TABLE DES MATIÈRES Table des matières Général ................................Groupe cible de la notice ........................Différents modes de représentation dans la notice................1.2.1 Mode de représentation des conditions requises..............1.2.2 Mode de représentation des instructions d'action ..............1.2.3 Mode de représentation des résultats intermédiaires/résultats finaux ........1.2.4 Symboles supplémentaires ......................
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Transport et stockage ............................Mise hors service/mise au rebut ........................Mise hors service temporaire ........................ Mise hors service définitive ........................Elimination/recyclage ..........................10. Annexe................................10.1 Coordonnées du service après-vente ....................10.2 Pièces de rechange ..........................10.3 Déclaration de conformité ........................Glossaire................................
1. GÉNÉRAL Général 715128459 Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez lire cette notice au moins jusqu’au chapitre « Opération ». Si vous souhaitez effectuer une maintenance ou un dépannage, vous trouverez une description de la procédure dans le chapitre correspondant. L'utilisation et le maniement du produit, ainsi que sa manipulation ne sont pas intuitifs et sont décrits en détail dans la présente notice ainsi que dans le document technique qui l'accompagne.
1. GÉNÉRAL Exemple d'instructions d'action avec un ordre précis : 1. Retirez les dispositifs de sécurité pour le transport. 2. Effectuez un remplissage préalable du produit. 3. Allumez le produit. Instructions d'action sans ordre précis Les instructions d'action qui ne requièrent aucun ordre précis sont signalées par le signe de numération (-).
1. GÉNÉRAL 1.2.4 Symboles supplémentaires 45035996415770251 En complément, vous trouverez les symboles suivants dans cette notice : Renvoi à une page/un chapitre/une section ou un autre document. u ## Glossaire Les termes en caractères grisés sont expliqués plus en détail dans le glossaire, un chapitre situé...
1. GÉNÉRAL 1.2.6 Termes d'avertissement et leur signification dans les consignes de sécurité 768384523 Vous trouverez la présente notice les termes d'avertissement suivants correspondant aux degrés de risque : DANGER DANGER - Ce terme d'avertissement désigne un risque élevé qui entraîne la mort ou une blessure grave s'il n'est pas évité.
1. GÉNÉRAL Clause de non-responsabilité/garantie 99079191859259787 Nous vous offrons une garantie conforme à nos conditions générales de vente et de livraison. Celles-ci vous sont mises à disposition de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat. Vous les trouverez également sur le site www.hydac.com -> Conditions générales de vente (CGV).
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité 18014398561363595 Le produit est construit selon les prescriptions, directives et normes en vigueur au moment de la livraison et est au niveau actuel de la technique de sécurité. Les éventuels dangers résiduels sont identifiés par des consignes de sécurité...
Page 11
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Transport, Personnel spécialisé Des connaissances des équipements de stockage - Généralités sécurité pour le transport sont nécessaires Installation Personnel spécialisé Manipulation en toute sécurité des outils - Mécaniciens Des connaissances spécifiques au produit sont nécessaires.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Activité Personnel Connaissances Élimination Personnel spécialisé Des connaissances relatives à une élimination - Généralités respectueuse de l'environnement des maté- riaux, des produits auxiliaires et des consom- mables sont requises. Des connaissances sur la décontamination des substances nocives sont requises. Des connaissances sur le recyclage sont requises.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Symboles de danger / pictogrammes 54043195685438219 Vous trouverez les symboles de sécurité / pictogrammes suivants dans cette notice. Ceux-ci signalent des dangers particuliers pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Respectez ces symboles de sécurité / pictogrammes et soyez particulièrement vigilant dans ces cas-là. Conservez toujours tous les symboles/pictogrammes dans leur intégralité...
Page 14
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Danger pour l'environnement Autres pictogrammes utilisés Ces pictogrammes apparaissent dans les consignes de sécurité et messages d’avertissement de cette notice signalant un danger particulier pour les personnes, les biens matériels ou l'environnement. Composants électriques laissés sous tension Danger lié...
