Focal Bathys Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour Bathys:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Bathys
Démarrage rapide / Quick Start
GO TO THE
USER MANUAL
www.focal.com/
quickstart/bathys
Accédez à la notice d'utilisation
FR
Bedienungsanleitung lesen
DE
Acceda a las instrucciones de uso
ES
Accedi alle istruzioni per l'uso
IT
Ir para o manual do utilizador
PT
Ga naar de gebruiksaanwijzing
NL
Przejdź do instrukcji obsługi
PO
Перейти к инструкции по эксплуатации
RU
访问使用说明
ZH
訪問用戶指南
TW
KO
JP
取扱説明書を見る
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Focal Bathys

  • Page 1 Bathys Démarrage rapide / Quick Start GO TO THE USER MANUAL www.focal.com/ quickstart/bathys Accédez à la notice d’utilisation Bedienungsanleitung lesen Acceda a las instrucciones de uso Accedi alle istruzioni per l’uso Ir para o manual do utilizador Ga naar de gebruiksaanwijzing Przejdź...
  • Page 3 Bathys...
  • Page 4 TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION DOWNLOAD THE APP...
  • Page 6 ANC SILENT ANC SOFT TRANSPARENCY ANC SILENT...
  • Page 7 USB DAC...
  • Page 8: Instructions De Sécurité Importantes

    Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Avant toute utilisation du produit, lisez les instructions et conservez-les avec précaution pour vous y référer ultérieurement si nécessaire. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Respectez tous les avertissements contenus dans ces instructions.
  • Page 9 Focal doit impérativement être réalisé par un personnel qualifié. La batterie doit être remplacée par une batterie identique à celle d’origine et être obtenue auprès d’un revendeur Focal. Focal ne peut garantir la sécurité, la compatibilité des batteries provenant d’autres fabricants, ni leur fonctionnement correct avec l’appareil.
  • Page 10: Conditions Optimales D'utilisation De La Batterie

    Si pendant son utilisation, la batterie dégage une odeur inhabituelle, chauffe anormalement ou se déforme, éteignez immédiatement l’appareil et contactez votre revendeur Focal. Utilisez ce produit uniquement avec une alimentation électrique à puissance limitée (LPS) approuvée par l’agence qui répond aux exigences réglementaires locales (par exemple, UL, CSA,...
  • Page 11: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! Before using the product, read the instructions and keep them carefully for future reference if required. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings contained in these instructions. 4) Follow all the instructions. 5) Listening to headphones at high volumes can cause damage to the user’s ears and may lead to hearing problems (temporary or permanent deafness, buzzing in the ears, tinnitus,...
  • Page 12 Caution, there is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replacing and/or removing the battery from your Focal product must be carried out by a professional. The battery must be replaced by a battery identical to the original one and obtained from a Focal dealer.
  • Page 13 Never charge a swollen, leaking or otherwise damaged battery. Never use a modified or damaged charger. Only charge the battery on non-flammable surfaces (do not charge it on a flammable surface such as carpet or wooden floors) and do not charge it near flammable materials. Charge the battery on a non-conductive surface to prevent any damage associated in particular with a short circuit.
  • Page 14: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN ! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die Anweisungen durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie später bei Bedarf erneut einsehen können. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1) Lesen Sie diese Anleitung. 2) Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3) Beachten Sie alle Warnhinweise in dieser Anleitung.
  • Page 15 Der Akku muss durch einen Akku ersetzt werden, der mit dem Originalakku identisch ist und bei einem Focal-Händler erhältlich ist. Focal kann die Sicherheit und Kompatibilität von Akkus anderer Hersteller sowie deren korrekte Funktion mit dem Gerät nicht garantieren.
  • Page 16 Wenn der Akku während des Gebrauchs einen ungewöhnlichen Geruch verströmt, sich ungewöhnlich stark erhitzt oder sich verformt, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Focal-Fachhändler. Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einer zugelassenen Spannungsversorgung mit begrenzter Leistung (LPS), das die örtlichen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z.
  • Page 17 Italiano IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA ! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni e conservarle con cura per riferimento futuro in caso di necessità. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 1) Leggere le presenti istruzioni. 2) Conservare le istruzioni. 3) Rispettare tutti gli avvertimenti contenuti nelle presenti istruzioni.
  • Page 18 La sostituzione e/o la rimozione della batteria dal prodotto Focal deve essere effettuata unicamente da personale qualificato. La batteria deve essere sostituita con una identica all’originale, procurata presso un rivenditore Focal. Focal non è in grado di garantire la sicurezza e la compatibilità delle batterie altri fabbricanti, né...
