Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3
TONDEUSE À GAZON À ESSENCE 125CM
AIE 882158 (XSZ41D)
NOTICE D'UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS
D'ORIGINE
Avertissement
• Lire attentivement les instructions et suivre les règles
de sécurité avant toute utilisation de l'outil.
• Le non-respect des règles de sécurité entraîne
un risque de blessure grave.
Auchan SNC O.I.A 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d'Ascq France

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gardenstar XSZ41D

  • Page 1 TONDEUSE À GAZON À ESSENCE 125CM AIE 882158 (XSZ41D) NOTICE D’UTILISATION - TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE Avertissement • Lire attentivement les instructions et suivre les règles de sécurité avant toute utilisation de l’outil. • Le non-respect des règles de sécurité entraîne un risque de blessure grave.
  • Page 3 TABLE DES MATIERES Description des symboles POUR COMMENCER Avertissements de sécurité Description du produit Spécifications techniques Avant de commencer POUR PLUS DE DÉTAILS Fonctions de l’appareil Opérations Précautions et entretien Dépannage Recyclage et mise au rebut Déclaration de conformité CE...
  • Page 4 Forme des Description / application des symboles symboles Verrouiller / pour serrer ou sécuriser. Déverrouiller / pour détendre Note / Remarque Attention / Mise en garde. Lire le manuel d’instruction. Porter un casque de protection. Porter une protection pour les yeux. Porter un masque anti poussière.
  • Page 5 Forme des Description / application des symboles symboles Les flammes ouvertes dans la zone de travail, autour du produit et de matières inflammables sont interdites! Ne pas fumer dans la zone de travail, autour du produit et de matières inflammables! Risque d’incendie / matières inflammables Surface chaude, ne pas toucher! Les hautes températures sur la surface du produit et certaines parties de la structure peuvent...
  • Page 6 Forme des Description / application des symboles symboles Débranchez toujours la fiche du cordon d’alimentation avant le nettoyage, l’inspection, la réparation ou lorsque la machine est en dommage ou embrouillés. Tondre perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas.
  • Page 7 Forme des Description / application des symboles symboles Le moteur démarre manuellement ; démarrage par recul Niveau de puissance acoustique garanti en décibel Le produit est conforme aux exigences applicables des di- rectives européennes et une méthode d’évaluation de cette conformité...
  • Page 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES TONDEUSES À ESSENCE IMPORTANT Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil Garder pour une consultation ultérieure ENTRAÎNEMENT 1. Lire les instructions attentivement. Etre familier avec les organes de contrôle et l’utilisation correcte de l’outil. 2.
  • Page 9 Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. N’ouvrez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de carburant quand le moteur est en marche ou quand il est chaud. - Si du carburant est renversé, ne mettez surtout pas le moteur en marche, éloignez l’outil de l’endroit où...
  • Page 10 12. Arrêtez les lames si l’outil doit être incliné pour passer sur des surfaces autres que de l’herbe ou lors du transport de l’outil de et vers la zone à tondre. 13. Évitez d’utiliser la machine avec les protections, le dispositif de protection et la grille endommagés ou sans avoir solidement attaché...
  • Page 11 29. Assurez-vous que l’entrée d’air moteur est dégagée. La poussière, les particules de saleté, les gaz et les fumées ne doivent pas obstruer l’entrée d’air. Gardez les mains et les pieds loin des organes de coupe quand vous allumez le moteur. ENTRETIEN ET STOCKAGE 1.
  • Page 12 résidus encore présents doivent avoir été complètement volatilisés avant la mise en marche de la tondeuse! 3. Ne jamais remplir le réservoir d’essence à l’intérieur d’un bâtiment. 4. Ne jamais utiliser le produit dans un environnement où il existe un risque d’explo- sion.
  • Page 13 21. Si vous avez renversé de l’essence sur vous-même ou sur vos vêtements, chan- gez-les et nettoyez toutes les parties de votre corps qui sont entrés en contact avec l’essence avant d’allumer le moteur de nouveau. 22. Si l’essence s’enflamme, vous pouvez éteindre le feu avec un extincteur. 23.
  • Page 14 Mise en garde! Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre un produit en feu. De l’essence enflam- mée doit être éteinte avec des agents spécifiques ! Nous vous recommandons de garder un extinc- teur adapté à portée de main dans votre zone de travail! RISQUES RÉSIDUELS Même si vous utilisez ce produit selon les exigences de sécurité, les risques...
  • Page 15 DESCRIPTION DU PRODUIT NOTE: Les pièces indiquées avec un * ne sont pas montrés dans cette description . Veuillez consulter les sections dédiées dans ce manuel d’instruction.
  • Page 16 Bougie d’allumage* Silencieux Roues Bouchon du réservoir d’huile Levier pour ajuster la hauteur de coupe Levier de contrôle auto porté Déflecteur arrière Barre de guidon de freinage Panier à herbe Mancheron supérieur Crochet* (x 2) Kit de montage(x 2) Support* (x 2) Bouton* Poignée* Boulon*...
