ATTENZIONE
I
•
Prima di procedere al montaggio leggere attentamente le istruzioni.
•
Utilizzare il Kit su finestre di larghezza non superiore a 3,0 m.
•
Lo spazio minimo necessario sul telaio per installare l'aggancio a wasistas e il giunto rotante è di 40 mm.
•
L'apertura massima è di 250 mm. Se la manovra è faticosa limitare l'apertura avvitando ulteriormente la molla di fine corsa "G".
•
Un'applicazione scorretta od un improprio montaggio possono causare danni a cose e/o persone.
•
Durante le operazioni di montaggio adottare opportuni accorgimenti per prevenire chiusure accidentali del serramento che possono
causare lesioni a persone.
•
Sui serramenti a wasistas installare sempre i compassi di fine corsa.
•
E' importante fissare saldamente la guaina a parete in prossimità delle curve e dei giunti per mezzo delle apposite selle.
•
Posizionare una sella ogni metro di guaina e una prima e una dopo ogni curva.
•
Montare il coperchietto e la manovella del comando "MINI", dopo aver ingrassato l'ingranaggio con il lubrificante fornito.
WARNING
GB
•
Before the installation please read carefully the instructions.
•
Use the kit only on windows with width not superior to 3,0 m.
•
The minimum space required on the frame to install the locking opener and rotary junction box is 40 mm.
•
Maximum opening is 250 mm. Should the working control be difficult, limit the opening by further screwing the lock spring "G".
•
Unsuitable application or wrong installation may cause damages and/or injuries.
•
During installation take proper measures to prevent window from shutting accidentally, which may result in injuries to people.
•
Always install side checks on bottom hinged windows.
•
It is important to fasten the conduit steadily to the wall close to bends and connectors by means of the proper saddles.
•
Place one saddle every meter of conduit and one before and after each curve.
•
Install cover and handle of flat operator "MINI" after greasing the gear with the lubricant supplied with the kit.
ATTENTION
F
•
Lire attentivement cette notice avant de procéder au montage.
•
Utiliser ce kit sur des châssis d'une largeur inférieure à 3,0 m.
•
Un espace de 40 mm sur le dormant est nécessaire pour la mise en ouvre du verrouillage et de le botier relais.
•
L'ouverture maximale est de 250 mm. Si la manoeuvre reste difficile, limiter l'ouverture en réglant le ressort "G".
•
Une application impropre ou un montage non conforme peuvent occasionner des dommages matériels ou physiques.
•
Lors de la mise en ouvre, prendre les mesures nécessaires a la prévention des accidents.
•
Il est impératif d'installer des compas de sécurité.
•
Fixer solidement la gaine, à l'aide des cavaliers, en proximité des courbes et des raccords.
•
Placez une selle par mètre de gaine et une autre avant et après chaque courbe
•
Graisser l'engrenage avec le lubrifiant fourni dans le kit avant de monter le couvercle et la manivelle "MINI".
86242D
Doc.
—Rev 21/11/2019
Pag. 2
Dis. 35840