8. Haftungsbeschränkung ........8 1. Sicherheitsvorkehrungen Ihre Held Motorradbekleidung ist mit einem Airbag ausgestattet, der den Körper stützt und Stöße absorbiert. Für eine einwandfreie Funktion beachten Sie bitte sämtliche Hinweise. Bedienungs- fehler können zur Fehlfunktion der Schutzkleidung führen oder ihre Wirkung beeinträchtigen. Die Kleidung muss richtig passen und korrekt angelegt werden.
• Der Airbag absorbiert Stoßkräfte effizient und bietet einen erhöhten Schutz für Nacken und Rumpf. Insbesondere reduziert er das Risiko einer Überstreckung der Wirbelsäule. • Dennoch kann die Held Airbag-Kleidung dem Fahrer keine absolute Sicherheit garantieren oder ihn vor allen denkbaren Verletzungen schützen. Sie schützt auch keine Körperstellen, die nicht vom Airbag umgeben sind.
3. Technische Beschreibung 3.1 Aktivierung • Zur Aktivierung des Airbags muss der Auslösegurt mit einer Zugkraft von 250 bis 350N (ent- spricht ca. 25 bis 35kg Gewichtskraft) betätigt werden. Dabei wird eine Sicherungshülse aus ihrem Sitz gezogen und ein federgespannter Kolben freigegeben, der die CO2-Kapsel öffnet und das Treibgas in den Airbag strömen lässt.
• Behandeln Sie die Kapsel mit Sorgfalt und vermeiden Sie Stöße. Falls Rost oder andere Korros- ion an der Kapsel auftreten muss diese sofort ersetzt werden. • Kapsel und Airbag-Kleidung außer Reichweite von Kindern aufbewahren. 3.4 Befestigung und Einstellung des Auslösegurts Für eine optimale Funktion des Airbags achten Sie bitte auf eine sichere Befestigung des Auslösegurts am Fahrzeug sowie auf seine korrekte Län- geneinstellung.
Zur Reaktivierung des Airbags gehen Sie bitte in folgenden Schritten vor. Hal- ten Sie sich dabei genau an die Vorgaben. Sollten Sie mit vergleichbaren Montagearbeiten nicht vertraut sein, empfehlen wir, die Reaktivierung beim Held-Fachhändler durchführen zu lassen. Schema:...
Page 7
Schieben Sie den Kolben mit dem Imbusschlüssel durch das Kartuschen-Gewinde vorsichtig zurück, ohne den Schneidstichel zu beschädigen. Richten Sie den Kolben mit den Fingern so aus, dass die runde Aussparung im Kolben mit dem Sitz der Sicherungs- hülse in der Mitte des Auslösegehäuses fluchtet. Bringen Sie die Metallkugel bündig zurück in ihre Kammer.
• Bitte beachten Sie, dass bei bestimmten Unfällen keine Airbag-Weste den Tod oder ernsthafte Verletzungen verhindern kann. • Held und der Hersteller Helite kann unter keinen Umständen für Körperverletzungen jeglicher Art oder Tod und/oder Sachschäden verantwortlich gemacht werden, die während der Benutzung eines Held Airbag Produkts auftreten könnten.
• The Held jacket must fit your size. For the lenght, the vest has to stop minimum 10 cm under the top of your pelvis. For the width adjust the straps in order to have a fist between your vest and your body.
• If you are unsure whether your jacket is working correctly, we recommend that you take it to an authorized dealer. • Store your Held jacket on a clothes hanger. Do not fold it or hang anything else on top of it. Keep away from high temperatures and humidity.
3. Technical Description 3.1 Release pin • A force ranging from 25 to 35kgs (depending on the jacket’s size), applied to the clipping strap is required to detach the key-ball from its compartment. The pressure forces the needle to perforate the cartridge, instantly releasing the gas towards the airbags. The key ball can be released from its compartment in any direction.
3.4 Strap connecting the airbag garment to the motorcycle 1. First installment on the motorcycle Methods of attaching the strap to the motorcycle differ depending on the motorcycle brand and models. Adjust the lenght of the strap by ma- king sure it is as short as possible but doesn’t restrict any of your mo- vements.
5. Re-assembling after activation Before re-assembling check for any external damage and have a new cartridge ready to be screwed in. If you are unsure of the correct procedure to reset your airbag we recommend you take it to an authorised dealer for resetting. The vest can be reused if it is reset according to the following procedure, but if it is not reset correctly there could be a malfunction.
Page 14
Place the piston back to its location with your finger or with the allen wrench through the cartridge hole. Be careful not to press against the piston’s needle. Place the ball bearing back in the recess. The silver circle should fall back over the ball bearing. While ensuring that the ball bearing remains in its set, be- gin to tighten the tap manually.
• Please note, no body protector can prevent death or serious injury in certain accidents • Held and the manufacturer Helite will be held in no way responsible for any bodily injury or death, and/or property damage that may occur whilst using any Held airbag garment.
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner le non fonctionnement de votre veste ou une réduction de son efficacité. La veste Held doit être à la bonne taille. La taille correcte de votre gilet doit être choisie selon le tableau ci-dessous. Chaque personne ayant une morphologie particulière le tableau donne une valeur indicative.
• Retirez les objets pointus tels que stylos ou épingles de votre veste Held avant de la revêtir. • Après utilisation, ne remplacer la cartouche de CO2 qu’avec une cartouche d’origine de même capacité. • Pour être sûr que la veste fonctionne correctement, pesez la cartouche de CO2 annuellement.
Les cartouches de CO2 sont à usage unique. Remplacez-les après chaque utilisation. Les car- touches de gaz de remplacement (CO2) peuvent être commandées en ligne ou chez un de nos revendeurs. Vous pouvez appeler Held pour tout renseignements. Par précaution, il est recommandé d’effectuer une vérification annuelle du poids de la cartouche.
3.4 Le cordon d’attache Le cordon d’attache doit être fixé et réglé à la bonne longueur sur le cadre du deux-roues. Connectez la boucle de la veste à celle du cordon d’attache à chaque fois que vous montez sur la moto et déconnectez-vous avant de descendre.
Held, nous vous recommandons de l’emmener à un vendeur agréé pour le remontage. L’airbag peut être réutilisée si il est réarmé conformément à la procédure suivante. Une réinstal- lation incorrecte pourra empêcher le bon fonctionnement du système:...
Page 21
Remettez le piston en place avec le doigt ou avec la clé Allen par le trou de la cartouche. L’orifice qui accommode la bille doit être centré. Replacez la bille et son anneau dans son logement. Tout en maintenant fermement la bille dans son logement, commencez à...
• Pour certains accidents, veuillez noter qu’aucune protection corporelle ne peut empêcher la mort ou des lésions graves. • Held et le fabricant Helite ne sera en aucun cas responsable de lésions corporelles ou de décès, et / ou de dégâts matériels pouvant survenir lors de l’utilisation d’un produit Held.
Page 24
Held GmbH An der Ostrach 7 87545 Burgberg GERMANY Tel. +49 (0 83 21) 66 46 0 info@held.de www.held.de...