1
2
3
6
7
8
9
1 L
1
2
3
6
7
8
9
1
2
MEMO
5 sec.
3
4
2
1
5 sec.
1
2
3
2
1
1
2
3
6
7
5 sec.
1 L
9
10
11
12
1
2
3
14
15
16
1 L
19
20
21
1 L
CSA24x_VIPER_3000.044.9789.3_LEAFLET_gevouwenA6_bl.indd 2
CSA24x_VIPER_3000.044.9789.3_LEAFLET_gevouwenA6_bl.indd 2
English
Usage instructions
Introduction
4
5
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Flushing before first use
Flush the machine before first use. After the flushing cycle, the machine is
ready for brewing coffee.
1
Fill up the water reservoir with fresh cold tap water.
2 Place the water reservoir back onto the machine.
3 Remove the drip tray from the machine.
10
4 Place a bowl under the coffee spout.
5 Make sure that a pod holder, without pod(s), is in place.
6 Close the lid and lock the lever.
7 Put the plug in an earthed wall socket.
8 To start flushing, press the 1-cup button and the 2-cup button
simultaneously.
1 L
9 During the flushing cycle, cold water comes out of the coffee spout.
10 When the flushing cycle is finished, the machine switches off.
Caution: If you do not flush the machine before first use, your first coffee
cup may overflow with cold water.
Brewing coffee
4
5
1
Fill up the water reservoir with fresh cold tap water.
2 Open the lid.
3 To brew one cup of Senseo coffee, place the 1-cup pod holder with one
coffee pod in the machine. To brew two cups, place the 2-cup pod holder
with two coffee pods in the machine.
4 Place the pod(s) properly in the center of the pod holder, with the convex
side pointing downwards. Press the pod(s) lightly into the pod holder.
5 Close the lid and lock the lever.
6 Place one cup or two cups under the spout openings.
7 Slide the coffee spout up or down to adjust its height to the size of the
cup you are using.
8 Use the Intensity Plus slide to select the recipe of your choice:
-
Select the top position to brew a classic smooth Senseo.
-
Select the middle position to brew an intense Senseo.
-
Select the bottom position to brew an espresso.
9 Press the 1-cup button to brew one cup of coffee or press the 2-cup
button to brew two cups of coffee.
Direct start function
The direct start function allows you to switch on your coffee machine and
brew coffee with one touch of a button. When you press the 1-cup button or
the 2-cup button, this button starts flashing, the machine starts heating up
and then starts to brew coffee. When the machine has finished brewing, it
switches off automatically to save energy.
Fresh cold water
Use fresh cold water every day. If you have not used the machine for 1 day,
you have to flush it with fresh cold water before you use it again. To flush the
machine, fill the water reservoir with fresh cold water, place 2 cups under the
spout and brew coffee without a coffee pod twice in a row.
Memo function (only for types CSA250 and CSA240)
For each setting of the Intensity Plus slide, you can adjust the coffee volume
to your personal taste and save this setting.
1
Put the Intensity Plus slide in the position of the recipe you want to
adjust.
2 Press and hold the 1-cup button for 5 seconds. Do not release the button
until the light starts flashing at short intervals, indicating that the memo
function is active.
3 The 1-cup button continues flashing at short intervals while the machine
heats up for 60-90 seconds and then brews coffee.
4 When the desired coffee volume has been reached, press the 1-cup
button again. The 1-cup button flashes quickly to confirm that the new
coffee volume setting of the recipe has been saved.
-
The coffee volume of the recipe has been saved for both the 1-cup button
and 2-cup button.
-
The machine now brews the adjusted amount of coffee when this recipe
is selected.
Note: The maximum volume that can be programmed is 145 ml and the
minimum volume is 25 ml.
Resetting coffee volumes to the factory setting (only for
types CSA250 and CSA240)
To reset the coffee volume settings of the recipes to the standard factory
settings, do the following:
1
Press and hold the 2-cup button for 5 seconds.
2 Release the 2-cup button when the 1-cup button and 2-cup button start
flashing.
The coffee volumes of all recipes have now been reset to the factory settings.
Cleaning
4
1
Remove the coffee spout by pressing the buttons on both sides of the
coffee spout.
2 Disassemble the coffee spout by pressing the buttons on both sides and
lifting the outer part off the inner part.
3 To prevent clogging, clean the pod holders regularly with hot water, some
washing-up liquid and a washing-up brush.
4 You can clean all detachable parts with hot water and some washing-up
liquid or in the dishwasher.
5 You can clean the outside of the machine with a damp soft cloth.
Note: Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean the machine.
