Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CORDLESS LAWN MOWER - 40V
TONDEUSE À GAZON SANS FIL - 40V
ES
Cortacésped
PT
Cortador de relva
PL
Kosiarka
Kézi tolós fűnyíró
HU
RO
Maşină de tuns iarba
RU
Газонокосилка
UA
Газонокосарка
Notice d'origine
65009242 (GY1958)
FR - Avertissement
• Lire attentivement les instructions et
suivre les règles de sécurité avant toute
utilisation de l'outil.
• Le non-respect des règles de sécurité
entraîne un risque de blessure grave.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour gardenstar GY1958

  • Page 1 CORDLESS LAWN MOWER - 40V TONDEUSE À GAZON SANS FIL - 40V 65009242 (GY1958) FR - Avertissement Cortacésped • Lire attentivement les instructions et Cortador de relva Kosiarka suivre les règles de sécurité avant toute Kézi tolós fűnyíró utilisation de l’outil.
  • Page 2 SOMMAIRE Description des symboles Consignes de sécurité Description du produit Données techniques Utilisation Dépannage Déclaration de conformité UE...
  • Page 3 Symbole Description du symbole Les symboles suivants apparaissent sur le pro- duit, la plaque signalétique ou les instructions. Se familiariser avec les symboles afin de réduire le risque de blessures ou de dégâts sur l’outil. AVERTISSEMENT Lire le manuel de l’opérateur Porter une protection auditive Porter une protection oculaire Porter des gants de protection...
  • Page 4 Symbole Description du symbole Pour éviter tout danger, ne pas tondre ni laisser l’outil sous la pluie. Attention aux lames tran- chantes. Les lames continuent de tourner après l’arrêt du mo- teur. Débrancher le dispositif de mise hors fonction avant la maintenance.
  • Page 5 Symbole Description du symbole Éloigner les personnes pré- sentes. Les objets projetés par l’appareil pourraient heurter l’utilisateur ou d’autres per- sonnes à proximité. Toujours s’assurer que les autres indivi- dus et animaux maintiennent une distance de sécurité avec l’appareil lorsqu’il est en fonc- tionnement.
  • Page 6 Symbole Description du symbole Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les là où des installations existent. Pour obtenir des conseils concernant le recyclage, contactez votre mairie ou un magasin local. Le produit est livré dans un em- ballage qui le protège pendant le transport.
  • Page 7 Symbole Description du symbole Kilowatt cm³ Centimètre cube par minute Millimètre Kilogramme Litre dB(A) Décibels (pondéré A) m/s² Mètre par seconde carrée Watt/heure Ampère/heure Volt...
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT UNE TONDEUSE SANS FIL Cet appareil ne doit être utilisé que par les personnes qui ont lu et compris l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation dans ce manuel.
  • Page 9 1. La tondeuse est destinée à faucher l’herbe dans les jardins particuliers/individuels uniquement et ne peut pas être utilisée pour tondre les herbes mouillées, hautes, ou sèche comme de l’herbe pâturée, ou les feuilles déchiquetées. 2. Toute autre utilisation de la machine est considérée comme inappropriée.
  • Page 10 manipulations d’entretien (risque de coupe) - Choc électrique au contact de composants électriques non isolés - Lésion auditive si aucune protection auditive efficace n’est utilisée. 5. Attention : Les valeurs des émissions vibratoires peuvent différer de celles spécifiées pendant l’utilisation réelle de l’outil. Les facteurs suivants peuvent avoir une incidence sur le niveau effectif des vibrations : - utilisation correcte de la tondeuse...
  • Page 11 secours en cas de blessure. III. APPRENTISSAGE 1. Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes non familières avec ces instructions d’utiliser la machine. Des réglementations nationales peuvent limiter l’âge de l’opérateur. 2. la machine. Des réglementations nationales peuvent limiter l’âge de l’opérateur.
  • Page 12 2. Utiliser des équipements de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. L’utilisation d’équipements de protection adaptés aux conditions de travail (chaussures de sécurité antidérapantes, protections auditives etc.) permet de réduire les risques de blessures corporelles. 3. Le produit doit être totalement assemblé avant d’être utilisé.
