Page 1
YT-84990 OSTRZAŁKA DO ŁAŃCUCHÓW CHAIN SHARPENER KETTENSCHÄRFGERÄT ЗАТОЧКА ДЛЯ ЦЕПЕЙ ЗАТОЧКА ДЛЯ ЛАНЦЮГІВ GRANDINIŲ GALĄSTUVAS ĶĒŽU ASINĀTĀJS BRUSKA ŘETĚZŮ BRÚSIČ NA REŤAZE LÁNCÉLEZŐ MASINA ASCUTIT LANT DRUJBA AFILADOR PARA CADENAS AFFÛTEUSE DE CHAÎNE AFFILATRICE PER CATENE KETTINGSLIJPER ΑΚΟΝΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ...
Page 2
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 4
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. podstawa 1. base 1. Basis 2. głowica 2. grinding wheel head 2. Schleifkopf 3. tarcza szlifi erska 3. grinding wheel 3. Schleifscheibe 4. uchwyt łańcucha 4.
Page 5
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. βάση 2. κεφαλή 3. δίσκος λείανσης 4. υποδοχή αλυσίδας 5. προστατευτικό δίσκου 6. περιστρεφόμενος επιλογέας γωνίας 7. μοχλός σύσφιξης της υποδοχής 8. πλάκα ασφάλισης 9.
Page 6
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Używać gogle ochronne Read the operating instruction Use protective gloves Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Schutzbrille tragen Прочитать инструкцию Необходимо...
Page 7
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Page 8
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale wymagane są czynności przygotowawcze przed rozpoczęciem pracy. Na wyposażeniu narzędzia nie znajdują się wkręty lub śruby służące do zamocowania narzędzia do stolika roboczego. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-84990 Napięcie sieci [V~] 220 - 240 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa...
Page 9
pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać elektronarzędzi na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZAŁEK Ostrzeżenie! Ostrzałka służy tylko do ostrzenia łańcuchów pilarek łańcuchowych do drewna. Nie wykorzystuj jej do ostrzenia innych produktów. Nie wykorzystuj jej do szlifowania innych produktów. Przed zamontowaniem tarczy szlifi erskiej upewnij się, że jej prędkość obrotowa jest co najmniej równa lub wyższa niż prędkość obrotowa ostrzałki.
tarczy szlifi erskiej (VIII). Ustawić kąt ostrza zgodnie ze specyfi kacją łańcucha. W tym celu poluzować pokrętło kąta, ustawić uchwyt tak, aby wskaźnik w jego podstawie wskazywał kąt na podstawie ostrzałki (IX). Następnie mocno i pewnie dokręcić pokrętło kąta, aby uchwyt nie obrócił...
The tool is delivered complete, but it still requires some preparation for use. The tool is not supplied with any fasteners required for fastening the tool to a bench top. TECHNICAL DATA Specifi cation Units Value Catalogue No. YT-84990 Power supply voltage [V AC] 220 - 240 Power frequency [Hz] Rated power...
Page 13
Do not expose power tools to contact with atmospheric precipitation or moisture. Water and moisture that gets inside the power tool increases the risk of electric shock. Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts.
types of grinding wheel damage is not readily visible. It is best to test for this damage by grasping the grinding wheel by its bore and tap the wheel with a non-metallic tool, e.g. a screwdriver handle. An undamaged grinding wheel will give off a clear, metallic sound when tapped.
Page 15
back and rotated independently of the clamping screw so that it can be further tightened or unscrewed when the lever contacts the sharpener base. Set the sharpening depth with the grinding wheel head tilt lock stop. The spinning grinding wheel should redress all of the toothed link edge.
Das Gerät wird komplett geliefert. Vor Beginn der Arbeit sind jedoch Vorbereitungsarbeiten erforderlich. Das Werkzeug ist nicht mit Schrauben oder Schaftschrauben zur Befestigung des Werkzeuges an der Werkbank ausgestattet. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-84990 Netzspannung [V~] 220 - 240 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung...
Page 17
Kinder und Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten. Bei reduzierter Konzentration kann die Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen. Elektrische Sicherheit Der Stecker des Stromkabels muss für die Steckdose geeignet sein. Stecker niemals modifi zieren. Keine Steckeradapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen / Maschinen verwenden. Originalstecker, die zur Steckdose passen, minimieren die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages.
