Télécharger Imprimer la page

Osram OPTOTRONIC OT FIT 35/220-240/350 D NFC L Instructions Pour L'installation Et Le Fonctionnement page 2

Publicité

OPTOTRONIC
LED Power Supply | OT FIT 35/220-240/350 D NFC L, OT FIT 75/220-240/550 D NFC L
®
 Installing and operating information (non
isolated driver):
Connect only LED load type. Shutdown of load
happens if U out is below 54V or above 216V.
Wiring information (see fig. A):
The light fixture maker is the final responsible
for the proper PE connection. Do not connect
together the output wires of two or more units.
Output current adjustment = via NFC (Near Field
Communication) in mains off mode only. For
further information about Near Field Communi-
cation programming please refer to
Tuner4TRONIC
. Unit is permanently damaged
TM
if mains is applied to the terminals 21-23. Lines
21/23 max. 2 m whole length excl. modules.
Please mind to switch the driver off via L.
Emergency Lighting:
This LED power supply is suitable for emer-
gency lighting fixtures acc. to EN 60598-2-22;
applies to IEC 61347-2-13 Annex J.
Technical support:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Constant current LED Power Supply; 2) test
point; 3) Connect PE to case or PIN 2; wire
preparation; push in; 4) Designed and engineered
in Germany; Made in Bulgaria by OSRAM; 5) Mains;
6) Input; 7) Output; 8) Year; 9) Week
 Installations- und Betriebshinweise (nicht
isolierter Treiber):
Schließen Sie nur LED-Lasttypen an. Die Last
wird abgeschaltet, wenn U out weniger als 54 V
oder mehr als 216 V beträgt.
Angaben zur Verdrahtung (siehe Abb. A):
In letzter Instanz ist der Leuchtenhersteller für
den ordnungsgemäßen PE-Anschluss verant-
wortlich. Die Ausgänge mehrerer Einheiten
dürfen nicht verbunden werden. Veränderung
des Ausgangsstroms über NFC (Near Field Com-
munication). Zuvor Netzbetrieb ausschalten.
Weitere Informationen zur NFC-Programmierung:
Tuner4TRONIC
. Die Einheit nimmt dauerhaften
TM
Schaden, wenn an die Anschlüsse 21–23 Netz-
spannung angelegt wird. Max. Länge der Lei-
tungen 21/23: 2 m exkl. Module. Bitte den
Treiber über L ausschalten.
Notbeleuchtung:
Diese LED-Spannungsversorgung ist geeignet
für Leuchten zur Notbeleuchtung gemäß EN
60598-2-22; gemäß IEC 61347-2-13 Anhang J.
Technische Unterstützung:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstantstrom-LED-Betriebsgerät; 2) Test-
punkt; 3) PE mit Gehäuse oder PIN 2 verbinden;
Drahtvorbereitung; einstecken; 4) Entworfen und
konstruiert in Deutschland; Hergestellt in Bulga-
rien von OSRAM; 5) Netz; 6) Eingang; 7) Ausgang;
8) Jahr; 9) Woche
 Informations pour l'installation et le fonc-
tionnement (pilote non isolé) :
Connecter uniquement un type de charge LED.
L'arrêt de la charge se produit si U out est infé-
rieur à 54V ou supérieur à 216V.
Information relative au câblage (cf. figure A) :
Le fabricant du luminaire est le responsable final
de la connexion PE appropriée. Ne pas brancher
les fils de sortie de deux unités ou plus. Confi-
guration du courant de sortie = via NFC (Near
Field Communication). Coupez impérativement
l'alimentation secteur au préalable. Pour plus
d'informations sur la programmation via Near
Field Communication, consultez Tuner4TRONIC
Le raccordement secteur aux terminaux 21-23
causera des dommages irréversibles à l'unité.
Longueur maximale des lignes 21/23 : 2 m sans
modules. Veillez à éteindre le pilote via L.
Éclairage d'urgence :
Cette alimentation LED est appropriée pour des
installations d'éclairage d'urgence selon l'EN
60598-2-22 ; selon l'IEC 61347-2-13 Annexe J.