  • Page 19 Se, durante l’uso, la batteria emette odori inconsueti, si riscalda in modo anomalo o si deforma, spegnere immediatamente il dispositivo e contattare il proprio rivenditore Focal. Utilizzare il prodotto solo con alimentazione elettrica a potenza limitata (LPS) approvata dall’autorità normativa locale (ad esempio UL, CSA, VDE, CCC o CE).
  • Page 20 Español ¡ ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES ! Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones y guárdelas para consultarlas en un futuro si fuese necesario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Siga todas las indicaciones de estas instrucciones. 4) Respete todas las instrucciones.
  • Page 21 Solo personal cualificado podrá realizar el cambio o la retirada de la batería de su producto Focal. La batería debe cambiarse por una batería idéntica a la original y obtenerse a través de un distribuidor de Focal.
  • Page 22 Si durante el uso, la batería emite un olor extraño, se calienta de forma anormal o se deforma, apague el aparato de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor de Focal. Utilice este producto únicamente con un suministro eléctrico de...
  • Page 23 Português IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ! Antes de utilizar o produto, leia as instruções e conserve-as cuidadosamente para futura referência se necessário. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1) Leia estas instruções. 2) Conserve estas instruções. 3) Respeite todos os avisos incluídos nestas instruções. 4) Siga todas as instruções.
  • Page 24 É preciso ter em atenção que há um risco de explosão se a bateria não for substituída corretamente. A substituição e/ou a remoção da bateria do seu produto Focal deve ser efetuada obrigatoriamente por um técnico qualificado. A bateria deve ser substituída por uma bateria semelhante à...
  • Page 25 Se, durante a respetiva utilização, a bateria libertar um odor estranho, aquecer demasiado ou se deformar, desligue imediatamente o dispositivo e contacte o seu revendedor Focal. Utilize este produto apenas com uma alimentação elétrica de potência limitada (LPS) aprovada pela entidade que dá...
  • Page 26: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Nederlands TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ! Lees voor elk gebruik van het product de instructies en bewaar deze zorgvuldig om later te kunnen raadplegen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1) Lees de instructies. 2) Bewaar deze instructies. 3) Neem alle waarschuwingen in deze instructies in acht. 4) Volg alle instructies op.
  • Page 27 Let op: wanneer de batterij niet goed wordt vervangen, ontstaat het risico op explosiegevaar. Het vervangen en/of verwijderen van de batterij van uw Focal- product moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional. De batterij moet worden vervangen door een identieke batterij die is verkregen via een Focal-dealer.
  • Page 28 In het geval de batterij tijdens het gebruik een ongewone geur afgeeft, abnormaal warm wordt of vervormd raakt, schakel de hoofdtelefoon dan onmiddellijk uit en neem contact op met uw Focal-dealer. Gebruik dit product alleen met een officieel goedgekeurde LPS- voedingsbron, die voldoet aan de lokale wettelijke vereisten (bijv.
  • Page 29: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polskie WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ! Przed użyciem produktu należy przeczytać instrukcje i starannie je zachować, żeby w razie potrzeby skorzystać z nich później. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1) Przeczytać niniejsze instrukcje. 2) Zachować niniejsze instrukcje. 3) Stosować się do wszystkich ostrzeżeń zawartych w niniejszych instrukcjach.
  • Page 30 Uwaga: w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii istnieje ryzyko wybuchu. Wymiany lub wyjęcia baterii z produktu Focal może dokonać jedynie wykwalifikowany pracownik. Wymieniona bateria musi być identyczna z oryginalną i zakupiona od sprzedawcy Focal. Focal nie gwarantuje bezpieczeństwa i kompatybilności baterii innych producentów ani ich poprawnego funkcjonowania z...
  • Page 31 Jeśli podczas użytkowania bateria wydziela nienormalny zapach, nagrzewa się bardziej niż zazwyczaj lub zmienia kształt, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontaktować się ze sprzedawcą Focal. Z produktu należy korzystać wyłącznie przy użyciu zasilania sieciowego o ograniczonej mocy (LPS), zatwierdzonego przez organ odpowiadający za lokalne wymogi prawne (np.
  • Page 32: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ! Перед эксплуатацией устройства прочтите инструкцию и сохраните ее в надежном месте для дальнейшего использования. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1) Ознакомьтесь с данными инструкциями. 2) Сохраните данные инструкции. 3) Выполняйте все рекомендации, содержащиеся в инструкции. 4) Соблюдайте...