Page 18
Schneidwerkzeuge immer sauber und geschärft halten. Ordnungsgemäß gewartete scharfkantige Schneidwerkzeuge ver- klemmen sich selten und können bei der Arbeit besser kontrolliert werden. Nur Elektrowerkzeuge / Maschinen, Zubehör oder sonstige Anbauwerkzeuge usw. nach dieser Bedienungsanleitung ein- setzen, dabei die Art und die Bedingungen der jeweiligen Arbeit berücksichtigen. Werden Werkzeuge nicht bestimmungs- gemäß...
Page 19
Nur eine solche Einstellung gewährleistet eine einfache und sichere Bedienung. Der Teil der Kette, der sich außerhalb der Ketten- halterung befi ndet, kann frei außerhalb des Randes der Werkbank hängen. Achtung! Es ist verboten, das Kettenschärfgerät zu verwenden, wenn es nicht dauerhaft an der Werkbank befestigt ist. Austausch der Schleifscheibe Heben Sie den Schleifkopf an und lösen Sie alle Schrauben, mit denen die Schleifscheiben-Schutzabdeckung befestigt ist (VI).
Page 20
Es besteht die elektrische Gefährdung für die Gesundheit, falls falsche Netzkabel eingesetzt werden. Es besteht die Gefährdung durch Lärm, falls kein Gehörschutz getragen wird. Das Restrisiko kann durch strikte Einhaltung der Sicherheitsvorschriften minimiert werden. WARTUNG UND INSPEKTIONEN ACHTUNG! Stecker des Stromkabels vor jeder Einstellung, Inspektion oder Reinigung ziehen. Nach beendetem Einsatz sind die Komponenten des das Elektrowerkzeugs: Gerätekörper und Haltegriff...
Инструмент поставляется в комплектном состоянии, однако, перед началом его использования требуется выполнить под- готовительные действия. Инструмент не комплектуется винтами или болтами для его крепления к рабочему столу. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный № YT-84990 Сетевое напряжение [В~] 220 - 240 Частота тока [Гц] Номинальная мощность...
Page 22
Не следует допускать детей и посторонних лиц к рабочему месту. Потеря концентрации может стать причиной потери контроля. Электрическая безопасность Штепсель провода должен подходить к сетевой розетке. Не полагается модифицировать штепсели каким-либо иным способом. Не полагается применять никаких адаптеров штепселя с заземленными электроинструментами / машинами.
мент / машину под углом несоответствия или насечек подвижных частей, повреждений частей, а также каких-ли- бо других условий, которые могут повлиять на действие электроинструмента / машины. Повреждения следует починить перед использованием электроинструмента / машины. Много случаев вызваны несоответственным техническим уходом за инструментами / машинами. Режущие...
тель с помощью ручки изменения угла (III). Точильный инструмент предназначен для установки на краю рабочего стола. Его следует установить на краю стола так, чтобы углубления в основании опирались на край стола (IV). Затем прикрепите точилку к столу с помощью винтов или шурупов, используя...
Page 25
Опасность, связанная с шумом, вследствие неиспользования средств защиты органов слуха. Остаточные риски можно свести к минимуму, строго следуя инструкциям по технике безопасности. ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД И ТЕХОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступить к регулировке, обслуживанию или техническому обслуживанию, выньте вилку ин- струмента из розетки. После завершения работы провести осмотр и оценку технического состояния инструмента: корпуса, держателей, сетевого...
Продукт поставляється в комплектному стані, але вимагає проведення підготовки перед початком роботи. Обладнання не оснащене гвинтами або болтами, щоб прикріпити інструмент до робочого столу. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер каталогу YT-84990 Напруга мережі [В~] 220 - 240 Частота мережі [Гц] Номінальна потужність...
Page 27
Електрична безпека Штепсель проводу повинен підходити до мережевої розетки. Не належить модифікувати штепселі яким-небудь іншим способом. Не належить застосовувати жодних адаптерів штепселя із заземленими електроінструментами / машинами. Не модифікований штепсель, що пасує до розетки, зменшує ризик поразки електричним струмом. Належить уникати контакту із заземленими такими поверхнями, як труби, обігрівачі і холодильники. Заземлення тіла...
Page 28
Застосовуй електроінструменти / машини, приладдя та інструменти, які вставляються і т.д. згідно з даними ін- струкціями, беручи до уваги вигляд і умови роботи. Застосування інструментів для іншої роботи, ніж для якої були спроектовані, може привести до виникнення небезпечної ситуації. Рукояті і поверхні для хватки зберігай сухими, чистими, а також вільними від масла і мазі. Слизькі рукояті і поверхні для...