Support technique :
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentation LED courant constant; 2) point
de vérification; 3) Connecter PE au boîtier ou à
la FICHE 2; préparation du câble; pression;
4) Conçu et réalisé en Allemagne; Fabriqué en
Bulgarie par OSRAM; 5) Alimentation électrique;
6) Entrée; 7) Sortie; 8) Année; 9) Semaine
2
 Informazioni su installazione e funzionamen-
to (driver non isolato):
Collegare solo il tipo di carico LED. Lo spegni-
mento del carico si verifica se U out è inferiore a
54 V o superiore a 216 V.
Informazioni sul cablaggio (vedere fig. A):
Il produttore dell'apparecchio per illuminazione
è il responsabile finale del collegamento PE
corretto. Non collegare insieme le uscite di due
o più unità. Regolazione corrente in uscita = via
NFC (Near Field Communication) solamente con
rete in modalità spento. Per ulteriori informazio-
ni riguardo alla programmazione Near Field
Communication fare riferimento a Tuner4TRONIC
L'unità è danneggiata permanentemente se la
tensione di rete viene applicata ai terminali 21-
23. Linee 21/23 max. 2 m lunghezza intera
esclusi moduli. Si prega di disattivare il driver via L.
Illuminazione d'emergenza:
Questo alimentatore LED è adatto ad apparecchi
di illuminazione di emergenza, conformemente a EN
60598-2-22; secondo l'allegato IEC 61347-2-13 J.
Supporto tecnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentazione LED a corrente costante; 2) Test
point; 3) Collegare PE all'involucro, oppure al pin
2; cablare; inserire i cavi; 4) Disegnato e proget-
tato in Germania; Prodotto in Bulgaria da OSRAM;
5) Rete; 6) Ingresso; 7) Uscita; 8) Anno; 9) Settimana
 Indicaciones de instalación y funcionamien-
to (controlador no aislado):
Conecte solo los tipos de carga LED. La carga
se desconecta si la U out es inferior a 54 V o
superior a 216 V.
Indicaciones sobre el cableado (véase la fig. A):
El fabricante de la instalación de iluminación es
el responsable final de la correcta conexión PE.
No conecte a la vez las salidas de dos o más
unidades. Ajuste de la corriente de salida me-
diante NFC (comunicación de campo cercano)
solo con la red en modo apagado. Para más
información sobre programación de comunica-
ción de campo cercano consulte Tuner4TRONIC
La unidad permanecerá dañada si la red eléc-
trica se aplica a las terminales 21-23. Líneas
21/23 máx. 2 m de longitud completa sin incluir
módulos. No olvide desconectar el conductor
mediante L.
Iluminación de emergencia:
Esta fuente de alimentación LED es adecuada
para la iluminación de emergencia conforme a
la norma EN 60598-2-22 y conforme a la IEC
61347-2-13, anexo J.
Soporte técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Fuente de alimentación LED con corriente
constante; 2) punto de comprobación; 3) Conec-
tar PE a la carcasa o el PIN 2; preparación del
cable; introducción; 4) Diseñado y elaborado en
Alemania; Fabricado en Bulgaria por OSRAM;
5) Red; 6) Entrada; 7) Salida; 8) Año; 9) Semana
 Informação de instalação e funcionamento
(controlador não isolado):
Ligue apenas a LEDs. O desligar da carga ocor-
re se o "U out " estiver abaixo de 54V ou acima
de 216V.
Informações relativas a ligações (ver a fig. A):
.
TM
O fabricante de luminárias é o responsável final
pela ligação PE adequada. Não interligue as
saídas de duas ou mais unidades. Regulação da
corrente de saída = via NFC (Near Field Com-
munication) apenas com a tensão de rede
desligada. Para obter mais informações acerca
da programação de Near Field Communication,
consulte Tuner4TRONIC
. A unidade será des-
TM
truída se tensão da rede for aplicada aos termi-
nais 21-23. Comprimento máximo das linhas
21/23: 2 m sem incluir módulos. Certifique-se
de desligar o condutor via L.
Iluminação de emergência:
Esta fonte de alimentação LED é adequada para
luminárias de iluminação de emergência de
acordo com a EN 60598-2-22; de acordo com
a IEC 61347-2-13 Anexo J.