  • Page 13 endommagés, afin de conserver un bon équilibrage. Remplacer les étiquettes endommagées ou illisibles. 8. Rester vigilant, être attentif à ce qui est fait et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool, de stupéfiants ou de médicaments.
  • Page 14 V. UTILISATION 1. Ne faire fonctionner la machine qu’à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle. Éviter de faire fonctionner la machine sur de l’herbe mouillée 2. Ne pas essayer de travailler des endroits difficiles à atteindre. Toujours rester d’aplomb et bien garder l’équilibre.
  • Page 15 11. Arrêter le ou les organes de coupe si la machine doit être basculée pour être transportée à travers des zones non herbeuses et lorsqu’elle doit être transportée à, ou ramenée de, l’endroit où elle doit être utilisée. 12. Ne jamais utiliser la machine avec des protecteurs défectueux ou sans dispositifs de sécurité...
  • Page 16 s’obstruer. 20. Toujours éteindre la tondeuse avant de la déplacer d’un endroit à un autre. 21. Arrêter la machine, et retirer le dispositif de mise hors fonction. S’assurer que toutes les pièces mobiles se sont complètement arrêtées, − avant d’abandonner la machine, −...
  • Page 17 23. Danger ! La lame continue de tourner pendant quelques secondes une fois le moteur arrêté et une lame en rotation peut causer des blessures. 24. Lorsque la tonte est terminée, arrêter la tondeuse et enlever toutes les coupures d’herbe du dessus et du dessous de la tête de coupe.
  • Page 18 3. Vérifier fréquemment l’état d’usure ou de détérioration du bac de ramassage. 4. Veiller, lors du réglage de la machine, à éviter de se coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de celle-ci. 5. Laisser toujours la machine refroidir avant de l’entreposer.
  • Page 19 qu’aucune pièce mobile n’est grippée, mal alignée ou cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter son fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être réutilisé. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
  • Page 21 DESCRIPTION DU PRODUIT Voir page 20 1. Roues 2. Levier de réglage de la hauteur de coupe 3. Guidon inférieure 4. Ecrou 5. Guidon supérieur 6. Interrupteur ON/OFF 7. Boîtier d’interrupteur 8. Sac de ramassage 9. Capôt 10. Couvercle du logement des batteries 11.
  • Page 22 DONNÉES TECHNIQUES I. BATTERIE (NON FOURNIE) Batterie 600103667 (ZDBP20012002) Tension de la batterie/ Tension de fonctionnement Capacité de la batterie 2000mAh Puissance de la batterie 40 Wh Nombre d’éléments dans la batterie Poids 0,370 kg Batterie 600103668 (ZDBP20014002) Tension de la batterie/ Tension de fonctionnement Capacité...
  • Page 23 Classe de protection Temps de chargement environ 1 heure III. TONDEUSE Tension 40V d.c. Vitesse à vide 3300 min Hauteur de coupe 30-80mm Largeur de coupe maximale 340mm Capacité du bac de ramassage 35 L Poids Référence de lame GT340 Classe IP IPX1 IV.
  • Page 24 suivante : 1) Porter des gants pendant l’opération 2) Limiter le temps de fonctionnement et raccourcir le temps de déclenchement. AVERTISSEMENT! Les valeurs des émissions vibratoires peuvent différer de celles spécifiées pendant l’utilisation réelle de l’outil. Adopter les mesures appropriées pour se protéger contre l’exposition aux vibrations.
  • Page 25 UTILISATION I. UTILISATION PRÉVUE La tondeuse est destinée à faucher l’herbe dans les jardins particuliers/ individuels uniquement et ne peut pas être utilisée pour tondre les herbes mouillées, hautes, ou sèche comme de l’herbe pâturée, ou les feuilles déchiquetées. Utiliser uniquement l’appareil à l’extérieur. L’appareil ne peut être utilisé...