Page 29
використовувати для цього бензин, спирт або інші горючі речовини. Іскри, що утворюються під час заточування, можуть за- палювати залишки горючих речовин і викликати пожежу. Ми рекомендуємо звернутися до виробника ланцюга та отримати консультацію щодо правильного очищення ланцюга. Попередження! Під час всіх заходів, пов’язаних з експлуатацією ланцюга, слід використовувати захисні рукавиці та захис- ний...
Produktas pristatomas pilnai surinktas, tačiau prieš pradedant darbą jis turi būti tinkamai paruoštas. Įrankio įrangoje nėra sriegių ar varžtų, naudojamų įrankio prijungimui prie darbo stalo. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo nr. YT-84990 Tinklo įtampa [V~] 220 - 240 Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Nominalūs apsisukimai...
Page 31
elektros srovės smūgio riziką. Vengti sąlyčio su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai ir aušintuvai. Kūno įžeminimas didina elektros srovės smūgio riziką. Negalima privesti prie elektros įrankių / mašinos sąlyčio su atmosferos krituliais arba drėgme. Vanduo ir drėgmė, kuri pateks į...
Page 32
PAPILDOMI ĮSPĖJIMAI DĖL GALĄSTUVŲ SAUGUMO Įspėjimas! Grandinių galąstuvas naudojamas tik medienos pjūklų grandinėms aštrinti. Nenaudokite kitų produktų aštrinimui. Nenaudokite kitų produktų šlifavimui. Prieš montuodami šlifavimo diską įsitikinkite, kad jo greitis yra bent jau lygus arba didesnis už galąstuvo apsisukimų greitį. Prieš...
Page 33
Nuleiskite galvutę ir patikrinkite, ar pjovimo diskas prigludęs prie ašmenio. Jei reikia, rankenėlės (XI) pagalba sureguliuokite blo- kuojančios plokštės padėtį. Rankenėlės padėtis turėtų būti užfi ksuota naudojant kontravimo rankenėlę. Nuleidus galvutę, priveržkite laikiklio prispaudimo svirtį (XII), kad būtų užkirstas kelias grandinės judėjimui. Svirtį galima patraukti atgal ir pasukti nepriklausomai nuo užveržimo varžto, kad būtų...
Page 34
Ierīce tiek piegādāta pilnīgi samontētā stāvoklī, tomēr pirms darba sākšanas ir jāveic sagatavošanas darbības. Instrumenta aprī- kojumā neietilpst skrūves instrumenta nostiprināšanai pie darba galda. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-84990 Tīkla spriegums [V~] 220–240 Tīkla frekvence [Hz] Nominālā jauda Nominālais griešanās ātrums...
Page 35
dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku. Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus/iekārtas atmosfēras nokrišņu vai mitruma iedarbībai. Iekļūstot elektroinstrumenta/ iekārtas iekšienē, ūdens un mitrums paaugstina elektrošoka risku. Nepārslogojiet barošanas vadu.
Page 36
PAPILDU BRĪDINĀJUMI PAR ASINĀTĀJU DROŠĪBU Brīdinājums! Ķēžu asinātājs ir paredzēts tikai koka zāģu ķēžu asināšanai. Neizmantojiet to citu izstrādājumu asināšanai. Neiz- mantojiet to citu izstrādājumu slīpēšanai. Pirms slīpdiska izmantošanas pārliecinieties, ka tā griešanās ātrums ir vismaz vienāds vai augstāks par ķēžu asinātāja griešanās ātrumu.
Page 37
asmens leņķis atbilst asināšanas leņķim. Ja nē, pārbīdiet ķēdi pie nākamā griezējposma. Nolaidiet galvu un pārliecinieties, ka griezējdisks pieguļ asmenim. Ja nepieciešams, noregulējiet bloķēšanas plāksnītes pozīciju ar skrūvi (XI). Bloķējiet skrūves pozīciju ar kontrējošo skrūvi. Pie nolaistās galvas pievelciet turētāja piespiedējsviru (XII) tā, lai novērstu ķēdes pārvietošanās iespēju. Sviru var atvilkt un pagriezt neatkarīgi no piespiedējskrūves tā, lai būtu iespējams turpināt pievilkt vai atskrūvēt to, ja svira saskarsies ar asinātāja pamatni.