Apoio Técnico:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Alimentação elétrica do LED por corrente
constante; 2) ponto de teste; 3) Ligar o PE à
caixa ou PIN 2; preparação dos fios; enfiar;
4) Design e engenharia alemães; Fabricado na
Bulgária pela OSRAM; 5) Linha de alimentação
elétrica; 6) Entrada; 7) Saída; 8) Ano; 9) Semana
 Πληροφορίες εγκατάστασης και χει-
ρισμού (μη μονωμένος οδηγός):
Συνδέετε μόνο τύπο φορτίου LED. Το
φορτίο απενεργοποιείται όταν η τάση
TM
.
εξόδου (U out ) είναι κάτω από 54V ή άνω
των 216V.
Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. Α):
Ο κατασκευαστής του εξαρτήματος
στερέωσης του φωτιστικού είναι ο τελι-
κός υπεύθυνος για την σωστή σύνδεση
PE. Μην συνδέετε μεταξύ τους τις εξό-
δους δύο ή περισσότερων μονάδων.
Ρύθμιση ρεύματος εξόδου = μέσω του
NFC (Near Field Communication - Επι-
κοινωνία κοντινού πεδίου) μόνο σε λει-
τουργία απενεργοποίησης δικτύου. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
το Near Field Communication (Επικοι-
νωνία κοντινού πεδίου), ανατρέξτε στο
Tuner4TRONIC
. Η μονάδα υφίσταται
TM
μόνιμη βλάβη εάν οι ακροδέκτες 21-23
συνδεθούν με τροφοδοσία ρεύματος.
Γραμμές 21/23 - 2 μέτρα μεγ. συνολικό
μήκος, χωρίς τις μονάδες. Απενεργοποι-
ήστε τον οδηγό μέσω του L.
Φωτισμός έκτακτης ανάγκης:
η παρούσα τροφοδοσία ισχύος LED είναι
κατάλληλη για φωτιστικά έκτακτης ανά-
γκης, σύμφωνα με τις οδηγίες EN 60598-
2-22 και IEC 61347-2-13, παράρτημα J.
Τεχνική υποστήριξη:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
.
TM
1) Ηλεκτρική τροφοδοσία συνεχούς
ρεύματος με LED; 2) σημείο δοκιμής;
3) Συνδέστε το σωλήνα PE στη θήκη ή
στο PIN 2, προετοιμασία καλωδίου,
ωθήσατε; 4) Σχεδιασμός και τεχνική
μελέτη στη Γερμανία; Κατασκευάζεται
στη Βουλγαρία από την OSRAM; 5) Δί-
κτυο; 6) Είσοδος; 7) Έξοδος; 8) Έτος;
9) Εβδομάδα
 Installatie- en gebruiksinstructies (niet-ge-
isoleerde driver):
Sluit alleen het type voor LED-vermogen aan.
Het vermogen wordt uitgeschakeld als U out
minder dan 54 V of meer dan 216 V is.
Bedradingsinformatie (zie afb. A):
De producent van de verlichtingsarmatuur is
uiteindelijk verantwoordelijk voor de juiste ge-
aarde verbinding. Sluit de uitgangsdraden van
twee of meer eenheden niet op elkaar aan.
Aanpassing uitgangsstroom: via NFC (Near Field
Communication) en alleen als het net is uitge-
schakeld. Voor meer informatie over Near Field
Communication-programmering kunt u kijken
in Tuner4TRONIC
TM
. De eenheid wordt permanent
beschadigd als de netstroom wordt aangesloten
op de aansluitpunten 21-23. Leidingen 21/23
max. 2 m totale lengte excl. modules. Denk eraan
de stuurschakeling via L uit te schakelen.
Noodverlichting:
Deze LED-stroomvoorziening is geschikt voor
noodverlichtings-ornamenten conform EN
60598-2-22; conform IEC 61347-2-13 bijlage J.
Technische ondersteuning:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Constante stroom LED voeding; 2) testpunt;
3) PE met behuizing of PIN 2 verbinden; draad-
voorbereiding; insteken; 4) Ontworpen en ge-
construeerd in Duitsland; Geproduceerd in
Bulgarije door OSRAM; 5) Net; 6) Ingang; 7) Uit-
gang; 8) Jaar; 9) Week
 Installations- och bruksinformation (oisolerat
drivdon):
Anslut endast laster av LED-typ. Lasten kopplas
bort om U out är under 54V eller över 216V.
Kopplingsinformation (se bild A):
Tillverkaren av armaturen innehar huvudansva-
ret för korrekt PE-anslutning. Koppla inte sam-
man två eller flera enheters utgående ledningar.