  • Page 26 AVERTISSEMENT ! La machine et son emballage ne sont pas des jouets pour les enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, les manuels et les petites pièces ! Risque de suffocation ! MISE EN GARDE ! Le produit doit être totalement assemblé...
  • Page 27 Remarque : être prudent avec les petites pièces pendant l’assemblage ou le réglage. Les garder en sécurité pour éviter toute perte. 2. ASSEMBLAGE...
  • Page 31 III. MONTAGE DE LA BATTERIE...
  • Page 32 IV. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE...
  • Page 33 Attention ! Débrancher la tondeuse à gazon de l’alimentation électrique et s’ assurer que la lame s’est arrêtée de tourner avant de régler la hauteur de coupe. V. USAGE 1. ALLUMER L’APPAREIL Attention ! Avant de démarer l’outil, toujours vérifier que son interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt.
  • Page 34 3. TONDRE Utiliser la tondeuse à gazon comme indiqué dans ce chapitre afin d’obtenir des résultats optimaux - Allumer la tondeuse à gazon. - Procéder comme montré sur l’image ci-dessous.
  • Page 35 4. PANIER À HERBE Lorsque les performances de la tondeuse ne semblent plus bonnes et que des restes d’herbes sont constatés, le panier à herbe est complètement rempli. Dans ce cas vider le panier, pour cela décrocher le panier de la tondeuse.
  • Page 36 5. ELIMINATION DES BOURRAGES En cas de bourrage de la machine, arrêter immédiatement la machine. Une fois que la lame est arrêtée, enlever le panier à herbe comme indiqué ci- dessus, éliminer le bourrage puis remettre le panier à herbe. Si la libération du bourrage ne permet pas à...
  • Page 37 6. ENTRETIEN DE LA LAME Enlever régulièrement les herbes coupées et la terre de la lame. Au début de la saison de tonte, inspecter soigneusement l’état de la lame. Si la lame est émoussée, l’affuter ou la changer. Si la lame est usée ou endommagée, installer une lame neuve. Attention ! Respecter les précautions suivantes : Débrancher la tondeuse et attendre l’arrêt complet de la lame avant de continuer.
  • Page 38 VI. ENTRETIEN 1. Veiller à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés afin de s’assurer que la tondeuse reste en bon état de marche. 2. Inspecter régulièrement le bac de ramassage pour vérifier qu’il n’est ni usé, ni détérioré.
  • Page 39 nous réservons le droit de changer toutes les pièces défectueuses ou, à notre discrétion, de procéder à un échange gratuit de l’appareil contre un/ des produit(s) de valeur et/ou de spécifications supérieures. Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par ou résultant de : a) Négligence, utilisation incorrecte ou excessive;...
  • Page 40 DÉPANNAGE Les problèmes de fonctionnement peuvent souvent être réglés par l’utilisateur. Vérifier le produit en vous référant à cette partie. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
  • Page 41 Problème Cause possible Solution le moteur ne démarre pas batterie vide changer la batterie batterie défectueuse lfaire remplacer par un service spécialisé la clé de contact n’est pas voir IV. Usage insérée l’interrupteur principal ou voir IV. Usage l’arc de sécurité n’est pas actionné...
  • Page 42 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Nom/Fonction du produit : Tondeuse pour couper de l’herbe Modèle (Référence) n° : 65009242 (GY1958) Marque commerciale : Gardenstar Numéro de série : xxxxxx Nom et adresse du fabricant : SAS OIA 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq...
  • Page 43 на территории ЕАЭС : ООО «АШАН», Осташковское шоссе, 1, г. Мытищи, городской округ Мытищи, Московская обл., 141014, Россия, clientservice@auchan.ru, тел.+74957212090 UA - Імпортер : ТОВ «АШАН УКРАЇНА ГІПЕРМАРКЕТ», 04073, Україна, м.Київ, проспект Степана Бандери 15-а, тел. +38 044 585 99 34 65009242 (GY1958) AUCHAN SAS OIA 200, rue de la Recherche, Le Colibri BP 169 59650 Villeneuve d’Ascq, France...

Ce manuel est également adapté pour:

65009242