Výrobek se dodává v kompletním stavu, ale vyžaduje se přípravná činnost před zahájením práce. Nástroj není vybaven šrouby ani šroubováky pro připevnění nástroje k pracovnímu stolu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YT-84990 Síťové napětí [V~] 220 - 240 Frekvence sítě [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovitá...
Page 39
Zabraňte styku těla s uzemněnými předměty, jako jsou trubky, radiátory a chladničky. Uzemněné tělo zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektronářadí / stroj atmosférickým vlivům nebo vlhkosti. Voda a vlhkost, které proniknou dovnitř elektronářadí / stroje, zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepřetěžujte napájecí...
Page 40
Před montáží kotouče ale i před každým jeho použitím zkontrolujte, zda není brusný kotouč poškozen. Při zjištění poškození ve formě trhlin, vydrobenín nebo nadměrného opotřebení, tento kotouč by se měl vyměnit za nový, bez známek poškození. Poškození, které nejsou viditelné pouhým okem, se nejlépe kontrolují uchopením kotouče za montážní otvor a potom jej jemně poklepejte nekovovým předmětem, například rukojetí...
Page 41
Nastavte hloubku ostření knofl íkem, který omezuje úhel spouštění hlavice. Kotouč by měl obnovit ostří řezacího článku na celé ploše. Nedostatečné naklonění hlavice způsobí nedostatečné naostření řetězu a příliš nakloněná hlava povede k rychlejšímu opotřebení řetězu. Úhel spouštění hlavice by měl být omezen šroubem a následně zajištěn pomocí protisměrné matice (XIII). Po dokončení...
Výrobok sa dodáva v kompletnom stave, avšak pred použitím sa musia vykonať isté príprava práce. Súčasťou súpravy zariadenia nie sú skrutky určené na upevnenie náradia k pracovnému stolu. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové č. YT-84990 Parametre el. siete [V~] 220 - 240 Frekvencia el. napätia [Hz] Menovitý príkon Menovitá...
Page 43
dovolené používať žiadne adaptéry zástrčky s uzemneným elektrickým náradím / strojmi. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, radiátory a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Nie je dovolené...
Page 44
DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Varovanie! Brúsič je určený výhradne iba na brúsenie reťazí motorových píl. Nepoužívajte ho na ostrenie iných výrobkov. Nepo- užívajte ho na brúsenie iných výrobkov. Pred upevnením brúsneho kotúča skontrolujte, či sa uhlová rýchlosť kotúča rovná alebo je vyššia než uhlová rýchlosť brúsiča. Pred namontovaním kotúča, a tiež...
uhlom ostrenia, ak nie, reťaz presuňte na ďalší rezný článok. Spustite hlavu a skontrolujte, či kotúč prilieha k ostriu. Keď je to potrebné, kolieskom (XI) nastavte polohu blokovacej dosky. Polohu kolieska zablokujte kontrujúcim kolieskom. So spustenou hlavou dotiahnite páku prítlaku držiaka (XII) tak, aby bola zablokovaná možnosť presunutia reťaze. Páka sa dá odtiahnuť...
A termék kompletten kerül leszállításra, azonban a használata előtt néhány előkészítő lépésre van szükség. Az eszköz tartozékai között nincsenek a gép munkaasztalhoz rögzítéséhez szükséges csavarok. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-84990 Hálózati feszültség [V~] 220 - 240 Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulatszám...
Page 47
Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon. Nem szabad semmilyen dugaszadaptert használni az elektromos berendezésekkel / gépekkel. Ha a dugaszok vagy dugaszolóaljzatok nincsenek átalakítva, az csökkenti az áramütés veszélyét. Kerülni kell, hogy a test és a gép olyan földelt felületekkel érintkezzen, mint csövek, fűtőtestek és hűtők.
A nyeleket és fogófelületeket tartsa szárazon, tisztán, olajtól és kenőanyagtól mentesen. A csúszós nyél vagy fogófelület nem teszi lehetővé az elektromos berendezés / gép. Javítások Az elektromos berendezést / gépet kizárólag erre jogosult szervizekben és csak eredeti cserealkatrészek használatával szabad javítani. Ez biztosítja az elektromos eszköz működésének biztonságát. A LÁNCÉLEZŐVEL VÉGZETT MUNKA BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ...
Page 49
helyes tisztítására vonatkozóan. Figyelem! A lánccal végzett minden művelet közben védőkesztyűt, védőruhát és zárt védőcipőt kell viselni. A lánc éles szélekkel rendelkezik, amelyek könnyen okozhatnak sebesülést. Lazítsa ki a tartó csavarját, majd helyezze a láncot a tartóba, úgy, hogy a vágószemek éle a köszörűtárcsa irányában legyen (VIII). Állítsa be az élszöget a lánc specifi...
