Contenu À propos de la présente documentation Utilisation 1.1 Documentation complète 5.1 Remarques d’utilisation 1.2 Symboles utilisés 5.2 Insertion de cartes MultiCard/MetalliCard 1.3 Garantie et responsabilité 5.3 Réglages logiciels 1.4 Droits d’auteur 5.4 Calibrage automatique 1.5 Modalités et conditions de garantie 5.5 Impression de cartes MultiCard/MetalliCard 5.6 Réglages sur l’écran tactile Consignes générales de sécurité...
MISE EN GARDE Dommage matériel ! La documentation complète comprend les documents sui- vants : – Manuel d’utilisation PrintJet CONNECT Les remarques accompagnées du mot-clé „Mise en Fichier : OPIN_PJC_fr_2779640000_01_01-2023.pdf garde“ vous signalent des situations qui peuvent entraî- – Manuel d’utilisation M-Print ner un dommage matériel.
À propos de la présente documentation Symbole Signification Nous déclinons toute responsabilité et garantie en matière de dommages corporels ou matériels lorsque l'une des Avertissement, risque de démarrage automa- causes suivantes ou plusieurs d’entre elles en est respon- tique de l’imprimante sable : –...
Consignes générales de sécurité – Veillez à ce que toute personne impliquée dans l'utili- AVERTISSEMENT sation du périphérique a bien lu et compris ce manuel Le non-respect des consignes de d’utilisation. sécurité suivantes peut entraîner des – N'utilisez l'imprimante que dans les limites de son usage blessures graves ! prévu (voir le chapitre 2.4 sur la page 8).
Consignes générales de sécurité 2.2 Recyclage conforme à la directive DEEE 2.1.1 Manipulation des cartouches d’encre et de fluide Les produits caractérisés par ce symbole sont soumis à la – Conservez les cartouches d'encre et de fluide hors de directive : 2012/19/UE : Reprise et recyclage des équipe- portée des enfants.
Consignes générales de sécurité 2.3 Symboles et informations figurant sur le 2.4 Utilisation conforme à l’usage prévu périphérique En association avec le logiciel de marquage M-Print PRO, ® Les symboles et informations qui suivent sont apposés sur l’imprimante est prévue pour le marquage de cartes Multi- l'imprimante : Card et MetalliCard dans le cadre d’un usage commercial et industriel.
Consignes générales de sécurité 2.5 Risques résiduels liés à l'utilisation du DANGER périphérique Avertissement signalant une tension électrique ! Ce périphérique repose sur une conception de pointe et se conforme aux règles de sécurité reconnues. Toutefois, des altérations du fonctionnement de l'imprimante peuvent tou- Toucher des pièces sous tension représente jours survenir lors de son utilisation.
Consignes générales de sécurité 2.5.3 Risques dus à des pièces de rechange incor- 2.7.1 Qualifications requises pour le personnel rectes Les compétences du personnel doivent être strictement fixées en ce qui concerne la mise en service, la com- mande, la maintenance et le nettoyage. MISE EN GARDE Dommages résultant de pièces de rechange Dans le manuel d’utilisation, il est fait mention des qualifi-...
MetalliCard sur le rail de sortie. les câbles, les lignes ou les vannes. La PrintJet CONNECT Les cartes MultiCard empilées et la carte MetalliCard vous permet d'imprimer des polices très petites. Même peuvent être retirées.
Description du produit 3.1 Imprimante 3.1.1 VUES D’ENSEMBLE Figure 3.1 Vue de l’imprimante Face avant 1 Écran tactile 2 Couvercle du réservoir d'encre 3 Réceptacle de sortie 4 Bac d’insertion 5 Clapet d’entretien (maintenance par l’opérateur) 2779640000/01/01.2023...
Page 13
Description du produit Figure 3.2 Vue de l’imprimante - Face arrière 1 Raccordements 2 Couvercle SAV (maintenance par le SAV) 2779640000/01/01.2023...
Description du produit 3.2 Écran tactile Figure 3.6 Écran de démarrage (menu principal „Statut du système") Symbole Menu principal Description Développe l’affichage par icônes avec la désignation des menus principaux Statut du système Affiche l’état actuel de l’imprimante : État de disponibilité, Niveau de remplissage des cartouches d’encre et du réservoir de récupération d’encre Tâches Affiche les sous-menus disponibles au choix : Tâches actuelles, Historique des tâches d’impression, Tâches d’impression en version de démonstration, Tâches d’impression Clé USB Maintenance Affiche les sous-menus disponibles au choix : Nettoyage des têtes d'impression, Test des buses, Temps d’arrêt prolongé Réglages Affiche les sous-menus disponibles au choix : Interfaces, Langue, Paramètres avancés, Groupes d’utilisa- teurs, Connexion Support Informations Affiche le sous-menu Information système.
