Page 5
Fonctionnement de la pompe avec le DANGER MP 204 ....Signale une situation dangereuse qui, si 12.1 Pompes industrielles ...
Page 6
Conseils et astuces pour faciliter les celle du moteur. Des intensités de moteur jusqu'à opérations. 120 A passent directement par le MP 204. Le MP 204 protège principalement le moteur en mesurant l'intensité à l'aide d'une mesure RMS réelle. Le 2.
Page 7
Blessures corporelles mineures à 25BZ -20°C to 40°C modérées ‐ Porter des gants de protection pour Plaques signalétiques sur le côté du MP 204 éviter de vous blesser aux bords tranchants de l'emballage. 4. Plaques signalétiques Valeurs nominales et certifications Prod. No.
Page 8
Surtension + 20 % • affichage à 4 chiffres et 7 segments Sous-tension - 20 % • réglage et affichage d'état avec Grundfos GO Surveillance de l’ordre des phases Remote Déséquilibre intensité : 10 % • réglage et affichage d'état via GENIbus.
Page 9
7. Installation mécanique 7.1 MP 204 dans l'armoire de commande Le MP 204 est conçu pour être monté dans une DANGER armoire de commande, sur un châssis ou sur un rail Choc électrique DIN. Mort ou blessures graves ‐ Avant toute intervention, s'assurer que 7.2 MP 204 sur rail DIN...
Page 10
8. Branchement électrique AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien agréé en fonction des réglementations locales. DANGER Choc électrique Mort ou blessures graves ‐ Les câbles passant par le produit et les transformateurs d'intensité...
Page 12
Branchement pour capteur PTC/ 8.2 Entrée capteur Pt100/Pt1000 interrupteur à flotteur Voir fig. Bornes, pos. 5. S'il n'est pas utilisé, court-circuiter l'entrée PTC à Désignation l'aide d'un fil ou la désactiver avec Grundfos GO Description borne Remote. Entrée de résistance. Informations connexes Correction pour la résistance du...
Page 13
8.4 Fusibles de secours La taille maximale des fusibles de secours à utiliser avec le MP 204 est indiquée dans le tableau ci- dessous : Taille maxima- MP 204 Type Sans transformateur d'in- tensité externe Avec transformateur d'in- tensité externe 200/5 Avec transformateur d'in- tensité...
Page 14
Les connexions à L1, L2, L3 et "5" peuvent être réalisées avec un câble de 10 mm maximum. Un fusible spécial de 50 A maxi. n'est donc pas nécessaire. L1 L2 L3 Max. 10 A MP 204 Pt100/Pt1000 Connexion triphasée Informations connexes 8.2 Entrée capteur Pt100/Pt1000 8.4 Fusibles de secours...
Page 15
8.5.2 Installation triphasée avec transformateurs d'intensité externes L1L2 L3 Max. 10 A MP 204 Pt100/Pt1000 Connexion triphasée avec transformateurs d'intensité Cinq enroulements par phase à travers le MP 204...
Page 16
8.5.3 Installation monophasée avec condensateurs de démarrage et de fonctionnement start MP 204 Pt100/Pt1000 Connexion monophasée...
Page 17
8.6 Transformateurs d'intensité externes Passer les trois câbles de mesure dans les trois orifices du MP 204 à raison de cinq fois par phase. Pour les intensités moteur supérieures à 120 A, il Voir fig. Cinq enroulements par phase à travers le MP convient d'utiliser les transformateurs.
Page 18
9. Démarrage 8.6.1 Configuration MP 204 Lorsque des transformateurs d'intensité externes sont Un paramétrage de base du MP 204 peut être utilisés avec le MP 204 et que l'installation est effectué sur le panneau de commande. effectuée comme décrit au paragraphe D'autres fonctions supplémentaires peuvent être...
