Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Instructions for use
GB
PL
English, 1
Polski, 13
DE
CIS
Русский, 49
Deutsch, 37
ECOT6D 1491
FR
Français, 25
WASHING MACHINE
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 4-5
Control panel
Display
How to open and shut the drum
Running a wash cycle, 6
Load balancing system
Wash cycles and functions, 7
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
How to clean the detergent dispenser
Troubleshooting, 11
Service, 12
GB
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston ECOT6D 1491

  • Page 1 How to open and shut the drum Running a wash cycle, 6 Load balancing system Wash cycles and functions, 7 Table of wash cycles Wash functions ECOT6D 1491 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Precautions and tips, 9...
  • Page 2 Installation Putting your appliance in place and moving it. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or If your washing machine is moved, make sure the instruction manual accompanies equipped with a special set the washing machine to inform the new owner as to its of retractable wheels you operation and features.
  • Page 3 Technical details We advise against the use of hose extensions; if it is Model ECOT6D 1491 absolutely necessary, the extension must have the same 40 cm wide diameter as the original hose and must not exceed 150 cm Dimensions 85 cm high in length.
  • Page 4 Description of the washing machine Control panel CONTROL ON/OFF SPIN SPEED PANEL button Button LOCK Button DISPLAY START/PAUSE WASH CYCLE button with indicator light MEMORY SELECTOR FUNCTION Button Buttons TEMPERATURE buttons Button DELAYED START Button This means it is possible to prevent wash cycles from being ON/OFF button : press this briefly to switch the machine modified accidentally, especially where there are children in...
  • Page 5 Display How to open and to close the drum Fig. 2 Fig. 1 The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all information relating to the progress status of the wash cycle.
  • Page 6 Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; If the selected function is not compatible with the text WELCOME will appear on the display and the another function which has been selected previously, START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green the indicator light corresponding to the first function colour.
  • Page 7 Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Fabric Prewash Wash softener Everyday wash cycles (Daily) Cotton (1-2): extremely soiled whites. 90° 1400    0,906 51 Cotton: heavily soiled whites and resistant colours.
  • Page 8 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent won’t necessarily 1 tablecloth 400-500 g make for a more efficient wash, and may in fact cause 1 bathrobe 900-1200 g build up on the interior of your appliance and even pollute...
  • Page 9 Precautions and tips Consumers should contact their local authority or This washing machine was designed and constructed in retailer for information concerning the correct accordance with international safety regulations. The fol- disposal of their old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 10 Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre-chamber: 1. remove the plinth at the • Turn off the water tap after every wash. This will limit the bottom on the front side of wear of your appliance’s water system and also prevent the washing machine by leaks.
  • Page 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Jak otwierać i zamykac kosz W jaki sposób wykonać cykl prania, 18 System równoważenia ładunku Programy i funkcje, 19 Tabela programów Funkcje prania ECOT6D 1491 Środki piorące i bielizna, 20 Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Programy specjalne Zalecenia i środki ostrożności, 21 Ogólne zasady bezpieczeństwa...
  • Page 14 Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla i zapobiega wibrowaniu, hałasom i przesuwaniu się przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, oddania, czy urządzenia w czasie pracy. W razie ustawienia na dywanie przeniesienia pralki w inne miejsce należy upewnić się, lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
  • Page 15 Dane techniczne Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie Model ECOT6D 1491 może przekraczać 150 cm. szerokoœæ cm 40 Wymiary wysokoœæ cm 85 Podłączenie elektryczne g³êbokoœæ...
  • Page 16 Opis pralki Panel sterowania Przycisk Przycisk Przycisk WŁĄCZANIA/ BLOKADA WIROWANIA WYŁĄCZANIA PRZYCISKÓW Wyświetlacz Przyciski Przycisk z kontrolką START/ Przyciski PRZEŁĄCZNIKA Przycisk PAUZA PAMIĘĆ FUNKCJI PROGRAMÓW Przycisk Przycisk TEMPERATURY URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE W ten sposób uniemozliwia sie dokonywanie przypadkowych Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA : nacisnąć krótko zmian w programach, zwlaszcza, jesli w domu obecne sa przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny.
  • Page 17 Wyświetlacz Aby zmienić język, wyłączyć urządzenie, nacisnąć równocześnie przyciski wskazane na rysunku z oznaczeniem L, aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego, ponownie włączyć urządzenie, wyświetli się menu wyboru języka. Jak otwierać i zamykac kosz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania ma- szyny i dostarcza wielu informacji.
  • Page 18 W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub wyświetlaczu pojawi się napis WITAMY, kontrolka czas trwania cyklu. START/PAUZA zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk START/PAUZA.