Page 15
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pictogrammes utilisés pour le personnel qualifié requis Ces symboles indiquent la formation/les connaissances requises pour les travaux d'installation et/ou de maintenance. Personnel spécialisé – Généralistes/opérateurs Ces personnes possèdent une formation spécialisée et plusieurs années d'expérience professionnelle. Elles sont capables d'évaluer et d'effectuer le travail qui leur est confié et de reconnaître les dangers potentiels.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissements 27021598005585803 Les risques résiduels suivants peuvent survenir au cours des différentes phases de vie du produit : Phase de vie - Mise en service / opération Il existe les dangers suivants pendant la phase de vie de mise en service ou d’opération : AVIS Conditions d'opération ou fluide hydraulique non autorisé.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respect des réglementations 9007199302626571 Respectez entre autres les réglementations et directives suivantes : ● Réglementations légales et locales de prévention des accidents ● Réglementations légales et locales relatives à l’environnement et à la protection de l'environnement ● Dispositions spécifiques au pays ou dépendantes de l'organisme ●...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Description du produit et des performances 744445451 Le groupe de filtration et de transvasement OFU est un groupe mobile d'entretien de l'huile qui assure la filtration lors du remplissage d'installations, de même que lors du transvasement de fluides hydrauliques et de lubrification.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Utilisation non conforme 758659211 Toute utilisation autre ou au-delà de l'usage prévu n'est pas considérée comme conforme. La société HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH décline toute responsabilité en cas de dommages consécutifs à une telle utilisation. L'exploitant en porterait seul la responsabilité. DANGER Danger dû...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Contrôle du contenu de la livraison 745492875 Vous trouverez ici le contenu de la livraison du produit. ● Vérifiez que l'emballage et le produit ne sont pas endommagés. Signalez les éventuels dommages dus au transport à l'entreprise de transport ou au service respon- sable.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Caractéristiques techniques 749793803 Si vous connaissez les caractéristiques techniques du produit, vous pouvez les appliquer de façon optimale. Dans ce chapitre, vous trouverez les caractéristiques techniques du produit : Débit ≤ 40 l/min Pression de service ≤ 10 bar Pression d’aspiration admise au raccord d’aspi- -0,4 … 0,6 bar...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Classification selon ATEX 750242059 La série OFU-ATEX répond aux exigences de la nouvelle directive de la 2014/34/UE pour les zones dont l'air ambiant peut contenir des gaz explosifs. La classification ATEX du groupe est : II 2G IIC T1 Cette classification signifie en détail que l'utilisation n'est autorisée que pour : Groupe d'appareils...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Décodage de la plaque signalétique 758507147 Vous trouverez des détails vous permettant d'identifier le produit sur les plaques signalétiques du produit ainsi que sur les composants. Lorsque vous contactez HYDAC, veuillez toujours indiquer le numéro d'article et le numéro de série.
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Pos. Description Current -> Courant absorbé Pressure max. -> Pression de service maximale Weight -> Poids à vide Flow rate -> Débit Temp. Oil -> Plage de température d'huile admissible Temp. Amb. -> Plage de températures ambiantes autorisée Volume ->...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES 3.6.1 Code de commande 763930251 Le groupe de filtration se définit via le code de commande suivant : OFU-ATEX 10 P 2 N 2 B 05 B / - Produit OFU-ATEX Indice du type 10 = standard = modèle spécial Matériau des joints d'étanchéité...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Composants du groupe 750195723 Le groupe intègre les composants suivants : Fig. 5: Composants du groupe 27 / 60 3838730a / 2023-02...
Page 28
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Châssis Groupe moto-pompe Corps du filtre Entrée INLET Sortie OUTLET Vidange corps de filtre DRAIN Purge du corps de filtre VENT Armoire électrique Armoire électrique encapsulée Interrupteur principal Voyants lumineux Câble de mise à la terre Indicateur de colmatage à...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Eléments de commande et d'affichage 750193803 Vous trouverez sur le groupe les éléments de commande et d'affichage suivants : Fig. 6: Eléments de commande et d'affichage 29 / 60 3838730a / 2023-02...
