Page 2
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Utilisation du Manuel de L’opérateur 4 Numéros d’Identification SÉCURITÉ 5 Avertissements de Sécurité Symboles de Danger 6 Informations de Sécurité Connexion à l’Alimentation Domestique LA DESCRIPTION 10 Répartition 11 Panneau de Configuration FONCTION DE CONTRÔLE 12 Bouton de Commutation 3-En-1 12 Témoin d’avertissement d’huile (Rouge) 13 ...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN 25 Programme d’entretien 27 Inspection des Bougies D’allumage 28 Réglage du Carburateur 28 Remplacement de l’huile Moteur 29 Filtre a Air 30 Écran de Silencieux et Pare-Étincelles 31 Filtre de Réservoir de Carburant 31 Filtre a Carburant ESPACE DE RANGEMENT 32 Vidangez le Carburant 33 Moteur DÉPANNAGE 32 Le Moteur ne Démarre pas 34 Le Générateur ne Produira pas d’électricité...
Page 4
INTRODUCTION Attention: Lisez le manuel complet avant la première utilisation de votre générateur. UTILISATION DU MANUEL DE L’OPÉRATEUR Le manuel d’utilisation est une partie importante de votre générateur. Il doit être lu attentivement avant la première utilisation et consulté souvent pour s’assurer que les problèmes de sécurité et de service sont pris en compte. La lecture complète du manuel du propriétaire vous aidera à éviter toute blessure ou tout dommage à votre machine. En sachant comment utiliser au mieux cette machine, vous serez mieux placé pour montrer à d’autres personnes qui peuvent également utiliser l’unité. Ce manuel a été écrit pour vous emmener des exigences de sécurité aux fonctions de fonctionnement de votre machine. Vous pouvez vous référer à tout moment au manuel pour vous aider à dépanner des fonctions de fonctionnement spécifiques, alors ...
Page 5
SÉCURITÉ Avertissements de sécurité C’est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d’éventuelles blessures ou la mort. Le symbole d’alerte de sécurité ( ) est utilisé avec un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), un pictogramme et / ou un message de sécurité pour vous alerter des dangers. DANGER vous SEREZ TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions. ATTENTION vous POUVEZ ÊTRE TUÉ ou GRAVEMENT BLESSÉ si vous ne suivez pas les instructions.
Page 6
SÉCURITÉ INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Lisez et comprenez ce manuel du propriétaire avant d’utiliser votre générateur. Il vous aidera à éviter les accidents si vous vous familiarisez avec les procédures de fonctionnement sécuritaire de votre générateur. ATTENTION L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer. Vous NE POUVEZ PAS sentir ni voir ce gaz. • Utilisez le générateur à l’extérieur, loin des fenêtres ouvertes, des évents ou des portes qui pourraient permettre au monoxyde de carbone de pénétrer à l’intérieur. Gardez le générateur à au moins 1 mètre (3 pieds) de toute structure ou bâtiment pendant l’utilisation. • N’utilisez JAMAIS une génératrice à l’intérieur, y compris dans les maisons, les garages, les sous-sols, les vides sanitaires et autres zones fermées ou partiellement fermées, même avec ventilation. L’ouverture des portes et des fenêtres ou l’utilisation de ventilateurs n’empêchera pas l’accumulation de monoxyde de carbone dans la maison. • N’utilisez JAMAIS de générateur dans des espaces fermés ou partiellement fermés. Les générateurs peuvent produire des niveaux élevés de monoxyde de carbone très rapidement. Lorsque vous utilisez un générateur portable, n’oubliez pas que vous ne pouvez pas sentir ni voir le monoxyde de carbone. Même si vous ne pouvez pas sentir les gaz d’échappement, vous pouvez toujours être exposé au monoxyde ...