Page 50
Scula este livrată în stare completă dar necesită pregătire pentru utilizare. Scula nu este livrată cu dispozitivele de prindere nece- sare pentru prinderea ei pe bancul de lucru. DATE TEHNICE Specifi cație Unități Valoare Nr. Catalog YT-84990 Tensiunea de alimentare electrică [V c.a.] 220 - 240 Frecvență de alimentare [Hz] Putere nominală...
Page 51
Siguranța electrică Ștecherul cablului electric trebuie să corespundă prizei electrice. Nu trebuie să modifi cați în niciun fel ștecherul. Nu folosiți adap- toare la alimentarea sculelor electrice. Un ștecher nemodifi cat care se potrivește în priză reduce riscul de electrocutare. Evitați contactul cu suprafețe împământate, cum sunt conductele, caloriferele și refrigeratoarele.
AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ SPECIFICE PENTRU MAȘINI ELECTRICE DE ASCUȚIT LANȚURI Avertizare! Mașina electrică de ascuțit lanțuri este destinată doar pentru re-ascuțirea lanțurilor de fi erăstrău folosite la fi erăstraiele cu lanț. Nu o folosiți pentru a ascuți alte produse. Nu o folosiți pentru a poliza alte produse. Înainte de montarea discului abraziv, asigurați-vă...
Page 53
Slăbiți butonul de ajustare a ghidajului glisant și puneți lanțul în ghidajul glisant, cu zalele cu dinți orientate către discul abraziv (VIII). Setați unghiul dintelui așa cum este specifi cat pentru lanț. Pentru aceasta, slăbiți roata de blocare a bazei și rotiți ghidajul glisant pentru a indica valoarea corectă...
fi jarla a la mesa de trabajo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Nº de catálogo YT-84990 Tensión de red [V~] 220 - 240 Frecuencia de red [Hz] Potencia nominal...
Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente. No debe modifi car el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modifi car que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.
Reparos Repare la herramienta eléctrica / máquina solo en sitios autorizados que solo utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará una seguridad de funcionamiento adecuada de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS ADICIONALES RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE LOS AFILADORES ¡Aviso! El afi lador solo se utiliza para afi lar las cadenas de las sierras de cadena para trabajar la madera. No lo utilice para afi lar otros productos.
Page 57
nejo de la cadena. La cadena tiene bordes afi lados que pueden causar fácilmente lesiones. Afl oje el tornillo del soporte y coloque la cadena en el soporte de forma que los bordes de los eslabones cortantes queden orien- tados hacia la muela (VIII). Ajuste el ángulo del fi...
Le produit est livré complet, mais doit être préparé avant d’être utilisé. L’outil n’est pas équipé de vis ou de boulons pour fi xer l’outil à la table de travail. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur N° catalogue YT-84990 Tension d’alimentation [V~] 220 - 240 Fréquence du secteur [Hz] Puissance nominale...
Page 59
utiliser de fi ches d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifi é qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique.
Réparation Réparation d›outils électriques /machine ne bénéfi cient des facilités, en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Cela permettra d’assurer la sécurité de l’outil approprié. AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES AFFÛTEUSES Avertissement ! L’aff ûteuse ne sert qu’à aff ûter les chaînes de tronçonneuses pour le bois. Ne pas l’utiliser pour aff ûter d’autres produits.
toutes les opérations de manutention de la chaîne. La chaîne a des arêtes vives qui peuvent facilement causer des blessures. Desserrer la vis du guide-chaîne et placer la chaîne dans le guide-chaîne de manière à ce que les bords des maillons coupants soient face au disque abrasif (VIII).
Page 62
L’attrezzo non è dotato di viti o bulloni per il fi ssaggio dell’attrezzo al piano di lavoro. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N° di catalogo YT-84990 Tensione di rete [V~] 220 – 240 Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale...
Page 63
Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modifi care la spina in qualsiasi modo. Non utiliz- zare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra. Una spina non sottoposta alle modifi che riduce il rischio di scosse elettriche.
Riparazioni Riparare l’elettroutensile / macchina solo presso le offi cine autorizzate, utilizzando solo ricambi originali. In tal modo verrà garantita la sicurezza di lavoro con l’elettroutensile. AVVERTENZE SUPPLEMENTARI RELATIVE ALLA SICUREZZA DELLE AFFILATRICI Avvertimento! L’affi latrice serve solo ad affi lare le catene delle motoseghe per la lavorazione del legno. Non usarla per affi lare altri prodotti.
