30.04.2003 12:25 Uhr Seite 4 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Brotbackautomaten Modell BBA 2787. Sie haben ein Gerät erworben, das eine völlig neue Konzeption anbietet: • Der Brotbackautomat bietet 8 fest installierte Programme an. Völlig neu ist ein Backprogramm, mit dem Sie nur backen oder bereits gebackenes Brot nachbacken können, um es dunkler werden zu lassen.
5..-05-BBA 2787-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 5 Teile und Bezeichnungen A Deckel H Ein/Aus-Schalter B Griff (unten, rechts) C Sichtfenster D Gehäuse Zubehör E Backform (ohne Abbildung): F Knethaken 1 Messbecher, G Bedienfeld 1 Messlöffel Unterseite des Brotbackautomaten Bedienfeld 1 LED Display...
5..-05-BBA 2787-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 6 Erläuterungen zum Bedienfeld Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (H) ein. DISPLAY NORMAL EINSTELLUNG Nach dem einstecken des Steckers erscheint im Display die Anzeige „P1“. Die “1” sagt aus, in welchem Programm Sie sich befinden.
5..-05-BBA 2787-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 7 Die Funktionen des Brotbackautomaten Summer- Funktion Der Summer ertönt • beim Drücken aller Programmtasten • während des zweiten Knetvorgangs in den Backprogrammen, um darauf hinzuweisen, dass jetzt Zutaten (Körner, Früchte, Nüsse) hinzugefügt werden können.
5..-05-BBA 2787-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 8 Aufheizen des Gerätes beim Aufgehen des Teigs Die Heizung schaltet sich nur bei einer Raumtemperatur von weniger als ca. 25°C ein, bei einer Raumtemperatur von über 25°C haben die Zutaten bereits die richtige Temperatur, ein Vorheizen ist nicht erforderlich. Für das erste und zweite Aufgehen ist eine Raumtemperatur von über 25°C ebenfalls ausreichend zum Aufgehen des...
Page 9
5..-05-BBA 2787-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 9 kurz den Deckel und ritzen Sie z.B. mit einem scharfen, vorgewärmten Messer die sich bildende Brotkruste ein oder streuen Sie Körner darauf, oder bestreichen Sie die Brotkruste mit einer Stärkemehl/Wasser- Mischung so dass sie nach dem Backen glänzt. In dem angegebenen Zeitabschnitt ist das Öffnen des Botbackautomaten letztmalig möglich, da das Brot anderenfalls zusammenfällt.
5..-05-BBA 2787-D1N2 15.10.2003 14:55 Uhr Seite 10 Fragen zum Brotbackautomaten Fehler Ursache Beseitigung Der Automat oder das Display hat Sie haben den Netzstecker nicht ein- Kontrollieren Sie den Netzstecker und den keine Funktion. gesteckt. Schalter. Sie haben den Ein-/Ausschalter (H) nicht eingeschaltet.
5..-05-BBA 2787-D1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 11 Fehler bei den Rezepten Fehler Ursache Behebung Brot geht zu stark auf – zu viel Hefe, zu viel Mehl, zu wenig Salz – oder mehrere dieser Ursachen Brot geht nicht – keine oder zu wenig Hefe oder nicht genug auf –...
5..-05-BBA 2787-D1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 12 g) Bei sehr feuchtem Wetter 1-2 EL weniger Wasser nehmen. h) Bei warmen Wetter nicht die Zeitwahlfunktion verwenden. Verwenden Sie kalte Flüssigkeiten. i) Nehmen Sie das Brot sofort nach dem Backen aus der Form und lassen Sie es auf einem Rost mindestens 15 Minuten auskühlen, bevor Sie es anschneiden.
Page 13
Programmen dann tun, wenn der Signalton zu hören ist. Falls Sie die Zutaten zu früh zugeben, werden Sie von den Knethaken zermahlen. 4. Rezeptangaben für den Brotbackautomaten Typ BBA 2787 Die nachstehenden Rezepte sind für Brote bis ca. 1000 g vorgesehen.
5..-05-BBA 2787-D2N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 14 Klassische Brotrezepte Klassisches Weißbrot Siebenkornbrot Zutaten Zutaten Wasser oder Milch 300 ml Wasser 300 ml Margarine/Butter 1 1/2 EL Butter/Margarine 1 1/2 EL Salz 1 TL Salz 1 TL Zucker 1 EL Zucker...
Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter Nach der Garantie www.clatronic.de oder www.clatronic.com Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kosten- pflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
30.04.2003 12:25 Uhr Seite 16 Operating Instructions Congratulations for having purchased the BBA 2787 model Bread Baking Machine. You have bought a machine based on a revolutionary new concept: • The bread machine includes 8 permanent programmes. There is a completely new program with which you can either just bake a fresh loaf of bread or to brown one that has already been baked.
5..-05-BBA 2787-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 17 Parts and Drawings A Cover E Baking tin Accessories (not shown): B Handle F Kneading pegs 1 measuring spoon, C Vent G Control Panel 1 measuring beaker D Casing H On/off switch Control Panel...
5..-05-BBA 2787-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 18 Description of the Control Panel Insert the plug into a properly installed 230V/50Hz protective contact socket. 1. DISPLAY NORMAL SETTING When the mains plug has been inserted, "P1" appears in the display. The figure "1" tells you which programme is currently active.
5..-05-BBA 2787-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 19 Safety functions If the temperature of the appliance is still too high (more than 40°C) for a new program after using the appliance previously, H:HH will appear on the display when pressing start again and an acoustic signal is given. If this is the case, press the START/STOPP key until the H:HH message is deleted and the basic setting appears on the display.
5..-05-BBA 2787-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 20 Cleaning and Maintenance • Before using the appliance for the first time wash the bread baking machine’s baking tin (never dip in water) with a mild detergent and clean the kneading pegs. •...
Page 21
5..-05-BBA 2787-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 21 • What is wholemeal flour? Wholemeal flour is made of all types of cereals including wheat. The term “wholemeal” means that the flour was ground from whole grain and hence it has greater contents of roughage thus making the wheat whole- meal flour darker.
5..-05-BBA 2787-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 22 Questions & Answers on Bread Baking Machines Problem Cause Solution Smoke comes out of the The ingredients stick to the bak- Pull out the plug and clean the outside of baking compartment or of...
5..-05-BBA 2787-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 23 Error with the prescriptions Problem Cause Solution The bread rises too fast. – too much yeast, too much flour, not enough salt – or several of these causes The bread does not rise at all or –...
5..-05-BBA 2787-GB1N 30.04.2003 12:25 Uhr Seite 24 h) In case of warm weather do not use the timing function. Use cold liquids. i) Take the bread out of the tin immediately after baking and leave it on the grid to cool for at least 15 minutes before cutting it.
Page 25
“Program Phase Timing” table), when you here the acoustic signal. If you add the ingredients too early, they will be crushed during the kneading. 4. Recipes for the BBA 2787 type bread baking machine The following recipes are intended for loaves of up to approx. 1,000 g (1 kg).
5..-05-BBA 2787-GB2N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 26 Classic Bread Recipes White Bread Seven Cereal Bread Components Components Water or milk 300 ml Water 300 ml Margarine or butter tbsp Margarine or butter tbsp Salt 1 tsp Salt 1 tsp Sugar...
5..-05-BBA 2787-GB2N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 27 Dough Preparation French Baguette Pizza Components Components Water 300 ml Water 300 ml Honey 1 tbsp Salt Salt 1 tsp Olive oil 1 tbsp Sugar 1 tsp 405 type flour 450 g 550 type flour...
Seite 28 Kezelési utasítás Gratulálunk Önnek, hogy megvásárolta a BBA 2787 modellű kenyérsütő automatát. Ön ezzel egy olyan készüléket szerzett, amely teljesen új koncepciót kínál: • Az automata kenyérsütõ 8 fixen telepített programot kínál. Teljesen új az a sütőprogram, amellyel csak sütni vagy a már megsütött kenyeret utána lehet sütni, hogy sötétebb legyen.
5..-05-BBA 2787-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 29 Alkatrészek és jelölések A Fedél E Sütőforma Tartozékok B Fogantyú F Dagasztó kampó (ábra nélkül): C Kémlelőablak G Kezelőtábla 1 mérőkanál, D Készülékház H Ki-/bekapcsológomb 1 mérőpohár Kezelõtábla 1 LCD kijelző 4 SZÍN (FARBE) gomb A kívánt barnaság (LCD Display) jelzi ki a választott...
