Télécharger Imprimer la page

Bidalot RF80WR Minarelli AM Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

Pack RF80WR
MINARELLI AM
ATTENTION / PAY ATTENTION :
Pour un fonctionnement optimum de l'ensemble que vous venez d'acquérir,
nous vous conseillons de suivre scrupuleusement les instructions de
montage ci-dessous.
Le montage ci-dessous décrit requiert de très bonnes notions en mécanique.
Confiez ce montage à un professionnel.
For optimum operation of the cylinderkit you just have acquired, we recommend
that you follow the installation instructions below.
The assembly described below requires very good mechanical knowledge.
Entrust this assembly to a professional.
Montage du Bas moteur / Assembly of motor housings :
Ce groupe thermique a été développé avec le vilebrequin Racing Factory Course
44.9mm Bielle E90mm ( Réf 121 00 866) .
Ce vilebrequin a été équilibré pour fonctionner avec l'arbre d'équilibrage d'origine.
Son montage est impératif, sous peine d'importantes vibrations susceptibles
d'entraîner la casse de l'ensemble.
Nous vous conseillons très vivement le montage ''à blanc'' du vilebrequin, en ne le
présentant que sur un ½ carter. A ce stade, présentez le piston sur la bielle, et
présentez le cylindre sur le carter : Faites tourner le vilebrequin, et assurez-vous
que ni la bielle ni le piston ne touchent dans les carters.
Lors du montage du vilebrequin, il est impératif de monter des roulements neufs de
type SKF 6204 ETN9 jeu C3H ( Réf 800 00 400 ), ainsi que des joints à lèvres
neufs.
This thermal group was developed with the Racing Factory crankshaft, stroke
44.9mm with 90mm conrod ( Ref 121 00 866).
This crankshaft was balanced to work with the genuine MINARELLI countershaft. Its
assembly is imperative, under penalty of important vibrations likely to break the
whole.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bidalot RF80WR Minarelli AM

  • Page 1 Pack RF80WR MINARELLI AM ATTENTION / PAY ATTENTION : Pour un fonctionnement optimum de l’ensemble que vous venez d’acquérir, nous vous conseillons de suivre scrupuleusement les instructions de montage ci-dessous. Le montage ci-dessous décrit requiert de très bonnes notions en mécanique. Confiez ce montage à...
  • Page 2 We advise you very deeply, to make a blank assembly of the crankcase, by presenting him only on one half crankcase. At this stage, present the piston on the connecting rod, and present the cylinder on the crankcase: make turn the crankshaft, and make sure that neither the connecting rod nor the piston touch in crankcases.
  • Page 3: Jeu Piston-Cylindre

    Jeu Piston-Cylindre : Le Jeu piston-cylindre doit être compris entre 0.055 et 0.065 mm. Voici, en fonction de la lettre ou du chiffre frappée sur le cylindre, le diamètre et la référence du piston correspondant : The piston-cylinder clearance must be between 0.055 and 0.065 mm. Here, depending on the letter or number stamped on the cylinder, the diameter and the reference of the corresponding piston : Alésage...
  • Page 4: Important

    Squish – Taux de Compression / Squish – Compression Ratio : - Il est très important de caler avec le plus grand soin votre haut moteur, afin d’obtenir un squish et un taux de compression adaptés à votre utilisation, et au carburant que vous utilisez.
  • Page 5: Couples De Serrage / Tightening Torques

    Couples de serrage / Tightening torques : - Ecrous M7 / M7 Nuts : 1.5m.kg (15N.m) - Vis M6 / Screws: 1.0m.kg (10N.m) Optimisation des performances / Performance Optimization:  Ne raccourcissez en aucun cas les jupes du piston : Cela entraînerait une modification de l’équilibrage du vilebrequin, et donc des vibrations, ainsi qu’une forte usure du piston (frictions piston/barrette) par basculement, pour cause de mauvais guidage.