Page 7
SÉCURITÉ ATTENTION Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement in- flammables et explosif. Un incendie ou une explosion peut provoquer de graves brûlures ou la mort. LORS DE L’AJOUT OU DE LA VIDANGE DE CARBURANT • Respectez toutes les règles de sécurité pour une manipulation sûre du carburant. Manipulez le carburant dans des conteneurs de sécurité. Si le récipient n’a pas de bec, utilisez un entonnoir. • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant, laissez de la place pour que le carburant se dilate. • Ne remplissez pas le réservoir de carburant pendant que le moteur tourne. Avant de faire le plein du générateur, éteignez- le et laissez-le refroidir. De l’essence renversée sur des pièces chaudes du moteur pourrait s’enflammer. • Remplissez le réservoir uniquement sur une zone de sol nu. Pendant le remplissage du réservoir, gardez la chaleur, les ...
Page 8
SÉCURITÉ DANGER Ne pas utiliser à l’intérieur. DANGER Gardez la machine propre et évitez de renverser des combustibles, y compris de l’essence dessus. ATTENTION Ne pas utiliser dans un état humide.
Page 9
SÉCURITÉ CONNEXION À L’ALIMENTATION DOMESTIQUE ATTENTION • Éteignez le générateur lors de l’ajout de carburant. • N’ajoutez pas de carburant près de la chose ou de la cigarette inflammable. • Éloignez les enfants et les animaux domestiques de la zone d’opération. Ne placez pas d’objets inflammables près de l’échappement lorsque le générateur fonctionne. Gardez-le à au moins 1 m des inflammables. • Le groupe électrogène ne doit pas être connecté à d’autres sources d’alimentation, telles que l’alimentation principale de la compagnie d’électricité. La protection contre les chocs électriques dépend d’un disjoncteur spécialement adapté au groupe électrogène. En raison des contraintes mécaniques élevées uniquement, un câble flexible sous gaine en caoutchouc résistant (conformément à la norme ICE 245 ou l’équivalent doit être utilisé. Lors de l’utilisation de rallonges ou de réseaux de distribution mobiles, la longueur totale des lignes pour une ...
Page 10
LA DESCRIPTION RÉPARTITION 1. Poignée de Transport 2. Bouton de Purge d’air du Bouchon du Réservoir de Carburant 3. Bouchon du Réservoir de Carburant 4. Panneau de Contrôle 5. Démarreur a Rappel 6. Bouchon de Remplissage d’huile 7. Louvre 8. Silencieux 9. Couvercle d’entretien des Bougies d’allumage...
Page 11
LA DESCRIPTION CONTROL PANEL PANNEAU DE CONTRÔLE ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V MAX. 20A...
Page 12
FONCTION DE COMMANDE BOUTON DE COMMUTATION 3-EN-1 ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V MAX. 20A (1) Contacteur moteur \ valve de carburant “OFF” Le circuit d’allumage et le carburant sont actuellement coupés. Le mo- teur ne démarre pas. (2) Contacteur moteur \ soupape de carburant \ starter “ON” Le circuit d’allumage, le carburant et le starter sont allumés. Le moteur peut être démarré. (3) Contacteur moteur \ soupape de carburant \ starter “CHOKE” Le circuit d’allumage et le carburant sont allumés. Le starter est désac- tivé. Le moteur peut être démarré SEULEMENT s’il est déjà chauffé. TÉMOIN D’AVERTISSEMENT D’HUILE (ROUGE) ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR...
Page 13
FONCTION DE COMMANDE VOYANT DE SURCHARGE (ROUGE) ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V MAX. 20A Le voyant de surcharge (1) s’allume lorsqu’une surcharge d’un appareil électrique connecté est détectée, l’unité de commande de l’onduleur surchauffe ou la tension de sortie CA augmente. Ensuite, le protecteur AC se déclenchera, arrêtant la production d’électricité afin de protéger le générateur et tout appareil électrique connecté. Le témoin lumineux CA (vert) s’éteint et le voyant de surcharge (rouge) reste allumé, mais le moteur ne s’arrête pas de tourner. Lorsque le voyant de surcharge s’allume et que la production d’électricité s’arrête, procédez comme suit: 1. É teignez tous les appareils électriques connectés et arrêtez le moteur. 2. R éduisez la puissance totale des appareils électriques connectés dans la sortie nominale. 3. V érifiez les blocages dans l’entrée d’air de refroidissement et autour de l’unité de commande. Si des blocages sont détectés, supprimez- les.