Page 16
Description du produit 3.2.1 Menu principal „Tâches“ Symbole Sous-menu Description Tâches actuelles Ce sous-menu affiche les tâches d'impression en cours, avec les informa- tions suivantes : Numéro Numéro d’ordre des tâches d’impression en cours Type de carte Type de repère Nombre Nombre de cartes Etat d’édition Statut Traitement en cours La tâche d’impression est en cours d’exécution. La tâche d’impression sera exécutée dès que la Patienter tâche d’impression en cours sera terminée. Historique des tâches d'impression Ce sous-menu présente les tâches d’impression terminées, avec des infor- mations sur le type de carte utilisé. Tâches d'impression en version de démonstra- Ce sous-menu présente des exemples qui peuvent être exécutés comme tion...
Page 17
Description du produit 3.2.3 Menu principal „Paramètres“ Symbole Sous-menu Description Interfaces Ce sous-menu permet de configurer la communication entre l’imprimante et le réseau. Langue Ce sous-menu permet de définir la langue de l’interface utilisateur. Paramètres avancés Ce sous-menu permet de paramétrer les options de sécurité pour la com- munication ainsi que pour les tâches d’impression. Le calibrage manuel des têtes d’impression peut être exécuté. Groupes d'utilisateurs Ce sous-menu permet de définir les droits d’accès pour la commande de l’imprimante. Trois niveaux d’utilisateur sont disponibles au choix. Administrateur Accès à toutes les options de paramétrage dans les menus principaux et les sous-menus. Accès à...
Description du produit 3.2.4 Sous-menu „Interfaces“ Symbole Sous-menu Description Connexion Ethernet Ce sous-menu permet de configurer la communication entre l’imprimante et le réseau, lorsque l'imprimante communique via câble LAN. Connexion WiFi Ce sous-menu permet de configurer la communication entre l’imprimante et le réseau, lorsque l'imprimante communique via WLAN (clé USB WLAN). Connexion USB Ce sous-menu permet de configurer la communication entre l’imprimante et le réseau, lorsque les tâches d’impression sont envoyées à l’imprimante via une connexion USB. La configuration de la connexion USB s’effectue dans M-Print PRO (voir „Manuel d’utilisation M-Print PRO“). ® ® 3.2.5 Eléments de fonction de l’interface utilisateur Symbole Désignation Description Confirmer Confirme le niveau d'utilisateur sélectionné. Ouvre une fenêtre qui contient des informations sur le niveau de remplissage des car- touches d'encre et du réservoir de récupération d'encre. Éditer Modifie le mot de passe à l'aide du clavier virtuel.
Page 19
Description du produit Symbole Désignation Description Supprimer individuellement Supprime les tâches d’impression sélectionnées. Supprimer toutes Supprime toutes les tâches d’impression. Lecture Relit la clé USB connectée. Nettoyage Exécute le nettoyage configuré de la tête d’impression. Enregistrer Enregistre le réglage. Connecter / Déconnecter Connecte ou déconnecte l’imprimante et le réseau. Activer la télémaintenance Active la fonction de télémaintenance. Couper la connexion Coupe la connexion à la fin du support.
3.3 Cartes MultiCard et MetalliCard L'imprimante permet d'imprimer des cartes MultiCard en plastique, ainsi que des cartes MetalliCard en aluminium ou en acier inoxydable. Le système de marquage constitué de l'imprimante PrintJet CONNECT et du logiciel de marquage M-Print PRO a été ®...
Description du produit 3.3.1 Description de la carte MultiCard Figure 3.8 Description de la carte MultiCard 1 Première surface du repère de projet 2 Zone de marquage 3 Bande latérale 2779640000/01/01.2023...
Une fois l’imprimante et tous les accessoires sortis de l'emballage, assurez-vous que les fournitures livrées sont ATTENTION au complet : Risque d'écrasement pendant le trans- – PrintJet CONNECT port ! – 1 kit de cartouches d'encre – Cordon d’alimentation En raison de son poids, l'imprimante doit être –...
Page 23
Mise en service Figure 4.2 Intervalles de fonctionnement et d’entretien 1 250 mm 2 Rail de sortie de 203 mm 3 100 mm 4 100 mm 5 100 mm 2779640000/01/01.2023...