Descaling the Senseo
4
5
When the CALC light lights up, you have to descale the machine. Descaling
will prolong the life of your coffee machine. The descaling procedure consists
of 4 cycles. Follow the steps below to perform the descaling procedure:
Prepare the descaling procedure
1
Pour half a bottle of Senseo descaler into the empty water reservoir.
2 Fill up the water reservoir with fresh cold tap water and place the water
reservoir back onto the machine.
3 Remove the drip tray and place a bowl under the coffee spout.
4 Place the 1-cup pod holder with a used coffee pod or a thin descaling
filter in the machine.
8
5 Close the lid and lock the lever.
Start the first descaling cycle
6 Press and hold both the 1-cup button and 2-cup button for 5 seconds to
start the descaling cycle. Release the buttons when the CALC light lights
1 L
up.
7 The CALC light, the 1-cup button and 2-cup button light up in sequence
to indicate that the first descaling cycle is in progress. During the
descaling cycle, the descaling solution comes out of the machine at
13
intervals.
8 As soon as the first descaling cycle is complete, the 1-cup button and the
CALC light flash.
9 Empty the bowl in the sink.
Start the second descaling cycle
1 L
10 Repeat steps 1 to 3 one more time.
11 Replace the 1-cup pod holder with the 2-cup pod holder and place one
used coffee pod or a thick descaling filter in the pod holder. Close the lid
and lock the lever.
17
18
12 Press the 1-cup button to start the second descaling cycle.
13 The CALC light, the 1-cup button and 2-cup button light up in sequence
to indicate that the second descaling cycle is in progress. During the
second descaling cycle, the descaling solution comes out of the machine
at intervals.
14 As soon as the second descaling cycle is complete, the 1-cup button and
the CALC light flash.
15 Remove the used coffee pod or descaling filter.
Start the first rinsing cycle
22
16 Rinse the water reservoir with fresh water.
17 Fill the water reservoir with fresh water and place it back onto the
machine.
17
18 19
20
18 Place an empty bowl under the coffee spout.
19 Press the 1-cup button to start the first rinsing cycle.
16
21
20 The CALC light, 1-cup button and 2-cup button light up in sequence to
indicate that the first rinsing cycle is in progress. During the rinsing cycle,
1 L
water comes out of the machine at intervals.
21 Once the first rinsing cycle has been completed, the 1-cup button and the
CALC light flash.
Start the second rinsing cycle
22 Repeat steps 16 to 21 one more time. As soon as this process is finished,
the CALC light goes out and the machine switches off automatically.
Note: For more information on descaling and why it is important to descale,
visit our website at www.philips.com/descale-senseo.
Deutsch
Gebrauchsanweisungens
Français
Einführung
Introduction
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour
Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt
profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
unter www.philips.com/welcome registrieren.
produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Vor dem ersten Gebrauch durchspülen
Rinçage avant la première utilisation
Spülen Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch. Nach dem Spülvorgang
Rincez la machine avant la première utilisation. À l'issue du cycle de rinçage,
ist das Gerät bereit für das Brühen von Kaffee.
la machine est prête à préparer le café.
1
Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, kaltem Leitungswasser.
1
Remplissez le réservoir d'eau froide du robinet.
2 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein.
2 Replacez le réservoir d'eau sur l'appareil.
3 Nehmen Sie die Abtropfschale aus der Kaffeemaschine.
3 Retirez le plateau égouttoir de la machine.
4 Stellen Sie eine Schüssel unter den Kaffeeauslauf.
4 Placez un bol sous le bec verseur.
5 Vergewissern Sie sich, dass sich ein Padhalter (ohne Pads) im Gerät
5 Assurez-vous qu'un porte-dosette vide est en place.
befindet.
6 Refermez le couvercle et verrouillez le levier.
6 Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel.
7 Branchez la fiche sur une prise murale reliée à la terre..
7 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose..
8 Pour commencer le rinçage, appuyez simultanément sur les boutons
8 Drücken Sie gleichzeitig die 1-Tasse-Taste und die 2-Tassen-Taste,
pour une tasse et deux tasses.
um das Durchspülen zu starten.
9 Pendant le cycle de rinçage, de l'eau froide s'écoule du bec verseur.
9 Während des Durchspülvorgangs tritt kaltes Wasser aus dem
10 La machine s'éteint automatiquement à la fin du cycle de rinçage.
Kaffeeauslauf aus.
Attention : si vous ne rincez pas la machine avant la première utilisation,
10 Nach dem Durchspülen schaltet sich das Gerät automatisch ab.
votre première tasse de café risque de déborder d'eau froide.
Achtung: Wenn Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch nicht durchspülen,
kann Ihre erste Kaffeetasse mit kaltem Wasser überlaufen.
Kaffee brühen
Pour faire du café
1
Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, kaltem Leitungswasser..
1
Remplissez le réservoir d'eau froide du robinet..