Page 14
FONCTION DE COMMANDE PROTECTEUR DC Le protecteur CC se met automatiquement sur «OFF» (2) lorsque l’appareil électrique connecté au générateur fonctionne et que le ESC SWITCH courant dépasse les débits nominaux. Pour réutiliser cet équipement, CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V activez le protecteur DC en appuyant sur son bouton sur «ON» (1) MAX. 20A (1) «ON» Le courant continu est émis. (2) «OFF» Le courant continu n’est pas émis. MISE EN GARDE • Réduisez la charge de l’appareil électrique connecté en dessous de la sortie nominale spécifiée du générateur si le protecteur CC s’éteint. Si le protecteur DC s’éteint à nouveau, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez notre revendeur agréé. CONTRÔLE INTELLIGENT DU MOTEUR (ESC) ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V MAX.
Page 15
FONCTION DE COMMANDE BOUCHON DE RÉSERVOIR DE CARBURANT Retirez le bouchon du réservoir de carburant en le tournant dans le sens antihoraire. BOUCHON D’AÉRATION DU BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CAR- BURANT Le bouchon du réservoir de carburant (2) est muni d’un bouton de purge d’air pour (1) arrêter le débit de carburant. Le bouton de purge d’air doit être tourné sur «ON». Cela permettra au carburant de s’écouler vers le carburateur et le moteur de tourner. Lorsque le mo- teur n’est pas utilisé, tournez le bouton de purge d’air sur «OFF» pour arrêter le débit de carburant. ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V MAX. 20A BORNE DE TERRE (TERRE) La borne de terre (terre) (1) relie la ligne de terre pour éviter les chocs ...
Page 16
PRÉPARATION CARBURANT DANGER • Le carburant est hautement inflammable et toxique. Vérifiez soigneusement les «INFORMATIONS DE SÉCURITÉ» avant de remplir. • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant, sinon il pourrait déborder lorsque le carburant se réchauffe et se dilate. • Après le remplissage, assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré. REMARQUER • Essuyez immédiatement le carburant renversé avec un chiffon propre, sec et doux, car le carburant peut détériorer les surfaces peintes ou les pièces en plastique. • N’utilisez que de l’essence sans plomb. L’utilisation d’essence au plomb endommagera gravement les pièces internes du moteur. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et remplissez le carbu- rant dans le réservoir jusqu’au niveau rouge. (1) Ligne rouge (2) Niveau de carburant Carburant recommandé: Essence sans plomb Capacité du réservoir de carburant: Total: 4,0 L ( 1,06 gal US ) HUILE MOTEUR REMARQUER •...
Page 17
PRÉPARATION 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile (3). 4. R emplissez la quantité spécifiée d’huile moteur recommandée, puis installez et serrez le bouchon de remplissage d’huile. Limite Supérieure 5. Installez le couvercle et serrez les vis. Huile moteur recommandée: SAE SJ 15W-40 Qualité d’huile moteur recommandée: API Service SE type ou supérieur Quantité d’huile moteur: 350 mL CONTRÔLE PRÉ-OPÉRATION ATTENTION • Si un élément du contrôle de pré-fonctionnement ne fonctionne pas correctement, faites-le inspecter et réparer avant d’utiliser le générateur. • L’état d’un générateur est la responsabilité du propriétaire. Les composants vitaux peuvent commencer à se détériorer ...