Mise en service 4.4 Extraire le réceptacle de sortie 4.5 Orienter l’écran tactile L'écran tactile peut être orienté dans trois positions. ► Tirez l’écran tactile (1) vers le haut. Figure 4.3 Extraire le réceptacle de sortie Figure 4.5 Ecran tactile dans la position „Commande Petit côté“ ►...
Mise en service DANGER Avertissement signalant un danger d’électrocution et d'incendie dû à des cordons d’alimentation endommagés ! ► Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. ► Laissez le cordon d’alimentation dans son état d’origine. ► Ne placez pas le moindre objet sur le cor- don d'alimentation.
Mise en service 4.7 Mettre en marche l’imprimante / Passer MISE EN GARDE au mode Veille Dommage matériel ! Éteindre l'imprimante à l'aide de l'interrupteur principal situé au dos de l'appareil peut avoir pour effet que les buses d'encre risquent de se boucher. Un nettoyage automatique après la remise en marche de l'imprimante sera nécessaire.
Page 27
Mise en service Figure 4.9 Ouvrir le couvercle du réservoir d’encre ► Poussez le couvercle du réservoir d’encre (1) dans le sens de la flèche. ► Enlevez les 4 capuchons protecteurs bleus situés sur les orifices d’alimentation en encre. Figure 4.11 Installer la cartouche d’encre (exemple : Cartouche ►...
Mise en service 4.9 Sélection de la langue sur l’écran tactile 4.10 Installation du logiciel de marquage M-Print ® Lorsque vous mettez l’imprimante sous tension, le menu principal Statut du système est affiché sur l’écran tactile. Le système de marquage est conçu pour les systèmes d’exploitation Microsoft Windows (version 32 bits / version ®...
Page 29
Mise en service ► Cliquez sur LOGICIEL. ► Cliquez sur Installer. L'état d'avancement de l'installation est indiqué par la barre de progression. ► Une fois l'installation terminée, cliquez sur le bouton Terminer. 4.10.1 M-Print PRO - Configurer une installation ® monoposte Il est nécessaire d’utiliser la version monoposte dès lors que la commande est effectuée depuis un PC.
Mise en service 4.11 Configuration et ajustement d'une carte ► Insérez la carte MultiCard sélectionnée dans le bac d’in- MultiCard pour l'imprimante sertion. ► Cliquez sur Impression pour lancer le processus d’im- Pour définir la position d'impression correcte d'une carte pression.
Utilisation 5.1 Remarques d’utilisation Ces paramètres garantissent, entre autres, le net- toyage optimal de la tête d'impression. 5.1.1 Temps d'arrêt prolongé ATTENTION Avertissement : risque d’écrasement ! Si l'imprimante est éteinte ou hors tension ou si elle n'est pas utilisée, les buses d'encre risquent de se boucher au N'utilisez pas l'imprimante sans son boîtier.
Utilisation 5.2 Insertion de cartes MultiCard/MetalliCard MultiCard Figure 5.2 Ouvrir le cartouche ► Actionnez le verrou (1) du cartouche et relevez la barre (2). Figure 5.1 Sens d'insertion des cartes MultiCard Les cartes MultiCard peuvent être insérées directement sans manipulation préalable. ►...
Utilisation Figure 5.5 Insertion d’une pile de cartes MultiCard Figure 5.4 Sens d'insertion des cartes MetalliCard 5.2.2 Traitement d'une seule carte MetalliCard 5.2.1 Traitement d'une pile de cartes MultiCard ► Placez une seule carte MetalliCard (1) dans le sens de la flèche sur les courroies de transport (2).
Utilisation 5.3 Réglages logiciels 5.5.1 Réglages de durcissement/niveau de chauf- fage Le logiciel de marquage M-Print PRO permet d’assigner ® et de calibrer l’imprimante. Les réglages de durcissement des cartes MultiCard et Me- talliCard diffèrent et s'appliquent automatiquement. Pour déterminer les réglages, il faut imprimer une Vous pouvez régler une intensité...
Utilisation Texte, l’impression de qualité Graphique et l’impression ► Tapez sur Afficher les tâches d’impression. Premium (pour des durées de préchauffage plus longs pour chaque carte individuelle). Jusqu'à 50 tâches d'impression qui sont actuellement char- Vous trouverez de plus amples informations pour gées sont affichées.