Page 65
Allentare la vite del portacatena e inserire la catena nel portacatena in modo che i bordi delle maglie taglienti siano rivolti verso la mola (VIII). Impostare l’angolo della lama secondo le specifi che della catena. Per fare ciò, allentare la manopola di impostazione angolo e regolare il portacatena in modo che il puntatore alla sua base indichi l’angolo nella base dell’affi...
Het product wordt in complete staat afgeleverd, maar moet nog worden voorbereid voordat met het werk wordt begonnen. Het apparaat is niet uitgerust met schroeven of bouten om het apparaat aan de werktafel te bevestigen. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-84990 Netspanning [V~] 220 - 240 Netwerkfrequentie [Hz] Nominaal vermogen...
Page 67
Elektrische veiligheid De stekker van de voedingskabel moet in de netwerkdoos passen. Het is verboden om de stekker op een om het even welke wijze de modifi ëren. Het is verboden om stekkeradapters met geaarde elektrotoestellen / machines te gebruiken. Een niet-gemodifi...
Page 68
Herstellingen Laat het elektrotoestel / machine herstellen enkel bij de bevoegde technische diensten die originele reserveonderdelen gebruiken. Dit zal de gepaste veiligheid van het elektrotoestel garanderen. AANVULLENDE WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN KETTINGSLIJPERS Waarschuwing! De kettingslijper maakt het mogelijk om kettingen op houtzagen te slijpen. Gebruik het niet om andere producten te scherpen.
Page 69
de ketting worden gedragen. De ketting heeft scherpe randen die gemakkelijk verwondingen kunnen veroorzaken. Draai de vastzetschroef voor de kettinggeleider los en plaats de ketting zo in de geleider dat de randen van de snijschakels naar de slijpschijf (VIII) wijzen. Stel de hoek van de snijkant in volgens de kettingspecifi...
Το προϊόν παραδίδεται σε πλήρη κατάσταση, αλλά απαιτεί προετοιμασία πριν αρχίσετε να εργάζεστε. Το εργαλείο δεν είναι εφο- διασμένο με βίδες ή μπουλόνια για τη στερέωσή του στο τραπέζι εργασίας. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-84990 Τάση δικτύου [V~] 220 - 240 Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς...
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα στο χώρο με αυξημένο κίνδυνο έκρηξης, που περιέχει εύφλεκτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα δημιουργούν σπινθήρες που μπορούν να προκα- λέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. Μην επιτρέπετε στα παιδιά και στα τρίτα πρόσωπα να πλησιάζουν το χώρο εργασίας. Η απώλεια της αυτοσυγκέντρωσης μπορεί...
Page 72
Το εργαλείο πρέπει να αποθηκεύσετε σε ένα μέρος απρόσιτο στα παιδιά, μην αφήσετε να το χρησιμοποιούν άτομα που δεν γνωρίζουν τον χειρισμό του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος ή αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα είναι επικίνδυνα στα χέρια των μη εκπαιδευμένων χρηστών. Τα...
Page 73
αλυσίδας μέσα από την οπή στη βάση έτσι ώστε ο οδηγός κλίμακας να μπει στην αποκοπή στη βάση (II). Στη συνέχεια ασφαλίστε την υποδοχή με τον επιλογέα γωνίας (III). Το ακόνι προορίζεται για εγκατάσταση στην άκρη ενός τραπεζιού εργασίας. Θα πρέπει να τοποθετείται στην άκρη του τραπεζιού έτσι...
Page 74
να μην είναι μικρότερη από την τομή του καλωδίου τροφοδοσίας που συμπεριλαμβάνεται στο σετ του προϊόντος. Σε περίπτωση προεκτάσεων μακρύτερων από 25 m η διατομή πρέπει να μην είναι μικρότερη από 1,5 mm Υπολειπόμενος κίνδυνος Η μηχανή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους κανόνες της τέχνης και λαμβάνοντας υπόψην τους κανόνες ασφά- λειας.
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Ostrzałka do łańcuchów | Chain sharpener | Masina ascutit lant drujba; nr kat. | item no. | cod articol. YT-84990 220-240 V~; 50 Hz; 85 W; 180 mm; 5500 min do których odnosi się...
Page 76
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...