  • Page 33 или совершать с ней любые другие действия. Внимание! При неправильной замене аккумуляторной батареи существует опасность взрыва. Замену и (или) снятие аккумуляторной батареи с изделия марки Focal может выполнять только квалифицированный персонал. Отработавшая аккумуляторная батарея заменяется на идентичную батарею, приобретенную у официального дилера Focal. Focal не...
  • Page 34 получить повреждения. Если это произошло, обратитесь к своему лечащему врачу. Если при эксплуатации устройства аккумуляторная батарея выделяет необычный запах, чрезмерно нагревается или деформируется, немедленно выключите устройство и свяжитесь с дилерским предприятием Focal, в котором оно было приобретено. Данное изделие следует использовать...
  • Page 35 简体中文 重要安全说明! 使用产品前,请阅读指南并妥善保管,以备日后参考。 重要安全使用须知 1) 请仔细阅读本指南。 2) 请妥善保管本指南。 3) 请遵守本指南中的所有警告事项。 4) 一切请按照指示进行操作。 收听高功率耳机会损害用户耳朵并引起听力受损(临时或永久性耳 聋、耳鸣、听觉过敏)。 将耳朵暴露于高音量(85分贝以上)一小时以上会导致不可逆的听力 损伤。因此,强烈建议不要以最大音量使用耳机,同时以中等音量使 用耳机的时间不应超过每天一小时。请不要长时间连续使用耳机,定时 休息一下。 当您感到耳朵内有咝咝声或嗡嗡声(耳鸣)、听力下降或 耳朵堵塞感,请立即停止使用耳机。如果症状持续数小时 以上,请立即就医,必要时求助专科医生(耳鼻喉科)。 特定情况下,及时治疗能够防止不可逆转的损伤。 (CEI 60417-6044) 请先将收听设备的音量调整到最低,再戴上耳机并调高音量。将耳 机戴好之后,逐渐将音量调高到舒适且合理的水平。 7) 切勿在没有耳罩或耳垫的情况下使用耳机。 使用耳机时,应确保始终能听到周围声音,尤其应注意主动降噪产 品可能会使您听不到环境音,或者彻底改变您对声音警告信号的感知; 降低对环境音的感知会给您自己及身边人带来危险。 请勿在需要特别保持注意力的情况下使用耳机,例如交通繁忙的室外、 施工现场或铁道附近等。 请勿佩戴耳机驾驶车辆(汽车、摩托车、船只、电动滑板车等)或骑自 行车、玩滑板、旱冰或平衡车。在这些情形下使用产品是危险行为,并 且违反某些国家/地区的法律。 同时,跑步、步行或进行任何其他运动时也不建议使用耳机。如果 您需要在这些情形中使用耳机,请将音量调低,以便能够听到环境音, 如喇叭、警报或警告信号。 10) 请勿让14岁以下的儿童和青少年在无人监管的情况下使用耳机。儿 童和青少年经常以过大的功率使用这些设备,需要尤其注意。...
  • Page 36 本产品包含锂离子电池,应小心处理。不当使用或处 理锂电池可能引起危险。不当使用锂离子电池在极端 情况下可能引起: · 爆炸 · 火灾 · 发热 · 冒烟或释放气体。 23) 注意,请勿打开设备。禁止对电池进行拆卸、开启、穿刺或任何其 他操作。 注意,电池更换不当会有爆炸危险。 如需为您的Focal产品更换或取出电池,必须交由专业人员进行。替换 的电池必须是由Focal经销商提供的、与原装电池相同的电池。 对于其他制造商提供的电池的安全性、兼容性,以及其能否使设备正常 运行,Focal无法提供任何保证。 请勿通过导电元件(尤其是接触金属物体)或任何其他方式使电池的 (+) 和 (-) 端子短路。 请勿倒换正负极。 请勿将燃烧的物体放置在耳机内置电池的附近和/或上方。通常,电池不 应接触阳光、火(70°C以上)等过热环境和/或湿度超过90%的环境。 请勿让电池和充电器接触水,例如浸泡、泼洒、冷凝或淋湿。请勿将电 池暴露在雨中。 切勿使用损坏的电池。 请勿使电池受到冲击或震荡。发生剧烈冲击时,请停止使用电池。 请勿破坏或焚烧电池。 接触电池内部组件及其燃烧产物可能引起危险。如遇此种情况,请咨 询医师。 使用过程中,如果电池发出异味、发热不正常或变形,请立即关闭设 备,并联系您的Focal经销商。 本产品只能配合符合当地法规要求的机构(例如UL、CSA、VDE、CCC 和CE)认可的限功率电源(LPS)使用。 电池充电时的环境温度应在 0°C至45°C之间。...