  • Page 19 Programy i funkcje Tabela programów Prędkość Środki piorące Temp. Opis programu (obro- (°C) tów na Pranie Œrodek minutę) wstêp- Pranie zmiêkczaj¹cy Programy codzienne 90° 1400 0,906 BAWE£NA (1-2): bielizna bia³a silnie zabrudzona.    BAWE£NA: tkaniny bia³e i kolorowe, wytrzyma³e, mocno zabrudzone. 60°...
  • Page 20 Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Dobre rezultaty prania zależą również od właściwego do- • Podzielić bieliznę do prania według: zowania środka piorącego: wsypując go za dużo, wcale - rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce. nie poprawia się wydajności prania, lecz przyczynia się - kolorów: oddzielić...
  • Page 21 Zalecenia i środki ostrożności Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 22 Utrzymanie i konserwacja Wyłączenie wody i prądu elektrycznego Aby odzyskać ewentualne przedmioty, które upadły do wstępnej komory: • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. 1. Odczepić dolny cokół Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydrau- w przedniej części pralki licznej pralki oraz niebezpieczeństwo przecieków.
  • Page 23 Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 24 Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwa- nia”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 25 Comment faire un cycle de lavage, 30 Système d’équilibrage de la charge Programmes et fonctions, 31 Tableau des programmes Fonctions de lavage ECOT6D 1491 Produits lessiviels et linge, 32 Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Programmes spéciaux Précautions et conseils, 33 Sécurité...
  • Page 26 Installation Mise en place, deplacements Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- Si votre lave-linge est muni gement, veillez à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que d’un chariot spécial avec son nouveau propriétaire soit informé...
  • Page 27 évier ou à une baignoi- un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge re, dans ce cas, fixer le et sélectionner le programme Caractéristiques techniques Modèle ECOT6D 1491 largeur 40 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité...
  • Page 28 Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche MARCHE/ Touche Touche VERROUILLAGE ARRÊT ESSORAGE TOUCHES Écran MISE Touche avec voyant Touches Touches EN MARCHE/PAUSE SÉLECTEUR Touche FONCTION PROGRAMMES MEMO Touche TEMPÉRATURE Touche DÉPART DIFFÉRÉ Ceci permet d’éviter toute modification involontaire des Tasto MARCHE/ARRÊT : appuyer brièvement sur la tou- programmes, surtout s’il y a des enfants à...
  • Page 29 Écran Pour choisir la langue désirée, appuyer sur les touches X et Y; pour confirmer la sélection, appuyer sur la touche Z. Pour changer de langue, éteindre l’appareil, appuyer simultanément sur les trois touches indiquées par la référence L de la figure jusqu’au signal sonore. Rallumer l’appareil, le menu de sélection de la langue s’affiche.
  • Page 30 Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur Les fonctions permettent de modifier le chargement la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; conseillé et/ou la durée du cycle de lavage. le voyant de MISE EN MARCHE/PAUSE passe au vert et clignote lentement.
  • Page 31 Programmes et fonctions Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. Charge maxi Description du Programme maxi. maxi (tours Pré- Assou- (°C) (Kg) minute) lavage vage plissant Programmes pour tous les jours Coton (1-2): blancs extrêmement sales. 90° 1400 0,906  ...
  • Page 32 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de 1 taie d’oreiller 150-200 g produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il in- 1 nappe 400-500 g cruste l’intérieur de votre lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 33 Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Economie de produit lessiviel, d’eau, d’électricité et de temps Sécurité...
  • Page 34 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans la préchambre : • Fermez le robinet de l’eau après chaque 1. déposez la base à lavage: vous limiterez ainsi l’usure de l’installation l’avant de votre lave-linge hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger en la saisissant sur les...
  • Page 35 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 36 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 37 40-41 Bedienblende Display So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel Durchführung eines Waschprogramms, 42 Unwuchtkontrollsystem Programme und Funktionen, 43 Programmtabelle ECOT6D 1491 Waschfunktionen Waschmittel und Wäsche 44 Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Sonderprogramme Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 45 Allgemeine Sicherheit Entsorgung...
  • Page 38 Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabi- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig lität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. des Gerätes vermieden werden. Bei Teppichböden müssen die Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Über- Stellfüße so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet,...
  • Page 39 Technische Daten Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Modell ECOT6D 1491 Stromanschluss Breite 40 cm Abmessungen Höhe 85 cm Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicher-...
  • Page 40 Beschreibung Ihres Waschvollautomaten Bedienblende Taste Taste SCHLEUDERN TASTENSPERRE EIN/AUS Taste DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Tasten START/PAUSE PROGRAMMWAHL Taste Tasten SPEICHER FUNKTIONEN Taste Taste TEMPERATUR STARTZEITVORWAHL Zur Deaktivierung der Sperre der Bedienblende halten Sie Taste EIN/AUS : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät die Taste ca.