2 Öffnen Sie den Deckel.
2 Soulevez le couvercle.
3 Um eine Tasse Senseo Kaffee zu brühen, setzen Sie den 1-Tassen-
3 Pour préparer une tasse de café Senseo, placez le porte-dosette pour
Padhalter mit einem Kaffeepad in das Gerät ein. Um zwei Tassen Kaffee
une tasse avec une dosette dans la machine à café. Pour préparer deux
zu brühen, setzen Sie den 2-Tassen-Padhalter mit zwei Kaffeepads in das
tasses de café, placez le porte-dosette pour deux tasses (plus profond)
Gerät ein.
avec deux dosettes dans la machine à café.
4 Legen Sie das Kaffeepad bzw. die Kaffeepads ordnungsgemäß mit der
4 Placez la ou les dosettes correctement au centre du porte-dosette, la
gewölbten Seite nach unten in die Mitte des Padhalters. Drücken Sie das
partie bombée vers le bas. Appuyez légèrement sur la ou les dosettes
Pad bzw. die Pads im Padhalter leicht an.
dans le porte-dosette.
5 Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel.
5 Refermez le couvercle et verrouillez le levier.
6 Stellen Sie eine bzw. zwei Tassen unter die Öffnungen des Kaffeeauslaufs.
6 Placez une ou deux tasses sous les orifices d'écoulement.
7 Schieben Sie den Kaffeeauslauf nach oben oder unten, um die Höhe
7 Faites coulisser le bec verseur vers le haut ou vers le bas pour adapter
auf die Größe der verwendeten Tasse oder des verwendeten Glases
sa hauteur à la taille de la tasse utilisée.
einzustellen.
8 Utilisez le sélecteur d'intensité pour sélectionner la recette de votre
8 Wählen Sie mithilfe des Intensität Plus-Schiebers das gewünschte Rezept
choix :
aus:
-
Sélectionnez la position supérieure pour préparer un café Senseo
-
Wählen Sie die obere Position, um einen klassischen, milden Senseo
classique et doux.
zu brühen.
-
Sélectionnez la position intermédiaire pour préparer un café Senseo
-
Wählen Sie die mittlere Position, um einen kräftigen Senseo zu
intense.
brühen.
-
Sélectionnez la position inférieure pour préparer un espresso.
-
Wählen Sie die untere Position für die Zubereitung eines Espressos.
9 Appuyez sur le bouton pour une tasse pour préparer une tasse de café,
9 Drücken Sie die 1-Tasse-Taste, um eine Tasse Kaffee zu brühen, oder
ou sur le bouton pour deux tasses pour préparer deux tasses de café.
drücken Sie die 2-Tassen-Taste, um zwei Tassen Kaffee zu brühen.
Fonction de démarrage instantané
Direktstartfunktion
La fonction de démarrage instantané vous permet d'allumer votre machine
Mit der Direktstartfunktion können Sie Ihre Kaffeemaschine einschalten und
à café et de vous préparer un café d'une simple pression de touche.
durch Drücken einer einzigen Taste Kaffee brühen. Wenn Sie die 1-Tasse-
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour une tasse ou deux tasses, celui-ci
Taste oder die 2-Tassen-Taste drücken, beginnt diese Taste zu blinken, das
commence à clignoter, la machine commence à chauffer, puis à préparer le
Gerät startet den Aufheizvorgang und brüht dann Kaffee. Wenn das Gerät mit
café. Une fois la préparation terminée, l'appareil s'éteint automatiquement
dem Brühen fertig ist, schaltet es sich automatisch aus, um Energie zu sparen.
pour économiser de l'énergie.
Frisches, kaltes Wasser
Eau fraîche froide
Verwenden Sie täglich frisches, kaltes Wasser. War das Gerät einen Tag
Utilisez de l'eau fraîche froide chaque jour.. Si vous n'avez pas utilisé la
lang nicht in Gebrauch, lassen Sie vor der nächsten Verwendung frisches,
machine à café pendant 24 heures, rincez-la à l'eau fraîche froide avant de la
kaltes Wasser durchlaufen. Um das Gerät durchzuspülen, füllen Sie den
réutiliser. Pour rincer la machine à café, remplissez le réservoir d'eau fraîche
Wasserbehälter mit frischem, kaltem Wasser, stellen zwei Tassen unter
froide, placez deux tasses sous le bec verseur et préparez un café sans
den Kaffeeauslauf und brühen dann zweimal hintereinander Kaffee (ohne
dosette deux fois de suite.
Kaffeepads).