  • Page 17 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Général Dimensions ca. 1368 x 478 x 1056 mm Poids de la machine mass avec un réservoir vide et dans une configura- approx. 22.5 kg tion normale: Capacité du réservoir d’essence 800 ml (cm³) Type d’essence: #93, sans plomb Capacité...
  • Page 18 Niveau de vibration Vibration au niveau des mains a 4.06 m/s² Incertitude K: 1.5 m/s² Le niveau des pressions acoustiques a été mesuré en utilisant la procédure de test bruit spécifiée dans les normes EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 et EN ISO 4871, utilisant les normes de référence ISO 3744 et ISO 11201.
  • Page 19 AVANT DE COMMENCER NOTE: Le produit est lourd, demandez de l’aide à une autre personne. 1. Déballer toutes les pièces et les laisser sur un sol plat et stable. 2. Retirer tous les emballages et les accessoires de transport , si présents. 3.
  • Page 20 ASSEMBLAGE MISE EN GARDE! Le produit doit être totalement assemblé avant d’être utilisé! Ne pas utiliser un produit partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées! Suivre les instructions de montage étape par étape et utiliser les photos fournies comme guide visuel pour un montage plus aisé! Déconnectez la bougie d’allumage (13)! Reconnec- tez-la après le montage complet du produit.
  • Page 21 NOTE: Assurez-vous que le guide fil (20) est as- semblé du côté de votre main droite avec le man- cheron supérieur (3) et entre le bouton (4a) et le boulon (4b). 3. Assurez-vous que le câble de frein (5) fonctionne sur la partie supérieure des man- cherons (3, 7).
  • Page 22 PANIER À HERBE Toujours porter le panier à herbe (19) avec sa poignée(19c). 1. Attachez la tige (19d) sur le cadre (19e). 2. Ouvrir le déflecteur arrière (18) et gardez-le dans sa position. 3. Alignez les crochets (19a) avec les supports (19b) pour les suspendre (Fig. 5). 4.
  • Page 23 MISE EN GARDE! L’essence et l’huile sont haute- ment inflammables! Les émanations exploseront si elles sont enflammées! Assurez-vous qu’aucune flamme nue n’est présente autour du produit! Ne pas fumer pendant le remplissage d’huile et d’es- sence! 3. Toujours disposer de l’essence , de l’huile usagé et des objets contaminés en sui- vant les réglementations locales.
  • Page 24 5. Nettoyez toute l’essence renversée avec un tissu doux et resserrez le capuchon du réservoir d’essence (8a). HUILE MOTEUR Mise en garde! Ce produit n’est pas fourni avec l’huile. Cependant, pour des raisons de fabrica- tion, il est possible que le moteur contienne une petite quantité...
  • Page 25 CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT Levier de contrôle auto porté Barre de guidon de freinage Capuchon de réservoir de combustible Boîtier du filtre à air Poignée Amorce lanceur de démarrage Guide-câble Levier pour Levier pour régler la régler hauteur de l’hauteur de Connecteur de bougie coupe Bouchon du...
  • Page 26 DÉMARRAGE À FROID/ DÉMARRAGE À CHAUD Appuyer sur l’amorce 3 fois Tirer sur la barre de freinage et maintenir en position Tirer sur la poignée Utiliser et maintenir en position ARRÊTER Relâcher la barre de freinage STOCKAGE Reservoir d’essence vide Reservoir d’huile vide Nettoyer et entretenir Stocker AVERTISSEMENT! Le démarrage rapide présente...
  • Page 27 FONCTIONS DE L’APPAREIL UTILISATION PRÉVUE La tondeuse à essence XSZ41D a été conçue avec une puissance de sortie 1.8 kW. La machine est destinée à faucher l’herbe dans les jardins domestique uniquement. Il ne peut pas être utilisé pour tondre les herbes mouillées, hautes, ou sèche. Par exemple l’herbe pâturée, ou les feuilles déchiquetées.
  • Page 28 AVERTISSEMENT! Ne jamais tourner la corde de la poignée lanceur autour de vos mains! Tirez uni- quement sur la poignée. AVERTISSEMENT! Ne pas relâcher soudainement la poignée lanceur ! Laissez la corde revenir à sa position initiale doucement et sous contrôle. PANIER À...
  • Page 29 3. Enlevez les coupures d’herbe de l’obturateur de l’éjection latérale (24) en les mettant dans le panier à herbe. Utilisez un outil adapté comme par exemple une brosse. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser les mains ou les pieds pour enlever les coupures d’herbe de l’obtu- rateur de l’éjection latérale (24)! 4.