Page 18
PRÉPARATION ATTENTION • Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un endroit fermé ou cela pourrait provoquer une perte de conscience et la mort en peu de temps. Faites fonctionner le moteur dans un endroit bien ventilé. • Avant de démarrer le moteur, ne branchez aucun appareil électrique. REMARQUER • Le générateur a été expédié sans huile moteur. Ne démarrez pas le moteur avant de le remplir avec suffisamment d’huile moteur. • N’inclinez pas le générateur lors de l’ajout d’huile moteur. Cela pourrait entraîner un débordement excessif et endommager le moteur. CONSEIL: Le générateur peut être utilisé avec la charge de sortie nominale dans des conditions atmosphériques standard. «Conditions atmosphériques standard» Température ambiante 25 ° Pression barométrique 100kPa Humidité relative 30% Le rendement du générateur varie en raison du changement de température, d’altitude (pression d’air plus basse à une altitude plus ...
Page 19
OPÉRATION DÉMARRAGE DU MOTEUR Tournez le commutateur ESC sur «OFF» (1). ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V MAX. 20A 2. Tournez le bouton de purge d’air sur «ON» (2). 3. T ournez le commutateur 3 en 1 sur «CHOKE» (3), a. Le circuit d’allumage est activé. b. Le carburant est allumé. ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V c. Le starter est désactivé MAX. 20A CONSEIL: Le starter n’est pas requis pour démarrer un moteur chaud. Poussez le bouton ...
Page 20
OPÉRATION ARRÊTER LE MOTEUR POINTE: Éteignez tous les appareils électriques. 1. Tournez l’ESC sur «OFF» (1). ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V MAX. 20A 2. Débranchez tous les appareils électriques. 3. Tournez le commutateur 3 en 1 sur «OFF» (2), a. Le circuit d’allumage est coupé. b. Le carburant est coupé. ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR AC 120V MAX. 20A 4. Tournez le bouton de purge d’air du bouchon du réservoir de carbu- rant sur «OFF» (3) une fois le moteur complètement refroidi.
Page 21
OPÉRATION CONNEXION DE COURANT ALTERNATIF (AC) ATTENTION • Assurez-vous que tous les appareils électriques sont éteints avant de les brancher. REMARQUER • Assurez-vous que tous les appareils électriques, y compris les lignes et les connecteurs, sont en bon état avant de les connecter au générateur. • Assurez-vous que la charge totale se situe dans la sortie nominale du générateur. • Assurez-vous que le courant de charge de la prise est dans le courant nominal de la prise. • Le générateur (ENROULEMENT DU STATOR) est isolé de la broche de terre de la prise CA. • Les appareils électriques qui nécessitent une connexion de broche de prise mise à la terre ne fonctionneront pas si la broche de mise à la terre de la prise n’est pas fonctionnelle. Assurez-vous de mettre à la terre (terre) le générateur. Lorsque l’appareil électrique est mis à la terre, le générateur doit également être mis à la terre. 1.
Page 22
OPÉRATION REMARQUER • Assurez-vous que l’ESC est désactivé lors de la charge de la batterie. • Assurez-vous de connecter le fil rouge du chargeur de batterie à la borne positive (+) de la batterie et de connecter le fil noir à la borne négative (-) de la batterie. N’inversez pas ces positions. • Connectez les câbles du chargeur de batterie aux bornes de la batterie de manière à ce qu’ils ne soient pas déconnectés en raison des vibrations du moteur ou d’autres perturbations. • Chargez la batterie selon la procédure correcte en suivant les instructions du manuel du propriétaire de la batterie. • Le protecteur DC s’éteint automatiquement si un courant supérieur aux valeurs nominales circule pendant la charge de la batterie. Pour redémarrer la charge de la batterie, allumez le protecteur DC en appuyant sur son bouton sur «ON». Si le protecteur DC s’éteint à nouveau, rechargez immédiatement la batterie et consultez notre revendeur agréé. • Suivez les instructions du manuel du propriétaire de la batterie pour déterminer la fin du chargement de la batterie. • Mesurez la gravité spécifique de l’électrolyte pour déterminer si la batterie est complètement chargée. A pleine charge, la gravité spéci- fique de l’électrolyte est comprise entre 1,26 et 1,28. • Il est conseillé de vérifier la gravité spécifique de l’électrolyte au moins une fois par heure pour éviter de surcharger la batterie. ATTENTION • Ne fumez jamais et ne faites pas et ne coupez pas les connexions de la batterie pendant la charge. Des étincelles peuvent enflammer le gaz de la batterie.