5..-05-BBA 2787-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 30 Magyarázatok a kezelőtáblához A hálózati csatlakozó dugót dugja be az előírásszerűen beszerelt, 230 V-os, 50 Hz-es védőérintkezős dugaszoló aljzatba! 1. DISPLAY (KIJELZŐ) NORMÁL BEÁLLÍTÁS Miután bedugtuk a dugaszt a konnektorba, a display-n „P1“ jelenik meg.
5..-05-BBA 2787-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 31 A kenyérsütő automaták programlefutása A sütőforma berakása Helyezzük a tapadásgátló bevonattal ellátott sütõformát a sütõtérbe, a lábazat közepére. A sütõforma közepére gyakorolt enyhe nyomással a jobb és bal oldali rögzítõrugók bekattinthatók. A kivételhez a sütõ- formát a fülénél fogva közepes erõvel meg kell húzni.
5..-05-BBA 2787-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 32 • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és a hagyja lehűlni a készüléket. Lágy moso- gatószert használjon, semmi esetre se kémiai tisztítószereket, benzint, sütőtisztítót vagy karcoló/dörzsölő hatású szereket. • Nedves kendővel távolítson el minden adalékot és morzsát a fedélről, a készülékházról és a sütőkamráról.
Page 33
5..-05-BBA 2787-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 33 • Mire kell ügyelni a rozsliszt használatakor? A rozsliszt nem tartalmaz sikért, és ezért az ebből készült kenyér alig kel meg. Az összeegyeztethetőség miatt ezért "ROZSOS KORPÁS KENYERET" kell készíteni kovásszal. A tészta csak akkor kel meg, ha a kevés glutént tartalmazó rozsliszt használatakor a megadott menny- iségnek legalább az 1/4-ét 550-es típusú...
5..-05-BBA 2787-H1N 30.04.2003 12:59 Uhr Seite 34 Kérdések a kenyérsütő automatára vonatkozóan Hibajelenség Elhárítás Füst tör ki a sütőkamrából Az adalékok leragadnak a Húzza ki a hálózati csatlakozót, vegye ki a vagy a szellőzőnyílásokból. sütőkamrában vagy a forma formát és tisztítsa meg a forma külső...
5..-05-BBA 2787-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 35 Kérdések a receptekhez Hibajelenség Elhárítás A kenyér túlságosan megkel. - túl sok élesztő, túl sok liszt, túl kevés só - vagy ezek közül több ok is A kenyér nem kel meg vagy - nincs, vagy túl kevés az élesztő...
5..-05-BBA 2787-H1N 30.04.2003 12:26 Uhr Seite 36 Megjegyzések a receptekhez 1. Hozzávalók Mivel minden hozzávaló meghatározott szerepet játszik a kenyér sikerében, a kimérés éppoly fontos, mint a helyes sorrend a hozzávalók hozzáadásánál. • A legfontosabb hozzávalók, mint a folyadék, liszt, só, cukor és az élesztő (mind szárított, mind friss élesztőt lehet használni) befolyásolják a sikeres eredményt a tészta és a kenyér elkészítésénél.
Page 37
(lásd a "Programok időbeli lefutása" táblázatban) akkor teheti meg, ha hangjelzés hall- ható. Ha túl korán adja hozzá a hozzávalókat, a dagasztó kampók megvágják Önt. 4. Receptek BBA 2787 típusú kenyérsütő automata számára Az alábbi receptek kb. 1000 g-ig terjedõ súlyú kenyérfélékre szólnak.
5..-05-BBA 2787-H2N 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 38 Klasszikus kenyérreceptek Klasszikus fehérkenyér Hétmagvas kenyér Adalékok Adalékok Víz vagy tej 300 ml Víz 300 ml Margarin vagy vaj Vaj/margarin Só 1 TK Só 1 TK Cukor 1 EK Cukor 550-es liszt 540 g...
5..-05-BBA 2787-H2N 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 39 Tésztakészítés Francia baguette Pizza Adalékok Adalékok Víz 300 ml Víz 300 ml Méz 1 EK Só Só 1 TK Olivaolaj 1 EK Cukor 1 TK 405-es liszt 450 g 550-es liszt 540 g...