  • Page 37 中文 重要安全說明! 在使用本產品之前,請閱讀說明並妥善保管,以備日後參考。 重要安全說明 1) 請詳閱以下指示。 2) 請妥善保存說明書。 3) 請特別留意說明書中的所有警告。 4) 請遵守所有的指示。 5) 使用高功率的耳機聆聽可能損害使用者的耳朵,造成聽覺問題(暫 時性或永久性的重聽、耳鳴、聽覺過敏)。 使用過高的音量(大於 85 分貝)聆聽超過一小時會對聽 力造成不可逆轉的損傷。因此,強烈建議切勿以最大音量 使用耳機,也不要每天以中等音量使用耳機超過一小時。 請勿連續使用耳機,注意休息。 (CEI 60417-6044) 如果您的耳朵出現嗡嗡聲或嘶鳴聲(耳鳴),聽力下降或類似「棉花 」塞住的感覺,請立即停止使用耳機。如果幾小時後症狀仍然存在, 請立即諮詢醫生,醫生將視需要將您轉介至專科醫生(耳鼻喉科)。 在某些情況下,立即治療可以防止不可逆的損傷。 6) 在連接耳機和提高音量之前,將收聽裝置的音量調到最小。耳機就 位後,逐漸將音量提高到合理且舒適的水準。 7) 切勿在沒有保護性耳墊或耳塞的情況下使用耳機。 8) 請確保在使用耳機時始終能聽到周圍的環境聲音,特別是產品的主 動降噪功能會讓您聽不見環境聲音,或大幅改變對聲學警告信號的感 知;聽到環境聲音的能力降低,對自己和他人都是一種危險。 請勿在需要特別留意的情況下使用耳機(交通繁忙的戶外、建築工地 或鐵軌附近等)。 佩戴耳機時,切勿駕駛車輛(汽車、摩托車、船、電動滑板車等)或 騎腳踏車、滑板、旱冰、懸滑板等。在這些情況下使用耳機都屬於危 險行為,在某些國家/地區甚至是違法行為。...
  • Page 38 應與家庭垃圾一起棄置,而應在適當的收集 站進行回收。妥善棄置和回收有助於保護自 然資源、人類健康和環境。有關此產品的棄置和回收的更多資訊,請 聯絡所在地的市政廳、廢棄物收集服務機構或購買此產品的商店。 本產品包含鋰離電池,請小心處理。如果不正確使用 和處理鋰電池,可能會很危險。在極端情況下,鋰電 池的異常使用會導致: · 爆炸 · 火災 · 釋放熱量 · 釋放煙霧或氣體。 23) 警告:請勿打開裝置。請勿自行拆卸、打開、鑽孔或對電池進行任 何其他操作。 警告:如果不正確更換電池,可能會有爆炸危險。 必須由符合資格的人員從您的 Focal 產品中更換及/或取出電池。電 池必須用與原裝電池相同的電池替換,並且必須向 Focal 經銷商購 買。 Focal 無法保證其他製造商電池的安全性和相容性,也不能保證其能夠 在本裝置正確運作。 請勿透過導電元件(特別是與金屬物體接觸)或任何其他方式使電池 的(+)和(-)端子短路。 請勿顛倒兩極。 請勿在耳機內置電池附近及/或上方放置易燃物品。一般來說,電 池不應暴露在過熱的環境中,如陽光、火或其他熱源(超過 70°C) 及/或濕度超過 90% 的位置。 請勿將電池和充電器置於水中(不要浸入、倒入液體、暴露在冷凝水 中或弄濕)。請勿暴露在雨中。...