Page 23
OPÉRATION GAMME D’APPLICATION Lorsque vous utilisez le générateur, assurez-vous que la charge totale se situe dans la sortie nominale d’un générateur. Sinon, le générateur pourrait être endommagé. Puissance 0.8-0.95 0.4-0.75 Facteur (Efficacité 0.85) Classé 1,600W 1,280W 544W Classé puissance tension 12V de sortie • L a puissance de l’application indique quand chaque périphérique est utilisé seul. • L’utilisation simultanée de l’alimentation CA et CC est possible mais la puissance totale ne doit pas dépasser la puissance nominale.
Page 24
OPÉRATION REMARQUER • Ne surchargez pas. La charge totale de tous les appareils élec- triques ne doit pas dépasser la plage d’alimentation du généra- teur. Une surcharge endommagera le générateur. • Lorsque vous fournissez des équipements de précision, des contrôleurs électroniques, des PC, des ordinateurs électroniques, des équipements à base de micro-ordinateurs ou des chargeurs de batterie, gardez le générateur à une distance suffisante pour éviter les interférences électriques du moteur. Assurez-vous également que le bruit électrique du moteur n’interfère pas avec les autres appareils électriques situés à proximité du générateur. • Si le générateur doit fournir du matériel médical, il faut d’abord demander conseil au fabricant, à un professionnel médical ou à l’hôpital. • Certains appareils électriques ou moteurs électriques à usage général ont des courants de démarrage élevés et ne peuvent donc pas être utilisés, même s’ils se situent dans les plages d’alimentation indiquées dans le tableau ci-dessus. Consultez le fabricant de l’équipement pour plus de conseils.
Page 25
ENTRETIEN Le moteur doit être correctement entretenu pour garantir un fonctionnement sûr, économique et sans problème, ainsi que respectueux de l’environnement. Afin de maintenir votre moteur à essence en bon état de fonctionnement, il doit être entretenu périodiquement. Le calendrier d’entretien et les procédures d’inspection de routine suivants doivent être soigneusement suivis: Articles Chaque fois 1 premier Par la suite, Chaque an- fréquence mois ou 20 tous les 3 née ou tous premières mois ou les 100h heures de toutes les de fonc- fonc- 50 heures tionnement tionnement de fonc- tionnement Huile moteur...
Page 26
ENTRETIEN REMARQUER • Si le moteur à essence fonctionne fréquemment à haute température ou sous une charge élevée, changez l’huile toutes les 25 heures. • Si le moteur fonctionne fréquemment dans des conditions poussiéreuses ou d’autres circonstances graves, nettoyez l’élément du filtre à air toutes les 10 heures; Si nécessaire, changez l’élément du filtre à air toutes les 25 heures. • La période de maintenance et l’heure exacte (heure), celle qui vient en premier, devraient régir. • Si vous avez manqué le temps prévu pour entretenir votre moteur, faites-le dès que possible. ATTENTION • Arrêtez le moteur avant l’entretien. Placez le moteur sur une surface plane et retirez le capuchon de bougie pour empêcher le démarrage du moteur. • Ne faites pas fonctionner le moteur dans une pièce mal ventilée ou tout autre endroit clos. Assurez-vous de maintenir une bonne ventilation dans la zone de travail. L’échappement du moteur peut contenir du CO toxique, l’inhalation peut provoquer un choc, une perte de conscience et même la mort.
Page 27
ENTRETIEN INSPECTION DES BOUGIES D’ALLUMAGE La bougie est un élément moteur important qui doit être vérifié périodiquement. 1. Retirez le capuchon (1) et utilisez l’outil (3) pour retirer le capuchon de bougie (2) et insérez l’outil (5) dans le trou depuis l’extérieur du couvercle. 2. Insérez le guidon (4) dans l’outil (5) et tournez-le dans le sens antihoraire pour retirer la bougie. 3. ...