Page 19
Normalement, l'intensité ou la température actuelle • Le code de déclenchement n'apparaît que si le apparaît à l'écran. Appuyer sur le bouton pour MP 204 s'est déclenché. Bascule entre "Trip" et le afficher des informations à l'écran dans l'ordre code de déclenchement. suivant : •...
Page 20
Pour les pompes immergées, le réglage manuel du délai de déclenchement, classe "P", est normalement sélectionné. Le délai est réglé par défaut sur 10 secondes. Il peut être modifié avec Grundfos GO Remote. Pour les autres pompes, la classe de déclenchement CEI requise (1-45) doit être définie.
Page 21
9.2.4 Nombre de phases Définir le nombre de phases avec les boutons (1 phase, 3 phases [non mises à la terre] ou 3 phases avec FE [terre fonctionnelle]). • Appuyer sur pour mémoriser le réglage et continuer. • Appuyer sur pour mémoriser le réglage et terminer.
Page 22
Remote par connexion infrarouge (IR). appuyant sur les boutons pendant au moins 10 secondes. Le point à droite de l'écran clignote. Le MP 204 Grundfos MI 301 attend que le courant passe dans l'unité pendant au Module indépendant permettant la communication moins 120 secondes.
Page 23
• "Délai de mise sous tension" communication par bus a été activée, le MP 204 • "Redémarrage automatique" continue de surveiller l'activité du bus. Si le MP 204 • "Température Tempcon" ne reçoit pas de télégrammes GENIbus, il présume •...
Page 24
Les câbles sont installés dans des gaines et Le capteur Pt100/Pt1000 peut être activé via des chemins de câbles séparés Grundfos GO Remote. Voir le logiciel PC Tool Water Utility. Circuit tempcon Une classe de déclenchement CEI élevée doit être appliquée aux pompes pour eaux usées, en...
Page 25
déclenchement CEI 45 pour le pompage de liquides de viscosité extrêmement élevée ou contenant de nombreuses particules solides.
Page 26
Définir le délai de déclenchement sur 900 ms. Figure Courbe de classe de déclenchement "P", courbe 1: Le temps de démarrage de la pompe est anormal et l'intensité dépasse 10 A. Le MP 204 se déclenche après 900 ms. Figure Courbe de classe de déclenchement "P", courbe 2: Le temps de démarrage de la pompe est...
Page 27
Intensité nominale 2,25 x intensité nominale Exemple • Régler le MP 204 sur la classe de déclenchement CEI 20. • Régler la limite de surcharge sur 10 A. L'intensité moteur nominale est indiquée sur la plaque signalétique.
Page 28
14. Caractéristiques techniques Relais du signal Catégorie de tension Température ambiante • Pendant le fonctionnement : -20 - à 60 °C. Le 400 V vers tous les au- Tension d'isolement produit ne doit pas être exposé au rayonnement tres terminaux direct du soleil.
Page 29
1 kWh 0-4x10 Le circuit de mesure du MP 204 est conçu pour cette plage, mais le MP 204 doit uniquement être appliqué avec une tension d'alimentation nominale de 100 à 480 VCA en raison des exigences de sécurité et d'homologation.
Page 30
1 seconde Le circuit de mesure du MP 204 est conçu pour cette plage, mais le MP 204 doit uniquement être appliqué avec une tension d'alimentation nominale de 100 à 480 VCA en raison des exigences de sécurité et d'homologation.
Page 31
Avertissement de maintenance Alarme de communication pour système principal Déclenchement commandé (pas dans le journal des alarmes) Faible résistance d'isolement Trop de démarrages par heure Le moteur fonctionne même si le MP 204 est déclenché Surtension Sous-tension Surcharge Sous-charge Surchauffe, mesure Tempcon Surchauffe, mesure Pt100/Pt1000 Défaut du signal, capteur Tempcon...
Page 32
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Cliquez ici pour soumettre vos commentaires Le pictogramme représentant...
Page 33
Appendix A A.1. Appendix MP 204 dimensions All dimensions in mm.
Page 35
Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
Page 36
Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...