  • Page 42 日本語 重要な安全上の注意! ご使用の前に、この説明書をよくお読みになり、大切に保管して下 さい。 重要な安全注意事項 1) 説明書を読んでください。 2) 説明書を保管してください。 3) 説明書に記載されているすべての指示を守ってください。 4) すべての指示に従ってください。 高出力でヘッドフォンを聴くと、お客様の耳を損傷し、聴覚障害 (一時的または決定的な難聴、耳鳴り、聴覚過敏)を引き起こす可能 性があります。 過剰な音量(85dB以上)に1時間以上耳をさらすと、不 可逆的に聴覚を損傷する可能性があります。したがっ て、ヘッドフォンを中音量以上で1日に1時間以上使用し ないようにしてください。ヘッドフォンは数時間連続し て使用せず、休憩をしながら使用してください。 耳鳴り、聴力低下、または「こもった」聴力を感じられましたら、す ぐにヘッドフォンを使用するのをやめてください。数時間経っても症 状が改善されない場合は、すぐに医師に相談し、必要に応じて専門医 (耳鼻咽喉科)にもご相談ください。場合によっては、即時治療によ り永続的な聴覚障害を回避できることがあります。 6) リスニング機器の音量を最小にしてから、ヘッドフォンを接続し、 音量を上げてください。ヘッドフォンを装着した後に、適度で快適な 音量まで徐々にあげてください。 ヘッドフォンを保護するイヤーパッドやイヤーチップを装着せず に使用することは絶対に避けてください。 特に、本製品のアクティブノイズキャンセリング機能により、周 囲の音が聞こえなくなったり、音響警告信号の聞こえ方が大きく変わ ることがあります。自分自身や他者にとっても周囲の音が聞こえる状 態でヘッドフォンを使用してください。 特に注意が必要な状況(交通量の多い屋外、工事現場や鉄道の近くな ど)では、ヘッドフォンを使用しないでください。 ヘッドフォンを使用したまま、乗り物(自動車、バイク、ボート、キ ックボードなど)を使用したり、自転車、スケートボード、ローラー ブレード、ホバーボードなどを使用しないでください。このような状...
  • Page 43 回収場所に持っていき、リサイクルすることを意味しています。適切 な廃棄方法を知ってリサイクルをすることは、天然資源、私たち人間 の健康、環境の保護に役立 ちます。この製品の廃棄方法やリサイク ル方法については、お住まいの地域の自治体、不用品回収業者、また はこの製品を購入されたお店にお問い合わせください。 2 2 ) 本製品には、リチウムイオン電池が内蔵されている ので、取り扱いには十分注意してください。リチ ウム電池は、正しい使い方や取り扱いをしないと危 険な場合があります。リチウム電池の異常な使用 は、極端な場合は以下を引き起こす可能性があります。 ·爆発 ·火事 ·放熱 ·煙やガスの放出 23) 注意:機器をあけないでくださいお客様ご自身で電池の分解、開 封、穴あけなどの作業を行わないでください。 注意:電池を正しく交換しないと、爆発する危険があります。 Focal製品のバッテリーの交換や取り外しをする場合は、必ず有資格 者に依頼してください。元の電池と同一の電池をFocal製品の販売店 で入手してか電池の交換をしてください。 Focalは、他社製の電池の安全性、互換性、および機器での正しい動 作を保証しません。 導体(金属のように電気を通しやすいもの)やその他の手段で、バッ テリーの+と-端子を短絡させないでください。 極性を逆にしないでください。 ヘッドフォンの内蔵電池の近くや上に可燃物を置かないでください。 電池は日光や火などの過度の熱(70度以上)および湿度90%以上の ところにさらさないでください。 バッテリーや充電器に水をつけないでください(水没させない、液 体をかけない、結露させない、濡らさない)。雨にさらさないでく ださい。 破損した電池は絶対に使用しないでください。 電池に衝撃や振動を与えないでください。強い衝撃を受けた場合は、 電池の使用を中止してください。 バッテリーを破壊したり焼却しないでください。...
  • Page 44 改造や破損した充電器は絶対に使用しないでください。充電は不燃性 の場所のみで行い(カーペットやフローリングの床など、燃えやすい 場所では充電しないでください)、可燃物の近くでは充電しないでく ださい。ショートなどによる破損を防ぐため、導電性のない場所で充 電してください。 バッテリーや充電器は、14歳未満のお子様の手の届かないところに 保管してください。 バッテリーの充電中は、ヘッドフォンを使用しないでください。 電池(純正品、交換品)を、日光や火気などの熱にさらさないでく ださい。 電池の最適な使用条件 ヘッドフォンの電池を最適な状態に保つため、また長期間使用しない 場合は、定期的に、少なくとも3か月に1回程度は充電してください。 バッテリー駆動の製品は、使用しないときはスイッチを切っておいて ください。 最適に使用するために、バッテリー付きのヘッドフォンを暑すぎる 場所(40度以上)または寒すぎる場所(-5度以下)で使用しないで ください。 製品に問題が発生した場合、Focal販売店までご連絡ください。...
  • Page 45 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 46 Focal .Focal Focal .90% .Focal 45 0 Focal...
  • Page 47 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Focal is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to...
  • Page 48: Register Your Product Online

    ® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCCG - 20/06/2022 - v2 - CODO3004...

Table des Matières