Justering av utgående ström = via NFC (närfälts-
kommunikation) endast med huvudströmmen
bortkopplad. Mer information om programmering
av närfältskommunikation finns i Tuner4TRONIC
Enheten blir permanent skadad om huvudström-
men kopplas till terminalerna 21–23. Ledningar
21/23 max. 2 m hel längd exkl. moduler. Kom
ihåg att stänga av drivenheten via L.
Nödbelysning:
denna LED-spänningsförsörjning lämpar sig för
nödbelys-ningsarmaturer enl. EN 60598-2-22;
enl. IEC 61347-2-13 Annex J.
Tekniskt stöd:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstantström LED-strömförsörjning; 2) Test-
punkt; 3) Anslut PE till höljet eller PIN 2; kabel-
förberedelse; stick in; 4) Formgiven och konstru-
erad i Tyskland; Tillverkad i Bulgarien av OSRAM;
5) Nätspänning; 6) Ingång; 7) Utgång; 8) År; 9) Vecka
 Asennus- ja käyttötietoja (eristämätön ajuri):
Kytke ainoastaan led-kuormitustyyppiin. Ali- tai
ylikuormitus tapahtuu, jos U out on alle 54 V tai
yli 216 V.
Johdotustiedot (katso kuva A):
Valaisimen valmistaja on viime kädessä vastuus-
sa asianmukaisen PE-liitännän tarjoamisesta.
Älä kytke kahden tai useamman yksikön lähtö-
johtoja toisiinsa. Lähtövirran säätö = NFC:n (Near
Field Communication) kautta vain silloin, kun
sähköverkko ei ole käytössä. Lisätietoja Near
Field Communication -ohjelmoinnista on
Tuner4TRONIC™-ohjelmistossa. Yksikkö vahin-
goittuu pysyvästi, jos kytkentärimat 21–23 liite-
tään sähköverkkoon. Linjojen 21 ja 23 kokonais-
pituus enint. 2 m ilman moduuleja. Katkaise
ohjaimesta virta L:n kautta.
Turvavalaistus:
tämä led-virtalähde soveltuu turvavalaistus
asennuksiin EN60598-2-22 standardin, liitteen
IEC 61347-2-13 mukaisesti.
Tekninen tuki:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Tasavirtalähde led-moduuleille; 2) mittaus-
piste; 3) Kytke maadoitus (PE) koteloon tai ter-
minaaliin 2; johtimen kuorinta; liitos; 4) Suunni-
teltu Saksassa; Valmistanut Bulgariassa OSRAM;
5) Verkkojännite; 6) Sisääntulo; 7) Ulostulo;
8) Vuosi; 9) Viikko
 Installasjons- og driftsinformasjon (ikke-iso-
lert drev):
Koble kun til LED-lasttyper. Lasten blir koblet ut
hvis U out er mindre enn 54 V eller mer enn 216 V.
Kablingsinformasjon (se fig. A):
Lysfiksturprodusenten har det endelige ansvaret
for riktig tilkobling av vernejordingen. Ikke koble
sammen utgangsledninger for to eller flere en-
heter. Utgangsstrømjustering = bare via NFC
(nærfeltkommunikasjon) når nettstrømmen er
av. Se Tuner4TRONIC
TM
for mer informasjon om
programmering av nærfeltkommunikasjon. En-
heten skades permanent hvis nettstrøm brukes
på terminalene 21–23. Maks. lengde for lednin-
gene 21/23 er 2 meter, ekskludert moduler. Husk
å slå bryteren av via L.
Nødbelysning:
denne LED-strømforsyningen er egnet for lysar-
maturer for nødbelysning iht. NEK IEC 60598-2-22;
iht. NEK IEC 61347-2-13 vedlegg J.
Teknisk støtte:
www.osram.com, +49 (0)89-6213-60 00
1) Konstant strøm LED strømforsyning; 2) test-
punkt; 3) Koble PE til boks eller PIN 2; lednings-
forberedelse; skyv inn; 4) Designet og produsert
i Tyskland; Laget hos OSRAM i Bulgaria; 5) Led-
ningsnett; 6) Inngang; 7) Utgang; 8) År; 9) Uke
.
TM

Publicité

loading