Page 30
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Interrupteur principal Commutateur – Pompe activée H1/S1 Commutateur – Pompe désactivée Erreur – Marche à sec de la pompe Erreur – Le disjoncteur de protection moteur s'est déclenché 30 / 60 3838730a / 2023-02...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Dimensions 750205067 Le groupe présente les mesures suivantes : Fig. 7: Dimensions (toutes les données sont en mm) 31 / 60 3838730a / 2023-02...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES 3.10 Schéma hydraulique 750206987 Le groupe présente le schéma hydraulique suivant : Fig. 8: Schéma hydraulique 32 / 60 3838730a / 2023-02...
Page 33
3. DESCRIPTION DU PRODUIT ET DES PERFORMANCES Groupe moto-pompe Corps du filtre Entrée INLET Sortie OUTLET Vidange corps de filtre DRAIN Purge du corps de filtre VENT Armoire électrique Armoire électrique encapsulée Indicateur de colmatage à pression absolue Indicateur de différentiel de pression Vidange bac à...
4. MISE EN PLACE, MONTAGE, MISE EN SERVICE Mise en place, montage, mise en service 750187659 Pour installer le groupe, procédez de la manière suivante : 1. N'installez le groupe que dans les conditions ambiantes autorisées. 2. Le groupe doit être placé à l'horizontale sur une surface plane. 3.
4. MISE EN PLACE, MONTAGE, MISE EN SERVICE Suspension / Raccordement du flexible d'aspiration Placez le flexible d'aspiration, sans serrage ni torsion, dans le récipient correspondant et bloquez le pour l'empêcher de tomber. La plus grande quantité de pollution se situe au fond du réservoir. Toutes les impuretés et autres particules se déposent dans le fond du réservoir.
4. MISE EN PLACE, MONTAGE, MISE EN SERVICE Mise en service 750602379 Pour mettre le groupe de filtration en service, procédez comme suit : ü Le groupe de filtration est raccordé électriquement conformément au chapitre ▶Chap. 4.1 "Raccor- dement électrique" et la compensation de potentiel est installée. ü...
5. OPÉRATION Opération 749730187 Vous trouverez dans ce chapitre des procédures, des remarques et des conseils pour un fonctionnement optimal et sans problème. ü Avant d'utiliser le groupe de filtration, effectuez la mise en service avec succès, détail voir ▶Chap. 4 "Mise en place, montage, mise en service".
6. ELIMINATION DES DÉFAUTS Elimination des défauts 749714059 Pour obtenir une aide rapide et immédiate en cas de défaut, vous trouverez dans ce chapitre les pannes les plus fréquentes avec la cause et l’aide du personnel spécialisé adéquat. Défaut Cause Correction Le fluide est très sale.
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Exécution de la maintenance 749686283 Pour une durée de vie prolongée du produit, des tâches de maintenance régulière sont nécessaires. DANGER Formation d'étincelles lors du démontage/du montage Risque d'explosion/danger de mort u Effectuez les travaux de montage dans une zone à atmosphère non explosible. u Pour le montage du groupe dans un environnement explosible, utilisez exclusivement des outils ne produisant pas d'étincelles.
Page 40
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Procédure ü Le groupe de filtration est mis hors tension au niveau de l'interrupteur principal et les organes d'arrêt sont fermés à l'entrée IN et à la sortie OUT. ü Le groupe de filtration est sécurisé contre toute remise en marche involontaire pendant les travaux de maintenance.
Page 41
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 8. Insérez ensuite le nouvel élément filtrant dans le logement de filtre en appuyant vers le bas et en le tournant légèrement. N'utilisez pas d'outils de ATTENTION percussion pour ce faire. 9. Vérifiez que le joint torique du couvercle n'est pas endommagé, remplacez-le si nécessaire.