30.04.2003 12:24 Uhr Seite 40 Gebruiksaaneijzing Van harte gelukgewenst met de aankoop van uw broodbakautomaat model BBA 2787. U beschikt daarmee over een apparaat dat is vervaardigd volgens een volkomen nieuw concept. • De broodbakautomaat heeft 8 vast geïnstalleerde programma’s. Volkomen nieuw is een bakprogramma waar- mee u alleen kunt bakken of reeds gebakken brood kunt afbakken om een donkerder kleur te verkrijgen.
5..-05-BBA 2787-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 41 Onderdelen en benamingen A Deksel E Bakvorm Toebehoren B Handgreep F Deeghaken (niet afgebeeld): C Kijkraam G. Bedieningsveld 1 maatbeker, D Ommanteling H Aan-/uitschakelaar 1 maatlepel Bedieningsveld 1 LED-display voor de weergave van...
5..-05-BBA 2787-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 42 Toelichtingen bij het bedieningsveld Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. DISPLAY NORMALE INSTELLING Na het aansluiten van de steker verschijnt op het display de melding “P1”. De “1” geeft het ingestelde program- ma weer.
5..-05-BBA 2787-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 43 De functies van de broodbakautomaat Zoemerfunctie De zoemer klinkt • steeds wanneer u een programmatoets indrukt • tijdens de tweede kneedcyclus in de bakprogramma’s om erop te attenderen dat nu ingrediënten (korrels, vruchten, noten) kunnen worden toegevoegd.
5..-05-BBA 2787-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 44 De apparaatverwarming tijdens het rijzen van het deeg De verwarming schakelt alleen in bij een kamertemperatuur van minder dan 25° C. Bij een kamertemperatuur boven 25° C hebben de ingrediënten al de juiste temperatuur en hoeven zij niet voorverwarmd te worden. Voor het eerste en het tweede rijzen is ook een kamertemperatuur van meer dan 25°...
Page 45
5..-05-BBA 2787-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 45 als volgt te werk: open vóór het laatste rijzen (al naargelang moet op het display de tijd nog ca. 1:30 uur bedra- gen) voorzichtig en slechts kort het deksel en snijd bijvoorbeeld met een scherp, verwarmd mes de zich vor- mende korst in, strooi korrels over de korst of bestrijk het brood met een zetmeel-water-mengsel, zodat het na het bakken mooi glanst.
5..-05-BBA 2787-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 46 Vragen over de broodbakautomaat Storing. Oorzaak Verhelpen Uit de bakruimte of de luchto- Ingrediënten plakken vast in de Onderbreek de stroomtoevoer en reinig de peningen ontwijkt rook. bakruimte of aan de buitenkant buitenzijde van de vorm en de bakruimte.
5..-05-BBA 2787-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 47 Fouten bij de recepten Probleem Oorzaak Verhelpen Brood rijst te hard – te veel gist, te veel meel, te weinig zout – of een combinatie van deze oorzaken Brood rijst niet of niet voldoende –...
5..-05-BBA 2787-NL1 30.04.2003 12:24 Uhr Seite 48 g) Neem bij zeer vochtig weer 1 - 2 eetlepels water minder. h) Gebruik bij warm weer niet de ZEIT-functie. Gebruik koude vloeistoffen. i) Neem het brood na het bakken meteen uit de vorm en laat het op een rooster minstens 15 minuten afkoelen voordat u het aansnijdt.
Page 49
Wanneer u ingrediënten te vroeg toevoegt, wor- den ze door de deeghaken vermalen. 4. Receptgegevens voor de broodbakautomaat type BBA 2787 De onderstaande recepten zijn bedoeld voor broden tot ca. 1.000 g.
5..-05-BBA 2787-NL2 30.04.2003 12:22 Uhr Seite 50 Klassieke broodrecepten Klassiek witbrood Zevengranenbrood Ingrediënten Ingrediënten Water of melk 300 ml Water 300 ml Margarine/boter 1 1/2 EL Margarine/boter 1 1/2 EL Zout 1 TL Zout 1 TL Suiker 1 EL Suiker...