Page 28
ENTRETIEN RÉGLAGE DU CARBURATEUR Le carburateur est une partie vitale du moteur. Le réglage doit être laissé à notre revendeur agréé avec les connaissances professionnelles, la date spécialisée et l’équipement pour le faire correctement. REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR ATTENTION • Évitez de vidanger l’huile moteur immédiatement après l’arrêt du moteur. L’huile est chaude et doit être manipulée avec soin pour éviter les brûlures. 1. P lacer le générateur sur une surface plane et réchauffer le moteur pendant plusieurs minutes. Arrêtez le moteur et tournez le bouton de l’interrupteur 3 en 1, le bouton de purge d’air du bouchon du réservoir de carburant sur «OFF». 2. Retirez les vis (1) puis retirez le couvercle (2). 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile (3). 4. P lacez un carter d’huile sous le moteur. Inclinez le générateur pour vidanger l’huile complètement.
Page 29
ENTRETIEN 6. Ajoutez de l’huile moteur au niveau supérieur. Huile moteur recommandée: SAE SJ 15W-40 Qualité d’huile moteur recommandée: API Service SE type ou su- périeur Quantité d’huile moteur: 0,35 L 7. Essuyez le couvercle et essuyez l’huile renversée. REMARQUER • Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne pénètre dans le carter. 8. Installez le bouchon de remplissage d’huile. 9. Installez le couvercle et serrez les vis. FILTRE À AIR 1. Retirez les vis (1), puis retirez le couvercle (2). 2. Retirez la vis (3) puis retirez le couvercle du boîtier du filtre à air (4). 3. Retirez l’élément en mousse (5). 4. Laver l’élément en mousse dans un solvant et le sécher. 5. H uilez l’élément en mousse et essorez l’excédent d’huile. L’élément en mousse doit être humide mais ne pas dégouliner.
Page 30
ENTRETIEN Le moteur ne doit jamais tourner sans l’élément en mousse; une usure excessive du piston et du cylindre peut en résulter. 7. Installez le couvercle du boîtier du filtre à air dans sa position d’origine et serrez la vis. 8. Installez le couvercle et serrez les vis. ÉCRAN DE SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES ATTENTION • Le moteur et le silencieux seront très chauds après le démarrage du moteur. Évitez de toucher le moteur et le silencieux pendant qu’ils sont encore chauds avec une partie de votre corps ou de vos vêtements pendant l’inspection ou la réparation. 1. Retirez les vis (1), puis tirez vers l’extérieur sur les zones du couvercle (2) illustrées.
Page 31
ENTRETIEN CONSEIL: Alignez la projection du pare-étince- lles (7) avec le trou (8) dans le tuyau du silencieux. 6. I nstallez l’écran de silencieux et le capuchon de silencieux. 7. Installez le couvercle et serrez les vis. FILTRE RÉSERVOIR CARBURANT ATTENTION • N’utilisez jamais d’essence en fumant ou à proximité d’une flamme nue. 1. R etirez le bouchon du réservoir de carburant et le filtre. 2. Nettoyez le filtre avec de l’essence. 3. Essuyez le filtre et installez-le. 4. Installez le bouchon du réservoir de carburant. Assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré. FILTRE À CARBURANT 1. Retirez les vis (1), puis retirez le couvercle (2) et vidangez le carbu- rant (3). 2. Maintenez et soulevez le collier (4), puis retirez le tuyau (5) du réservoir.
Page 32
ESPACE DE RANGEMENT Le stockage à long terme de votre machine nécessitera certaines procédures préventives pour se prémunir contre la détérioration. VIDANGEZ LE CARBURANT 1. Tournez le commutateur 3 en 1 sur «OFF» (1). 2. Retirez le bouchon du réservoir de carburant, retirez le filtre. Extraire le carburant du réservoir de carburant dans un réservoir d’essence approuvé. Ensuite, installez le bouchon du réservoir de carburant. ATTENTION • Le carburant est hautement inflammable et toxique. Vérifiez soigneusement les «INFORMATIONS DE SÉCURITÉ» (voir page REMARQUER • Essuyez immédiatement le carburant renversé avec un chiffon propre, sec et doux, car le carburant peut détériorer les surfaces peintes ou les pièces en plastique. 3. D émarrez le moteur (voir page 19) et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le moteur s’arrête dans env. 20 minutes. Temps par manque de carburant. CONSEIL: Ne vous connectez à aucun appareil électrique. (opération déchargée) La durée de fonctionnement du moteur dépend de la quantité de car- burant restant dans le réservoir. 4. Retirez les vis, puis retirez le capot.
