Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 6 Utilisation de la documentation .................. 6 Structure des avertissements .................. 6 1.2.1 Signification des textes de signalisation............ 6 1.2.2 Structure des avertissement relatifs à un chapitre ......... 7 1.2.3 Structure des avertissements intégrés............ 7 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 7 Recours en cas de défectuosité.................. 7 Autres documentations .................... 8 Noms de produit et marques................... 8...
Page 4
Sommaire Protection contre le toucher pour les bornes de puissance .......... 21 Affectation des bornes .................... 21 Schémas de raccordement ................... 22 4.7.1 Liaison circuit intermédiaire avec réinjection sur réseau MDR60A0150-503-00 22 4.7.2 Liaison circuit intermédiaire avec réinjection sur réseau MDR60A0150-503-00 en fonctionnement comme module de freinage ........... 23 Installation conforme à...
Page 5
Sommaire Index ............................ 39 Répertoire d'adresses ...................... 41 ® Notice d'exploitation – MOVI-C avec réinjection sur réseau MDR60A0150-503-00...
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs 1.2.2 Structure des avertissement relatifs à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre ne sont pas valables uniquement pour une action spécifique, mais pour différentes actions concernant un chapitre. Les picto- grammes utilisés rendent attentif à un danger général ou spécifique. Présentation formelle d'une consigne de sécurité...
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Personnel qualifié Toutes les interventions électrotechniques doivent être exécutées exclusivement par pour les travaux du personnel électricien qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette électrotechniques documentation, sont considérées comme personnel électricien qualifié les personnes familiarisées avec l'installation électrique, la mise en service, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Consignes de sécurité Sécurité fonctionnelle 2.4.2 Applications de levage Afin d'éviter tout risque de blessures mortelles dues à la chute d'un dispositif de levage, tenir compte des remarques suivantes lors de l'utilisation du produit dans des applications de levage. • Utiliser des dispositifs de protection mécaniques.
Consignes de sécurité Installation électrique Installation électrique S'assurer que toutes les protections nécessaires sont correctement en place après l'installation électrique. Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1). 2.8.1 Mesure de protection indispensable S'assurer que la mise à...
Consignes de sécurité Mise en service et exploitation Les éléments pouvant véhiculer une tension ainsi que les raccordements pour la puissance ne doivent pas être manipulés immédiatement après coupure de l'alimenta- tion de l'appareil, en raison des condensateurs qui peuvent encore être chargés. Respecter la durée de coupure minimale suivante : 10 minutes Tenir compte également des indications figurant sur les étiquettes de signalisation de...
Composition de l'appareil Plaque signalétique Composition de l'appareil Plaque signalétique La plaque signalétique représentée est un exemple. Sur les MDR60A.., la plaque signalétique est fixée sur l'avant du variateur de vitesse. 34290132363 Codification Exemple : MDR60A0150-503-00 ® Nom du produit • MD = MOVIDRIVE Type d'appareil •...
Installation Consignes d'installation Installation Consignes d'installation • Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! • Pour la protection de la réinjection sur réseau MDR60A, l'information "Prêt" doit être traitée, voir chapitre "Exploitation de l'information "Prêt"" (→ 2 27). ® • En cas d'exploitation avec un MOVIDRIVE MDR60A , les raccordements réseau de chaque appareil raccordé...
Installation Consignes d'installation AVERTISSEMENT Pas de protection fiable contre l'électrisation en cas de type non adapté de disjoncteur différentiel Blessures graves ou mortelles. • Ce produit peut générer un courant continu dans le câble de terre. Si, en cas de protection contre le toucher directe ou indirecte, on utilise un dispositif différentiel à...
Installation Couples de serrage admissibles Filtre-réseau NF.. • L'option filtre réseau NF.. permet de respecter le niveau C2 pour la réinjection sur ® réseau MOVIDRIVE MDR60A. • Une coupure de circuit entre le filtre réseau et la réinjection sur réseau ®...
Installation Serre-câbles Serre-câbles ® Les MOVIDRIVE MDR60A0150-503-00 sont livrés de série avec un serre-câbles. Monter ce serre-câbles au moyen des vis de fixation de l'appareil. 34406543499 Raccordement à la terre Serre-câbles ® Notice d'exploitation – MOVI-C avec réinjection sur réseau MDR60A0150-503-00...
Installation Modification en alimentation pour régime IT Modification en alimentation pour régime IT Pour modifier un appareil en appareil pour réseau IT, procéder de la manière suivante. 9007202934909579 1. Desserrer les deux vis de la face avant. 2. Insérer les deux plaques isolantes dans l'insert, jusqu'à ce que leur emboîtement soit perceptible.
Installation Protection contre le toucher pour les bornes de puissance Protection contre le toucher pour les bornes de puissance AVERTISSEMENT Raccordements de puissance non protégés contre le toucher. Blessures graves ou électrocution par électrisation. • Installer la protection contre le toucher conformément aux prescriptions. •...
Installation Installation conforme à UL Installation conforme à UL REMARQUE En raison des exigences UL, le chapitre suivant est toujours en anglais, indépendam- ment de la langue de la présente documentation. 4.8.1 Field wiring power terminals ® • MOVIDRIVE MDR60A0150: - Only use copper cables with a rated thermal value of 60/75 °C.
Installation Installation conforme à UL 4.8.5 Environmental Conditions The units are for use in pollution degree 2 environments. ® Notice d'exploitation – MOVI-C avec réinjection sur réseau MDR60A0150-503-00...