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE Vérification/nettoyage du tamis 18014398664012171 Le tamis monté protège la pompe d'encrassements grossiers susceptibles d'entraîner des dommages. Si la capacité d'absorption de la crépine d'aspi- ration est épuisée, le débit théorique dans le groupe de filtration se réduit considérablement.
Page 43
7. EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE 5. Nettoyez le tamis (3) en le passant sous l'eau claire puis en lui insufflant de l'air comprimé. 6. Vérifiez que le joint d'étanchéité (2) n'est pas endommagé. Remplacez-les si nécessaire. 7. Insérez le tamis nettoyé (3) dans la vanne. 8.
8. TRANSPORT ET STOCKAGE Transport et stockage 750190731 Afin d'éviter d'endommager le produit pendant le transport ou le stockage, vous trouverez des instructions appropriées dans ce chapitre.. Ne poussez le groupe que par la poignée de poussée. Fig. 11: Transport par glissement Utilisez exclusivement des dispositifs d'élingage adaptés pour lever le groupe.
9. MISE HORS SERVICE/MISE AU REBUT Mise hors service/mise au rebut 81064793349791115 Vous trouverez dans le chapitre suivant des informations sur la mise hors service temporaire ou définitive du produit. Mise hors service temporaire 253902219 Si le produit est temporairement mis hors service, les mesures suivantes suffisent : 1.
10. ANNEXE Annexe 749694091 Cette annexe contient des informations complémentaires relatives au produit. 10.1 Coordonnées du service après-vente 54043195585703947 Les coordonnées telles que les numéros de téléphone, les adresses e-mail ou les adresses de livraison de la hotline, de l'assistance produit, du service après-vente, des filiales, des partenaires de service pour la maintenance, la réparation et les pièces de rechange se trouvent sur notre page d'accueil www.hydac.com.
10. ANNEXE 10.2 Pièces de rechange 749719307 Pour un cycle de vie prolongé et sans panne du produit, utilisez exclusivement des pièces de rechange originales. Lors de la commande de pièces de rechange et d'accessoires, indiquez toujours la désignation de type exacte et le numéro de série. Fig. 14: Schéma des pièces de rechange 1/5 48 / 60 3838730a / 2023-02...
Mathias Dieter Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Günter Harge Siège social : 66280 Sulzbach/Sarre c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Téléphone : +49 6897 509 1511 Numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée : DE 815001609 Téléfax :...
10. ANNEXE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet 66280 Sulzbach / Saar Germany Internet: www.hydac.com UK Declaration of conformity This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. We hereby declare under sole responsibility that the following designated product, on the basis of its design and construction and in the version which we have brought to market complies with the fundamental safety and health requirements contained in the directives and standards listed below.
Mathias Dieter Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Günter Harge Siège social : 66280 Sulzbach/Sarre c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Tribunal chargé du registre : Saarbrücken, HRB 17216 Téléphone : +49 6897 509 1511 Numéro d’identification à la taxe sur la valeur ajoutée : DE 815001609 Téléfax :...
Page 56
TABLE DES FIGURES Table des figures Fig. 1 Classe de protection incendie B/distance minimale lors de la lutte contre l'incendie......Fig. 2 Vérifier le contenu de la livraison ......................Fig. 3 Décodage de la plaque signalétique ....................... Fig. 4 Code d'identification ..........................Fig.
LISTE DES TABLEAUX Liste des tableaux Tab. 1 Groupes cible ............................Tab. 2 Groupe cible / qualifications personnelles nécessaires ................Tab. 3 Vérifier le contenu de la livraison ......................Tab. 4 Caractéristiques techniques ........................Tab. 5 Classification selon ATEX ........................Tab.
GLOSSAIRE Glossaire Conditions de vente Vous trouverez les conditions générales de vente (CGV) sur la page d'accueil www.hydac.com ⇨ Conditions générales de vente. Personnel spécialisé - Electriciens Ces personnes disposent d'une formation profes- sionnelle spécialisée ainsi que de plusieurs années d'expérience.