Page 33
DÉPANNAGE 8. Installez le couvercle et serrez les vis. 9. Tournez le bouton de purge d’air du bouchon du réservoir de carburant sur «OFF» après que le moteur a complètement refroidi. MOTEUR Effectuez les étapes suivantes pour protéger le cylindre, le segment de piston, etc. contre la corrosion. 1. Retirez la bougie, versez environ une cuillère à soupe de SAE 10W- 30 dans le trou de la bougie et réinstallez la bougie. Reculez le moteur en le retournant plusieurs fois (avec le bouton 3 en 1 éteint) pour enduire les parois du cylindre d’huile. 2. Tirez sur le lanceur à rappel jusqu’à ce que vous sentiez une compression. Arrêtez alors de tirer. (Cela empêche le cylindre et les soupapes de rouiller). 3. Nettoyez l’extérieur du générateur. Stockez le générateur dans un endroit sec et bien ventilé, avec le couvercle placé dessus. DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas 1. Systèmes d’alimentation Aucun carburant fourni à la chambre de combustion. • Pas de carburant dans le réservoir… Fournir du carburant. • Carburant dans le réservoir…. Bouton de purge d’air du bouchon du réservoir de carburant et bouton du robinet de carburant sur “ON” bouchon de • Filtre à carburant bouché…. Nettoyez le filtre niveau d’huile à carburant. • Carburateur bouché…. Nettoyer le carburateur. limite inférieure du niveau d’huile 2. ...
Page 34
CARACTÉRISTIQUES LE GÉNÉRATEUR NE PRODUIRA PAS D’ÉLECTRICITÉ • Dispositif de sécurité (protecteur DC) sur «OFF»…. Appuyez sur le protecteur DC sur «ON». • Le témoin lumineux CA (vert) s’éteint…. Arrêtez le moteur, puis redémarrez. CARACTÉRISTIQUES Article PP2100R Générateur Type Onduleur silencieux Fréquence nominale (Hz) Tension nominale (v) Puissance de sortie nomi- nale (kW) Générateur Puissance de sortie max (kW) Facteur de puissance Tension de charge (DC) (V) Courant de charge (DC) (A) Protection contre les sur- Protecteur sans fusible charges (DC) Phase Unique Moteur R80-i MZ80-20i Type de moteur Monocylindre, 4 temps, refroid- issement par air forcé, OHV Déplacement (cc)
Page 36
FONCTION PARALLÈLE ESC SWITCH ESC SWITCH CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTEUR CEV INTERRUPTOR CEV INTERRUPTOR AC 120V AC 120V MAX. 20A MAX. 20A Instructions: Tout d’abord, connectez les 2 onduleurs avec 2 câbles parallèles selon le schéma ci-dessus, puis démarrez les onduleurs un par un. À ce moment, la puissance nominale totale sera de 6000W. Remarque: assurez-vous que les câbles sont correctement connectés aux onduleurs. S’ils ne sont pas connectés correctement, les ondu- leurs ne fourniront aucune alimentation et devront être éteints puis rallumés après avoir été correctement connectés.