  • Page 30 AMORCE L’amorce (11) est situé dans le boitier du filtre à air (10). Utiliser l’amorce pour dé- marrer l’appareil (Fig. 13).
  • Page 31 OPÉRATIONS OPÉRATION GÉNÉRALE 1. Vérifier l’état des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si vous détectez des acces- soires endommagés ou usés, n’utilisez pas l’appareil 2. Vérifiez plusieurs fois que les accessoires sont bien fixés. 3. Vérifier le niveau de carburant et le niveau d’huile, remplissez-les si nécessaire. 4.
  • Page 32 DÉMARRAGE À FROID / DÉMARRAGE À CHAUD 1. Appuyer sur l’amorce (11) de trois à cinq fois (Fig. 14, étape 1). NOTE: Si vous appuyez sur l’amorce trop souvent, un trop plqin d’essence se déversera dans le carbu- rateur et le moteur aura des difficultés à démarrer. 2.
  • Page 33 NOTE: Si le moteur ne démarre pas, le moteur doit être noyé. Cela est causé par un trop plein d’es- sence appliqué au mauvais moment et empêche l’appareil de démarrer. Suivez le processus sui- vant: Retirer la bougie d’allumage (13a) (consultez le manuel dédié...
  • Page 34 TONDRE 1. Assurez-vous que la pelouse ne présente pas de cailloux, bâtons, fils ou d’autres objets pouvant endommager l’appareil ou son moteur. 2. Ne pas couper de l’herbe mouillée à cause de leur tendance à se coller au dessous de l’appareil, ce qui peut empêcher de décharger aisément l’herbe tondue et vous faire glisser ou tomber.
  • Page 35 PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN LES RÈGLES D’OR POUR PRENDRE SOIN DE SA TONDEUSE MISE EN GARDE! Toujours éteindre l’appareil, dé- connecter la bougie d’allumage et laisser l’appa- reil refroidir avant d’inspecter, d’entretenir et de nettoyer le produit! NE PAS toucher la lame en rotation. 1.
  • Page 36 ENTRETIEN Avant et après chaque utilisation, verifiez l’appareil et ses accessoires pour détec- ter toute usure ou dégâts. Si nécessaire, échangez-les pour des nouveaux comme décris dans ce manuel. Vérifiez les exigences techniques. MISE EN GARDE! Il est demandé d’incliner l’appa- reil lors de l’entretien, le réservoir d’essence doit être vide ou des fuites d’essence peuvent se pro- duire et entraîner un incendie ou une explosion...
  • Page 37 NOTE: Nous recommandons fortement de monter l’appareil sur cric lorsque vous inspectez et tra- vaillez sur la lame. Evitez d’incliner l’appareil pour empêcher les fuites d’essence et d’huile. 1. Garder le soubassement de carrosserie et les organes de coupe (22) propres et libres de tous débris.
  • Page 38 PANIER À HERBE 1. Vérifiez le panier à herbe (19) avant chaque utilisation. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé. 2. Nettoyer le panier à herbe (19) avec de l’eau et du savon doux 3. Laisser le panier à herbe sécher complètement avant de le stocker pour éviter les moisissures.
  • Page 39 PIÈCES DE RECHANGE / PIÈCES DE REMPLACEMENTS Les pièces suivantes peuvent être remplacées par l’utilisateur. Les pièces de re- change sont disponibles chez votre vendeur agréé ou par un service client. Description No. de modèle ou caractéristiques Bougie d’allumage (13a) QC12YC Panier à...
  • Page 40 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Les problems de fonctionnement peuvent souvent être fixes par l’utilisateur.Vérifiez le produit en vous référant à cette partie. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. MISE EN GARDE! Uniquement suivre les étapes décrites à l’intérieur de ces instructions! Tout autre entretien, inspection ou réparation doit être ef- fectué...
  • Page 41 Problème Raisons possibles Solutions 1. Le moteur ne 1.1. Pas assez d’essence dans le 1.1. Ajouter de l’essence démarre pas réservoir 1.2. Sécher la bougie 1.2. La bougie d’allumage est d’allumage humide 1.3. Remplacer la bougie 1.3. La bougie d’allumage est d’allumage.
  • Page 42 5. Le moteur 5.1. Le filtre à air est sale 5.1. Nettoyer le filtre à air tourne au ralenti 5.2. les ouïes de ventilation sont 5.2. Enlever les débris bouchés des ouïes 5.3. Les ailerons cylindres sont 5.3. Enlever les débris bloqués des ailerons cylindres 6.
  • Page 43 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nom/fonction du produit : Tondeuse à Gazon à Essence pour couper l’herbe Modèle (Référence) n° : XSZ41D (AIE 882158) Marque commerciale (produit de marque propre d’Auchan uniquement): Garden Star SN : XXXXXXX-2017 Nom et adresse du fabricant : SNC O.I.A.

Ce manuel est également adapté pour:

882158