Mise en service Réglage du paramètre "Défaut externe" Mise en service • Pour la protection de la réinjection sur réseau MDR60A, l'information "Prêt" doit être traitée, voir chapitre "Exploitation de l'information "Prêt"" (→ 2 27). ® • En cas d'exploitation avec un MOVIDRIVE MDR60A , les raccordements réseau de chaque appareil raccordé...
Exploitation Exploitation de l'information "Prêt" Exploitation Exploitation de l'information "Prêt" L'information "Prêt" de la réinjection sur réseau est supprimée en cas de surcharge thermique du MDR60A ou de coupure réseau. Dans ce cas, l'une des réactions suivantes doit impérativement avoir lieu. 1.
Exploitation Fonctionnement 6.1.3 Réaction C : arrêt régulé des entraînements L'illustration suivante montre de quelle manière l'information "Prêt" de la réinjection sur réseau MDR60A0150 doit être en liaison avec l'entrée digitale "Défaut externe" du variateur de vitesse, pour le traitement de la réaction C. Appareil de réinjection Potentiel de référence pour signaux digitaux...
Exploitation Affichages durant le fonctionnement Affichages durant le fonctionnement 6.3.1 Information prêt Les intermittences réseau (polyphasées ou monophasées) sont détectées en une de- mi-onde réseau ; la réinjection est alors bloquée et le signal "Prêt" supprimé. Le retour de l'alimentation est également détecté en une demi-onde réseau et la réin- jection vers le réseau reprend automatiquement après un temps d'attente de 200 ms.
Service Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Service Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, contacter le service après-vente de SEW‑EURODRIVE. Les adresses figurent sur le site internet. Afin que le service après-vente de SEW‑EURODRIVE puisse intervenir plus efficace- ment, prière d'indiquer •...
Service Stockage longue durée Stockage longue durée Si les appareils sont stockés à une température comprise entre 5 °C et 40 °C, aucune mesure particulière n'est nécessaire. Dans le tableau suivant sont indiqués les appareils, les intervalles à respecter et les actions à réaliser si les appareils ont été stockés en dehors de la plage de tempéra- ture spécifiée.
Caractéristiques techniques Marquages Caractéristiques techniques Marquages 8.1.1 Appareil de base La réinjection sur réseau satisfait aux exigences des prescriptions et directives suivantes. Marquage Définition Le marquage CE certifie la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE •...
Caractéristiques techniques Marquages 8.1.2 Accessoires Selfs réseau ND.. Marquage Définition Le marquage CE certifie la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive 2011/65/UE visant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Ce produit est recyclé...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales ® MOVIDRIVE MDR60A 0150-503-00 Immunité Satisfait à EN 61800-3 Émissivité sur installation Satisfait à EN 61800-3 : assujettie aux prescriptions CEM • avec filtre réseau NF0055-503 – NF0910-503 Température ambiante ϑ 0 °C à +40 °C Déclassement température Réduction I : 3 % I par K jusqu'à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des appareils en version de base Caractéristiques techniques des appareils en version de base ® MOVIDRIVE MDR60A 0150-503-00 ENTRÉE Tension nominale réseau 3 × AC 380 V – 500 V rés (selon EN 50160) Fréquence réseau 50 Hz – 60 Hz ± 5 % rés Puissance nominale de raccordement 15 kW Courant nominal réseau AC 29 A rés...
Caractéristiques techniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques ® MOVIDRIVE MDR60A 0150-503-00 Entrées digitales Compatibles automate (EN 61131), temps d'échantillon- nage : 1 ms Résistance interne ≈ 3.0 kΩ, I ≈ 10 mA Niveau de signal +13 V – +30 V = "1" = Contact fermé -3 V – +5 V = "0"...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des selfs réseau Caractéristiques techniques des selfs réseau 8.7.1 Caractéristiques techniques Self réseau ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 ND0910-503 ND1800-503 ND3000-503 Référence 17984173 17984181 17983800 17983819 17987520 17987539 8277214 Tension nominale réseau U 3 × AC 230 V – 500 V, 50/60 Hz Courant nominal I 16 A 30 A...
Page 39
Index Index Consignes de sécurité........ 12 Applications de levage ........ 11 Avertissements Marques .............. 8 Identification dans la documentation .... 6 Mention concernant les droits d'auteur.... 8 Signification des symboles de danger.... 7 Mise en service Structure des consignes de sécurité intégrées 7 Consignes de sécurité......
Page 40
Index Structure Transport ............. 11 MDR60A0150.......... 15 Symboles de danger Utilisation conforme à la destination des appareils Signification ............ 7 ............... 10 Textes de signalisation dans les avertissements .. 6 ® Notice d'exploitation – MOVI-C avec réinjection sur réseau MDR60A0150-503-00...
Page 42
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 43
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 44
Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE SARLU Tél. +237 233 39 12 35 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674 info@sew-eurodrive.cm Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
Page 45
Répertoire d'adresses Corée du Sud Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 27 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 27 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26...
Page 46
Répertoire d'adresses États-Unis Wellford SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 864 439-7537 148/150 Finch Rd. Fax +1 864 661 1167 Wellford, S.C. 29385 IGOrders@seweurodrive.com Autres adresses de bureaux techniques sur demande. Finlande Montage Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Après-vente 15860 Hollola...
Page 47
Répertoire d'adresses Indonésie Vente Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tél. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252 sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com http://www.serumpunindah.com Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Tél.