du fabricant ou confiez ce travail à un partenaire/revendeur Ca Go. Fig. 12 Une fois la hauteur de la selle réglée, vous devez vérifier et régler son inclinai- son.
Page 22
Leviers de frein Avant votre première sortie, assurez-vous que les leviers de frein sont bien placés. Sur votre FS200 Vario, le levier de frein gauche agit sur le frein avant. Le levier de frein droit quant à lui freine la roue arrière.
Page 23
Système de freinage Votre FS200 Vario est équipé de freins à disque hydrauliques. Vérifiez régulièrement le système de freinage quant à l’action de freinage, l’usure des garnitures et l’absence de fuites. Vous devrez remplacer les garnitures de frein si elles sont sales ou si elles font moins d’un millimètre d’épaisseur. Le disque de frein ne doit en aucun cas toucher la plaquette de frein.
Page 24
Renouvelez cette procédure une vingtaine de fois. Pour des résultats optimaux, les roues ne doivent pas se bloquer. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la notice d'utilisation originale du fabricant des freins fournie avec le FS200 Vario au moment de sa livraison. Usure Il faut tenir compte de l’épaisseur...
Page 25
Les disques de frein aussi s’usent quand vous les utilisez. Nous vous recom- mandons de faire mesurer l’épaisseur des disques de frein tous les trois remplacements de garnitures et de les remplacer une fois que l’épaisseur minimum est atteinte. L’épaisseur minimum du disque de frein figure sur le disque de frein.
Page 26
Les roues de votre FS200 Vario subissent une charge importante. Après les premiers 100 à 300 km, nous vous conseillons de demander à un partenaire/ revendeur Ca Go de vérifier les roues et éventuellement de les recentrer. Par la suite aussi, il vous faudra régulièrement contrôler les roues.
Page 27
Elles s’usent quand vous roulez. Si vous apercevez des détériora- tions, arrêtez de rouler avec la jante incriminée. Demandez à un partenaire/ revendeur Ca Go de la vérifier et de la remplacer si nécessaire. Une jante affaiblie par l’usure peut entraîner des accidents.
Page 28
• vérifier les poulies et la tension de la courroie. Si vous constatez des changements, demandez à votre partenaire/revendeur Ca Go d'y remédier au plus vite. Des vêtements flottants peuvent se prendre dans l’entraînement par courroie et entraîner des situations dangereuses. Pendant le nettoyage, il y a un risque...
Page 29
Les systèmes de changement de vitesses sont des composants importants pour la sécurité ! Lisez la notice jointe du fabricant et familiarisez-vous avec l’utilisation du système de changement de vitesses du FS200 Vario avant de rouler. Si vous avez des questions sur le réglage et l'utilisation, vous pouvez à...
Page 30
Cadre En cas de vol de votre FS200 Vario, on pourra l’identifier à l’aide du numéro de cadre et du code à scanner. Dans la documentation remise avec votre FS200 Vario, vous trouverez une section dans laquelle vous pouvez inscrire votre numéro de cadre.
Page 31
Béquille La béquille double stabilise votre FS200 Vario pendant que vous le chargez. Pour déployer la béquille, posez un pied sur une traverse et appuyez dessus pour qu’elle repose au sol. L’idéal est d’en même temps tirer le vélo vers l’arrière en le tenant par la poignée, tout en laissant le pied sur la traverse.
Page 32
Bosch Kiox Votre FS200 Vario est équipé d'un écran Bosch Kiox. Ce chapitre se base sur la notice de Bosch et donne une vue d’ensemble de son utilisation. Fig. 16 Mise en marche et arrêt du Kiox Pour allumer le système électrique, appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » sur l’écran (fig. 16).
Page 33
• Lors de cette opération, veillez à ce que les contacts au dos de l’écran Kiox soient bien en contact avec le support sur le vélo. • Le Kiox est bien raccordé au FS200 Vario quand la vitesse est affichée à l’écran.
Page 34
Nous vous recommandons de ne pas toucher à la fonction d’« éclairage permanent » programmée en usine. Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi allumer et éteindre l’éclairage depuis l’écran de votre FS200 Vario. Dans ce cas, votre vélo doit être reprogrammé par votre partenaire/revendeur Ca Go.
Page 35
Feu de route Marche/Arrêt Vous n’avez pas le droit d’utiliser votre FS200 Vario si le système d’éclairage ne fonctionne pas. Vous devez donc toujours avoir la batterie suffisamment chargée lorsque vous roulez. Sinon vous et vos passagers ne serez pas visibles dans le noir ou vous ne verrez pas les éventuels obstacles sur la chaussée à...
Page 36
Batterie Les fixations de batterie de votre FS200 Vario sont intégrées dans le compar- timent à clé. Celui-ci se trouve sous le cache amovible en EPP dans le fond du casier de transport. De série, votre FS200 Vario est équipé du « DualBattery Ready »...
Page 37
Liste de contrôle • La batterie est-elle bien engagée dans sa fixation ? • Assurez-vous que la batterie ne soit jamais complètement déchargée. Même si vous ne l’utilisez que brièvement, rechargez-la. Si la batterie reste déchargée pendant une durée prolongée, cela peut affaiblir sa capacité.