5..-05-BBA 2787-NL2 30.04.2003 12:22 Uhr Seite 51 Deegbereiding Franse baguettes Pizza Ingrediënten Ingrediënten Water 300 ml Water 300 ml Honing 1 EL Zout 3/4 TL Zout 1 TL Olijfolie 1 EL Suiker 1 TL Meel type 405 450 g Meel type 550...
30.04.2003 12:23 Uhr Seite 52 Mode d’emploi Nous vous félicitons de l’achat de votre robot de cuisson de pain, modèle BBA 2787. Vous venez d’acquérir un appareil offrant une conception tout à fait nouvelle: • Le robot de cuisson de pain dispose de 8 programmes intégrés. Un programme de cuisson vous permettant la seule cuisson, ou la cuisson de pain déjà...
5..-05-BBA 2787-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 53 Les composantes et leurs désignations A Couvercle E Moule Accessoires B Poignée F Bras pétrisseur (non représentés) C Hublot du robot G Panneau de commande 1 Gobelet gradué D Boîtier H Bouton Marche / Arrêt 1 Cuillère de mesure...
5..-05-BBA 2787-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 54 Explications du panneau de commande Introduisez la prise au secteur dans la prise de courant au contact protégé 230 V, 50 Hz installée correc- tement. ÉCRAN RÉGLAGE NORMAL Suite à l’introduction de la fiche, l’écran affiche « P1 ». Le « 1 » indique le programme dans lequel le robot se trouve actuellement.
5..-05-BBA 2787-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 55 Les fonctions du robot de cuisson de pain Fonction du signal sonore Le signal sonore retentit • lorsqu’on appuie sur toutes les touches de programme • pendant le deuxième cycle de pétrissage dans les programmes de cuisson pour signaler le moment où il y a lieu d’ajouter des ingrédients (graines, fruits, noix).
5..-05-BBA 2787-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 56 Chauffage de l’appareil pour faire lever la pâte Le chauffage ne démarre qu’à une température ambiante en-dessous d’environ 25°C, au-delà d’une températu- re ambiante de 25°C, les ingrédients ont déjà la bonne température, un préchauffage n’étant alors pas néces- saire.
Page 57
5..-05-BBA 2787-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 57 • Quand est-ce qu’on peut ouvrir le couvercle du robot de cuisson de pain pendant la cuisson? En principe, ceci est toujours possible pendant le pétrissage. Pendant ce cycle, on peut toujours rajouter de petites quantités de farine ou de liquide en cas de besoin.
5..-05-BBA 2787-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 58 Questions relatives au robot de cuisson de pain Problème Cause Remède De la fumée se dégage de Les ingrédients collent dans la Séparer le câble de raccordement du sec- la chambre de cuisson ou...
5..-05-BBA 2787-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 59 Problèmes au niveau des recettes Problème Cause Remède Le pain lève trop. – trop de levure, trop de farine, pas assez de sel – ou plusieurs de ces causes Le pain ne lève pas ou pas –...
5..-05-BBA 2787-F1N 30.04.2003 12:23 Uhr Seite 60 h) Ne pas utiliser la fonction de réglage du temps par un temps chaud. Utilisez des liquides froids. i) Retirez le pain de son moule immédiatement après la cuisson et faites-le refroidir sur le grille pendant au moins 15 minutes avant de le couper.
Page 61
Si vous rajoutez les ingrédients trop tôt, ceux-ci seront moulus par les bras pétrisseurs. 4. Indications des recettes pour le robot de cuisson de pain, type BBA 2787 Les recettes ci-après sont prévues pour les pains d’un poids allant jusqu’à environ 1000 g.
5..-05-BBA 2787-F2 30.04.2003 12:22 Uhr Seite 62 Recettes classiques de cuisson de pain Pain blanc classique Pain à sept types de grains Ingrédients Ingrédients Eau ou lait 300 ml 300 ml Margarine/beurre 1 1/2 EL Margarine/beurre 1 1/2 EL 1 TL...
5..-05-BBA 2787-F2 30.04.2003 12:22 Uhr Seite 63 Préparation de pâte Baguette française Pizza Ingrédients Ingrédients 300 ml 300 ml Miel 1 EL 3/4 TL 1 TL Huile d’olive 1 EL Sucre 1 TL Farine, type 405 450 g Farine, type 550...
Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...