  • Page 41 Display Soll die Sprache geändert werden, dann schalten Sie das Gerät aus, drücken Sie gleichzeitig die in der Abbildung mit L gekennzeichneten Tasten bis ein akustisches Signal ertönt, schalten Sie nun das Gerät erneut ein und es wird das Menü zur Sprachauswahl angezeigt.
  • Page 42 Durchführung eines Waschprogramms 1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert. die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung Ist die gewählte Funktion mit einer anderen bereits WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte START/ eingestellten nicht kompatibel, schaltet die der ersten PAUSE blinkt langsam grün.
  • Page 43 Programme und Funktionen Programmtabelle Max. Waschmittel Max. Schleuder- Max. Tempe- Beschreibung des Programms Geschwin- Beladungs- ratur Vorwä- Haup- Weich- digkeit menge (kg) (°C) sche twäsche spüler (U/min) Programme für die tägliche Wäsche Baumwolle (1-2): stark verschmutzte Kochwäsche. 90° 1400  ...
  • Page 44 Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Vorsortieren der Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten • Sortieren Sie die Wäsche nach: Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet - Gewebeart / Waschetikettensymbol. nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die - und Farben: Buntwäsche von Weißwäsche trennen.
  • Page 45 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” auf jedem Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektro- nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. haushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemein- geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
  • Page 46 Reinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen Gegenstaenden: • Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. 1. Die Abdeckung (befin- Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verrin- dlich an der Gerätefront) gert und Wasserlecks vorgebeugt. mit Hilfe eines Schrauben- ziehers abnehmen (siehe •...
  • Page 47 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 48 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer.
  • Page 49 Как открыть и закрыть барабан Порядок выполнения цикла стирки, 54 Система балансировки белья Программы и функции, 55 Таблица программ Функции стирки ECOT6D 1491 Моющие средства и типы белья, 56 Распределитель моющих средств Подготовка белья Специальные программы Предосторожности и рекомендации, 57 Общие...
  • Page 50 Установка верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали Сохраните данное руководство. Оно должно быть в должно быть не более 2°. Правильное выравнивание комплекте со стиральной машиной в случае продажи, оборудования поможет избежать шума, вибраций и передачи оборудования или при переезде на новую смещений...
  • Page 51 Подсоединение сливного шланга  розетка заземлена в соответствии с нормами безопас- ности, описанными в данном разделе инструкции (до- Повесьте загнутый конец пускается организация заземления рабочим нулем, сливного шланга на край при условии, что защитная линия не имеет разрыва раковины, ванны, или и...
  • Page 52 Описание стиральной машины Панель управления Кнопка Кнопки ВКЛЮЧЕНИЯ/ БЛОКИРОВКА Кнопка ВЫКЛЮЧЕНИЯ ОТЖИМА КНОПОК Дисплей Кнопки Кнопки Кнопка с индикатором ВЫБОРА ПУСК/ПАУЗА Кнопка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ MEMO ФУНКЦИИ Кнопки Кнопка ЗАДЕРЖКА ТЕМПЕРАТУРЫ ЗАПУСКА Кнопка БЛОКИРОВКА КНОПОК : для включения Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ : быстро блокировки...
  • Page 53 Дисплей Если необходимо изменить язык, выключите машину, нажмите одновременно кнопки, обозначенные на рисунке буквой L, пока не раздастся звуковой сигнал. Затем заново включите машину, и на экране появится меню выбора языка. Как открыть и закрыть барабан Дисплей служит для программирования машины и рис.
  • Page 54 Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите Если выбранная функция является кнопку , на дисплее появится надпись ОК. несовместимой с другой, ранее заданной Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает зеленым дополнительной функцией, будет мигать индикатор цветом. первой выбранной функции, и будет включена только...
  • Page 55 Программы и функции Таблица программ                                    ...
  • Page 56 Моющие средства и типы белья Распределитель моющих средств Сколько весит белье? 1 простыня 400-500 гр. Хороший результат стирки зависит также от 1 наволочка 150-200 гр. правильной дозировки моющего средства: его избыток 1 скатерть 400-500 гр. не гарантирует более эффективную стирку, напротив 1 халат...
  • Page 57 Предосторожности и рекомендации на всех приборах, служит напоминанием об их Стиральная машина спроектирована и изготовлена отдельной утилизации. в соответствии с международными нормативами по За более подробной информацией о правильной безопасности. Необходимо внимательно прочитать утилизации бытовых электроприборов настоящие предупреждения, составленные в целях пользователи...
  • Page 58 Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электричества Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: • Перекрывайте водопроводный кран после каждой 1. снимите нижний стирки. Таким образом сокращается износ плинтус в передней водопроводной системы стиральной машины и части...
  • Page 59 Поиск неисправностей и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не включается. •...
  • Page 60 • номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.); • модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины. Технические данные Модель Программы управления в ECOT6D 1491 ïðîãðàììà соответствии с Директивой òåìïåðàòóðà 60°Ñ; ïðè Страна-изготовитель Италия...