Utilisation Figure 5.10 Sous-menu Historique des tâches d'impression Figure 5.12 Sous-menu Tâches d'impression Clé USB ► Exportez les tâches d’impression dans M-Print ® sur une clé USB. 5.6.4 Tâches d'impression en version de démonst- ration Vous trouverez de plus amples informations sur l’exportation de tâches d’impression dans Le sous-menu Tâches d'impression en version de dé- le manuel d’utilisation du logiciel de marquage...
Utilisation 5.6.7 Interfaces / Paramètres WIFI Adresse IP Vous pouvez activer soit l’assignation dynamique de l’adresse (DHCP) Obtenir automatiquement une adresse IP, soit l’assignation statique de l’adresse Utiliser Faites exécuter l'installation par du personnel l'adresse IP suivante. qualifié. Réaliser cette opération nécessite de disposer des droits d'administrateur.
Utilisation 5.6.10 Paramètres avancés Le sous-menu Paramètres avancés est utilisé pour ef- fectuer les réglages de sécurité et les réglages de l'impri- mante. Figure 5.15 Sous-menu Connexion USB Les tâches d'impression peuvent être envoyées du PC via l'interface „USB“ à 3 imprimantes au maximum (configura- tion des interfaces USB sur le PC, voir „Manuel d’utilisation Figure 5.17 Sous-menu Paramètres avancés M-Print...
Utilisation Calibrage L’image d’impression peut être optimisée par calibrage des têtes d’impression (calibrage des têtes d’impression, voir chapitre 6.5.2 sur la page 45). 5.6.11 Connexion Support Le sous-menu Connexion Support permet au service Weidmüller d’accéder aux fonctions et aux données de pa- ramétrage de l’imprimante.
Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2.1 Test des buses Dans le sous-menu Test des buses, vous pouvez exécu- ter le test des buses. DANGER Danger de mort par électrocution ! Quels que soient les travaux de maintenance et de nettoyage à effectuer, n’enlevez jamais le boîtier de l’appareil.
Nettoyage et maintenance 6.2.2 Nettoyage de la tête d’impression Pendant le nettoyage de la tête d'impression, de l'encre est consommée. Niveau de remplissage des cartouches d’encre Avant d’effectuer le nettoyage d’une tête d'im- pression sous le réglage Intensif, remplacez les cartouches d’encre par des nouvelles cartouches Figure 6.3 Image d’impression : env.
Nettoyage et maintenance 6.3 Nettoyage manuel de la tête d’impression Le nettoyage manuel de la tête d'impression permet d'éli- miner les résidus d'encre durcis qui ne se sont pas déta- chés de la plaque à buses lors du nettoyage automatique de la tête d'impression.
Page 43
Nettoyage et maintenance 6.4 Remplacer les cartouches d’encre par – Installez les cartouches d'encre dans l'imprimante des cartouches de fluide juste après les avoir sorties de leur emballage. – Lors du passage du mode d’arrêt au mode d’impres- sion, le contrôle de fiabilité alors effectué consomme 7% d’encre.
Page 44
Nettoyage et maintenance ► Pour déverrouiller les cartouches d’encre, appuyez sur le taquet dans le sens de la flèche. Figure 6.11 Positions des cartouches d’encre 1 Cartouche d'encre noire Figure 6.13 Retirer la cartouche d’encre 2 Cartouche d'encre Cyan ► Retirez la cartouche d’encre (1) en l’extrayant par le 3 Cartouche d'encre Magenta haut.
6.5.1 Actions préparatoires Avant le calibrage Avant d’effectuer le calibrage, assurez-vous de ce qui suit : – Sur la PrintJet CONNECT , au minimum la version logicielle 1.2.0 doit être installée. Pour obtenir des informations sur la version du logiciel installé, consultez le sous-menu Numéro de version.
Page 46
Nettoyage et maintenance Le calibrage des têtes d’impression s’effectue en 2 phases : – Dans la 1 phase, l’alignement des éléments imprimés sur la MultiCard est effectué pour les résolutions d’im- pression 300 dpi, 600 dpi et 1200 dpi – Dans la 2 phase, le réglage pour l’optimisation des surfaces de couleur homogènes est effectué...
Page 47
Nettoyage et maintenance Alignement pas optimal optimal L’icône de la valeur de correction +1 est marquée. 300 dpi horizontal (axe x) +0 +1 ► Tapez sur Suivant. ► Répétez les étapes de correction pour les résolutions 600 dpi et 1200 dpi. ► Enregistrez les réglages après avoir effectué les correc- tions pour toutes les résolutions.