Page 38
Fig. 21 3. Déverrouillez la batterie. Pour y arriver, tirez d’abord le levier de déverrouillage 1 en direction de la batterie et maintenez le levier dans cette position (fig. 21) 4. Pressez le levier de déverrouillage 2 vers le bas. La batterie se détache alors de sa fixation.
Page 39
Charge 1. Commencez par brancher la prise du câble de charge dans la fiche de charge sur la batterie (fig. 22) et branchez le chargeur à une prise murale. 2. Cinq LED vertes sur l’affichage de charge indiquent l’état de charge de la batterie.
Page 40
Mise en place de la batterie Fig. 23 Fig. 24 1. Placez le dos de la batterie avec précaution contre la prise dans le carter de la batterie (fig. 23). 2. Tirez sur le levier de déverrouillage 1 en direction de la batterie. Insérez la batterie dans la fixation jusqu’à...
Page 41
Charge avec la batterie sur le vélo 1. Branchez le chargeur à une prise murale. Fig. 25 2. Ouvrez le capuchon anti-poussière de la prise de charge (fig. 25) et branchez le câble du chargeur à la prise. 3. Après le chargement, débranchez le véhicule du chargeur, puis le chargeur du secteur.
Page 42
Retirez sur le champ la batterie du FS200 Vario si vous constatez des dommages sur le système électrique. Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes, adressez-vous à...
Page 43
DiagnosticTools et vérifier le nombre de cycles de charge. Vous trouverez des consignes sur la maintenance dans la notice d'utilisation originale de Bosch sur le site web de Ca Go Bike à l’adresse www.cagobike. com/anleitungen La batterie a une certaine durée de vie. Pendant cette durée, la capacité de la batterie diminue et donc aussi l’autonomie de votre FS200 Vario en fonction...
Page 44
Sans oublier que la tempéra- ture extérieure joue un rôle décisif. Lorsqu’il fait froid, l’autonomie de votre FS200 Vario diminue. Il s’agit d'un phénomène physique normal, qui ne constitue ni une erreur ni un défaut.
Page 45
à l’intérieur ou d'une remorque adaptée pour le transporter. Avant le transport, retirez la batterie et transportez-la à part. Adaptez votre conduite à la charge. Attachez bien le FS200 Vario pour qu’il ne puisse pas se détacher de sa fixation/de la remorque.
Page 46
Révision Les travaux que vous pouvez effectuer vous-même sans danger sont repérés en bleu. Les règles suivantes s’appliquent à un fonctionnement sûr et à la préservation des droits à garantie : Intervalles et révisions Première révision après : • 100 à 300 kilomètres parcourus ou •...
Page 47
À contrôler tous les 2000 kilomètres : • Courroie d'entraînement • Usure des garnitures de frein • Poulies • Épaisseur des disques de frein • Moyeux • Jeu de direction • Freins • Pédales • Système de changement de vitesses •...
Page 48
Ca Go. Les informations sur les composants et leur entretien et maintenance sont disponibles dans les notices des fabricants et sur leur site web. Dans la FAQ, demandez en ligne à l’équipe Ca Go quels lubrifiants et produits d’entretien utiliser. Vous pouvez aussi demander de l’aide à un partenaire du service après-vente Ca Go.
Page 49
Couples de serrage des assemblages vissés Couples de serrage généraux des assemblages vissés Empreinte de qualité des vis Dimensions 10.9 12.9 Unité 13,0 16,0 23,0 32,0 39,0 46,0 64,0 77,0 Dans ces instructions, les couples de serrage sont indiqués en Nm. Ne faites jamais confiance à...
Page 50
Caractéristiques techniques Forme de cadre Long John avec fourche suspendue Arrêt de l’assistance à 25 km/h Puissance 250 W, 36 V Émissions sonores <70 dB(A) à hauteur d’oreille du cycliste Batterie 625 Wh lithium ions Longueur 2,70 m Largeur 0,70 m Empattement 206,50 m Poids à vide env.
Page 51
Consignes générales d’entretien Votre FS200 Vario doit durer longtemps. Pour y arriver, il y a quelques petits points à respecter. Si vous avez besoin d’aide au-delà de ces conseils, n’hésitez pas à nous contacter en ligne dans notre FAQ. Laver le cadre et les sièges L’idéal pour laver votre FS200 Vario est d'utiliser de l’eau claire.
Page 52
éviter une usure et une corrosion anticipées. Stockage en hiver Nous vous conseillons de stocker votre FS200 Vario dans un local au sec. Pendant un séjour de longue durée, les chambres à air ont tendance à se dé- gonfler.
Page 53
Conseils pour le bien de l’environnement / élimination Produits d’entretien et de nettoyage en général Lors de l’entretien et du nettoyage du FS200 Vario, faites attention à l’environnement. Utilisez de préférence des produits biodégradables. Veillez à ne pas laisser de détergents s’écouler dans les canalisations.
Page 54
L’exportation vers les États-Unis et le Canada n’est pas autorisée (responsabilité du fait des produits) ! Maintenance Si vous avez des questions sur ces instructions d’utilisation, n’hésitez pas à vous adresser à votre partenaire/revendeur Ca Go ou directement à l’équipe après-vente Ca Go.