Télécharger Imprimer la page

gaviota Cross Manuel D'installation page 11

Vent/soleil
Masquer les pouces Voir aussi pour Cross:

Publicité

CENTRAL SOL VIENTO CROSS
Tiempo de activación de las funciones • Functions Activation Time
08
Temps d'activation des fonctions • Tempo di Attivazione delle Funzioni
Tempo de ativação das funções
Modo Utilización • Use Mode
Mode Utilisation • Modalità di Utilizzo
Modo Utilização
5 minutos
5 minutes
5 minutes
5 minuti
5 minutos
15 minutos
15 minutes
15 minutes
15 minuti
15 minutos
5 segundos
5 seconds
5 secondes
5 secondi
5 segundos
8 minutos
8 minutes
8 minutes
8 minuti
8 minutos
Descripción • Description • Description
Descrizione • Descrição
• Tardará 5 minutos en mandar la orden de bajada desde que
sobrepasa el umbral de luz establecido.
• It takes 5 minutes to send the order "down"since light exceeds
the set threshold.
• Délai de 5 minutes pour donner l'ordre de descente lorsque le
seuil de luminosité établi est dépassé.
• Ci vogliono 5 minuti per inviare l'ordine di discesa dal
superamento della soglia di luminosità stabilita.
• Demorará 5 minutos a enviar a ordem de descida desde que a
luz excede o limite defi nido.
• Tardará 15 minutos en mandar la orden de recogida cuando
no sobrepase el umbral de luz establecido.
• It takes 15 minutes to send the order "up" when light does not
exceed the set threshold.
• Délai de 15 minutes pour donner l'ordre de montée lorsque le
seuil de luminosité établi n'est plus atteint.
• Ci vogliono 15 minuti per inviare l'ordine di raccolta esso non
superi della soglia di luminosità stabilita.
• Demorará 15 minutos a enviar a ordem de recolha quando não
ultrapasse o limite de luz defi nido.
• Tardará 5 segundos en mandar la orden de recogida desde
que sobrepasa la velocidad de viento establecida.
• It takes 5 seconds to send the order "up" when wind exceeds
the set speed.
• Délai de 5 secondes pour donner l'ordre de montée lorsque le
seuil de vitesse du vent établi est dépassé.
• Ci vogliono 5 secondi per inviare l'ordine di raccolta dal
superamento della velocità del vento impostata.
• Demorará 5 segundos a enviar a ordem de recolha desde que
seja ultrapassada a velocidade do vento estabelecida.
• Tardará 8 minutos en volver a actuar el toldo posterior a la
recogida por viento.
• It takes 8 minutes to move again the awning after it has been
collected due to wind conditions.
• Délai de 8 minutes pour permettre l'utilisation du store suite à
une remontée due au vent.
• Ci vogliono 8 minuti per la nuova ripartenza della tenda da sole
dopo la raccolta per vento.
• Demorará 8 minutos para que o toldo volte a abrir, após o vento
acalmar.

Publicité

loading