Page 48
Nettoyage et maintenance Évaluation de la 2 image d’impression Utilisez si nécessaire une loupe pour évaluer le résultat. Exemple d’image d’impression Figure 6.18 Image d’impression 600 dpi, 1200 dpi Figure 6.19 Image d’impression 600 dpi (représentation schématique) 2779640000/01/01.2023...
Nettoyage et maintenance 6.6 Remplacer le réservoir de récupération pas optimal optimal d’encre Ne remplacez pas le réservoir de récupération d'encre avant que toutes les tâches d'impression en cours soient terminées et qu'un message vous invitant à remplacer le réservoir de récupération d'encre apparaisse sur l'écran tactile.
Page 50
Nettoyage et maintenance Figure 6.22 Réservoir de récupération d'encre avec scellé Figure 6.21 Extraire le réservoir de récupération d’encre ► Retirez le scellé (1) du réservoir de récupération ► Soulevez légèrement le réservoir de récupération d’encre. d’encre pour surmonter la résistance du boulon de verrouillage plat et retirez le réservoir de récupération d'encre (1) dans le sens de la flèche.
► Démarrez M-Print PRO. ® ► Dans le menu Outils > Options > PrintJet CONNECT, ► Nettoyez régulièrement l'écran tactile avec un détergent compatible pour écrans tactiles et un chiffon doux non sélectionnez l’entrée Administration. pelucheux.
Nettoyage et maintenance Actualisation du serveur de mise à jour ► Démarrez M-Print PRO. ® ► Sélectionnez dans le menu Aide l’entrée Vérifier les mises à jour..► Confirmez le message de sécurité suivant avec Oui. La recherche de mises à jour sur le serveur de mise à jour est lancée.
Dépannage 7.1 Remarques générales Une fenêtre s'ouvre et affiche le message d'erreur complet. Les mesures suivantes sont utiles pour éviter les dérange- ments : – Assurez-vous que l'imprimante est placée sur une sur- face plane. – Assurez-vous que l'imprimante n’est pas exposée aux vibrations.
Dépannage 7.2 Liste des pannes Panne / Code Cause Remède Impossible de connecter l'impri- Le câble USB est défectueux. Remplacez le câble USB défectueux par un câble mante par câble USB. USB intact. Un port USB incorrect a été sélectionné. Sélectionnez un autre port USB (voir le chapitre 5.6.8 sur la page 37). Impossible de connecter l’impri- Le câble réseau est défectueux. Remplacez le câble réseau défectueux par un mante via Ethernet. câble réseau intact. L’adresse IP de l’imprimante n’est pas correcte. Vérifiez si l'adresse IP de l'imprimante a été...
Page 55
Dépannage Panne / Code Cause Remède L'encre n'est pas suffisamment La performance de durcissement est trop faible. Augmentez la performance de durcissement dans durcie et a tendance à maculer. le logiciel de marquage M-Print PRO (voir le ® manuel d’utilisation M-Print PRO). ® La tension d’alimentation est trop faible. Assurez-vous que la valeur de l'alimentation élec- trique est d'au moins 210 volts.
Mise hors service de l’imprimante 8.1 Mode d’arrêt ► Bloquez le couvercle du réservoir d'encre avec du ruban adhésif. Après un temps d’arrêt prolongé : ► Rétablissez la disponibilité opérationnelle de l'impri- MISE EN GARDE mante. Dommage matériel ! ► Remplacez les cartouches de fluide par des cartouches encre.
Annexes 9.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Matériau à imprimer Matériau à imprimer de Weidmüller : Cartes MultiCard et MetalliCard Technologie Jet d’encre avec fixation thermique Qualité impression 4 niveaux (impression rapide, impression de qualité Texte, impression de qualité Graphique, impression Premium) Logiciel de marquage M-Print ® Configuration requise Microsoft Windows® 8, 8.1, 10, 11 Alimentation Réceptacle pour 50 cartes MultiCard max. (réservé aux cartes MultiCard) Chargement individuel des cartes MultiCard et MetalliCard Vitesse d’impression Jusqu’à 3 cartes MultiCard par minute, en fonction des paramètres sélectionnés Interfaces USB 2.0 et réseau 10 Base-T / 100 Base-TX, WiFi double bande Alimentation secteur CA 115/230 V, 8 A , 50/60 Hz Fusible 10 ATH 250 VAC Lieu d’utilisation...
9.2 Renseignements pour les commandes 9.3 Déclaration de conformité Produit / Pièce de Désignation et n° de commande La PrintJet CONNECT répond aux exigences fondamen- rechange tales et pertinentes en matière de sécurité et de santé des directives UE mentionnées ci-après : Imprimante à jet d’encre...