Page 37
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE SUR LE CONTRÔLE DES ÉMIS- SIONS D’ÉCHAPPEMENT ET D’ÉVAPORATION DE LA CALIFOR- NIE ET DU GOUVERNEMENT FÉDÉRAL VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le California Air Resources Board, l’Environmental Protection Agency des États-Unis et Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), sont heureux d’expliquer la garantie du système de contrôle des gaz d’échappement et de l’évaporation («émissions») sur votre petit tout-terrain 2019/2020 moteur / équipement. En Californie, les nouveaux équipements qui utilisent de petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés pour répondre aux normes anti-smog strictes de l’État. Rato doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur / équipement tout-terrain pour la période indiquée ci-dessous, à condition qu’il n’y ait pas eu d’abus, de négligence ou d’entretien incorrect de votre petit moteur / équipement tout-terrain ayant entraîné la défaillance du système de contrôle des émissions. . Votre système de contrôle des émissions peut inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage, le ...
Page 38
GARANTIE moteur / équipement tout-terrain ou une pièce est tombé en panne en raison d’abus, de négligence, d’un entretien incorrect ou de modifications non approuvées. Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur / équipement hors route à un Rato centre de distribution ou centre de service dès que le problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités en matière de garantie, vous devez contacter BE POWER EQUIPMENT au 1-800-663-8331 (téléphone gratuit) ou par courriel à info@bepressure.com EXIGENCES DE GARANTIE EN CAS DE DÉFAUTS A - La période de garantie commence à la date de livraison du petit moteur / équipement tout terrain à un acheteur final. B - Couverture générale de la garantie sur les émissions. Rato garantit à l’acheteur final et à chaque propriétaire subséquent que le moteur ou l’équipement est: Conçu, construit et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board; et Exempt de défauts de matériaux et de fabrication qui provoquent la défaillance d’une pièce garantie pendant une période de deux ans. C - La garantie sur les pièces liées aux émissions sera interprétée comme suit: Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu en tant que maintenance requise dans les instructions écrites doit être garantie pour la période de garantie définie au paragraphe (b) (2). Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, elle doit être réparée ou remplacée par Rato conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée sous la garantie doit être garantie pour la période de garantie restante. Toute pièce garantie qui n’est prévue que pour une inspection régulière dans ...
Page 39
GARANTIE sous garantie doit être garantie pour le reste de la période précédant le premier point de remplacement prévu pour la pièce. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie en vertu des dispositions de la garantie doit être effectué sans frais pour le propriétaire à un poste de garantie. Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou les réparations doivent être fournis dans des centres de distribution qui sont franchisés pour entretenir le moteur / l’équipement en question. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination qu’une pièce garantie est en fait défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic soit effectué dans un centre de garantie. Rato est responsable des dommages aux autres composants du moteur / équipement causés par une défaillance sous garantie de toute pièce garantie. Tout au long de la période de garantie du système de contrôle des émissions énoncée au paragraphe (b) (2), Rato doit maintenir un approvisionnement en pièces sous garantie suffisant pour répondre à la demande prévue pour ces pièces et doit obtenir des pièces supplémentaires si cette offre est épuisée. Les pièces de rechange approuvées par le fabricant qui n’augmentent pas les émissions d’échappement ou d’évaporation du moteur ou du système de contrôle des émissions doivent être utilisées dans le cadre de tout entretien ou réparation sous garantie et doivent être fournies sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie de Rato. Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air Resources ...
Page 40
GARANTIE • Corps de soupape EGR et entretoise de carburateur le cas échéant. • Système de contrôle et de rétroaction du taux EGR. 5. Système d’injection d’air • Pompe à air ou valve d’impulsion. • Soupapes affectant la distribution du débit. • Collecteur de distribution. 6. Système de catalyseur ou de réacteur thermique • Convertisseur catalytique. • Réacteur thermique. • Collecteur d’échappement. 7. Contrôles des particules • Pièges, filtres, précipitateurs et tout autre appareil utilisé pour capturer les émissions de particules. 8. Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus Commandes électroniques. Vannes et interrupteurs sensibles au temps, au vide et à la température. Tuyaux, courroies, connecteurs et assemblages. E - Liste des pièces de la garantie d’émission pour Evap Réservoir d’essence Bouchon du réservoir d’essence Canalisations de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant) Raccords de conduite de carburant Pinces *...