Memo-Funktion (nur bei den Typen CSA250 und
Fonction Mémo (uniquement pour les modèles CSA250
CSA240)
et CSA240)
Für jede Einstellung des Intensität Plus-Schiebers können Sie die
Pour chaque réglage du sélecteur d'intensité, vous pouvez définir le volume
Kaffeemenge nach Ihrem persönlichen Geschmack einstellen und diese
de café de votre choix et le mémoriser.
Einstellung speichern.
1
Placez le sélecteur d'intensité sur la recette que vous souhaitez ajuster.
1
Bewegen Sie dazu den Intensität Plus-Schieber auf die Position des
2 Appuyez sur le bouton pour une tasse pendant 5 secondes. Ne relâchez
Rezepts, das Sie anpassen möchten.
pas le bouton avant que le voyant commence à clignoter rapidement,
2 Halten Sie die 1-Tasse-Taste fünf Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die
ce qui indique que la fonction Mémo est activée.
Taste erst los, wenn die Anzeige in kurzen Abständen zu blinken beginnt
3 Le bouton pour une tasse continue à clignoter rapidement tandis que la
und so anzeigt, dass die Memo-Funktion aktiviert ist.
machine chauffe pendant 60-90 secondes, puis prépare le café.
3 Die 1-Tassen-Taste blinkt in kurzen Abständen, während das Gerät
4 Lorsque le volume de café souhaité est atteint, appuyez de nouveau sur
60-90 Sekunden lang aufgeheizt wird und anschließend Kaffee brüht.
le bouton pour une tasse. Le bouton pour une tasse clignote rapidement
4 Wenn die gewünschte Kaffeemenge erreicht ist, drücken Sie erneut die
pour confirmer que le nouveau réglage du volume de café a été
1-Tasse-Taste. Die 1-Tassen-Taste blinkt schnell, um zu bestätigen, dass
mémorisé.
die neue Kaffeemengen-Einstellung des Rezepts gespeichert wurde.
-
Le volume de café a été mémorisé pour les boutons pour une tasse et
-
Die Kaffeemenge des Rezepts wurde für die 1-Tasse-Taste und die
deux tasses.
2-Tassen-Taste gespeichert.
-
La machine préparera désormais le volume de café que vous avez défini
-
Das Gerät brüht nun die eingestellte Menge Kaffee, wenn dieses Rezept
lorsque cette recette sera sélectionnée.
ausgewählt wird.
Remarque : le volume maximal qui peut être programmé est de 145 ml et le
Hinweis: Die maximale Menge, die programmiert werden kann, beträgt
volume minimal est de 25 ml.
145 ml; die Mindestmenge beträgt 25 ml.
Die Kaffeemengen auf die Werkseinstellungen
Réinitialisation des paramètres de volume de café
zurücksetzen (nur bei den Typen CSA250 und CSA240)
par défaut (uniquement pour les modèles CSA250 et
CSA240)
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kaffeemengen-Einstellungen der Rezepte
auf die Standardwerkseinstellungen zurückzusetzen:
Pour réinitialiser les paramètres de volume de café par défaut, procédez
1 Halten Sie die 2-Tassen-Taste fünf Sekunden lang gedrückt.
comme suit :
2 Lassen Sie die 2-Tassen-Taste wieder los, wenn die 1-Tasse-Taste und
1
Appuyez sur le bouton pour deux tasse pendant 5 secondes.
die 2-Tassen-Taste zu blinken beginnen.
2 Relâchez le bouton pour deux tasses lorsque les boutons pour une tasse
Die Kaffeemengen aller Rezepte wurden nun auf die Werkseinstellungen
et deux tasses commencent à clignoter.
zurückgesetzt.
Les paramètres de volume de café par défaut sont désormais réinitialisés.
Reinigung
Nettoyage
1
Entfernen Sie den Kaffeeauslauf, indem Sie die Tasten an beiden Seiten
1
Retirez le bec verseur en appuyant sur les boutons situés de chaque côté
des Kaffeeauslaufs drücken.
de celui-ci.
2 Nehmen Sie den Kaffeeauslauf auseinander, indem Sie die Tasten an
2 Démontez le bec verseur en appuyant sur les boutons situés de chaque
beiden Seiten drücken und den äußeren Teil vom inneren Teil abheben.
côté de celui-ci et en détachant la partie extérieure de la partie intérieure.
3 Um Verstopfungen zu vermeiden, reinigen Sie die Padhalter regelmäßig
3 Pour empêcher les porte-dosettes de s'obstruer, nettoyez-les à l'eau
mit heißem Wasser, etwas Spülmittel und einer Spülbürste.
chaude légèrement savonneuse avec un goupillon.
4 Sie können alle abnehmbaren Teile gründlich mit heißem Wasser und
4 Vous pouvez nettoyer toutes les pièces amovibles à l'eau chaude avec un
etwas Geschirrspülmittel abwaschen oder in der Spülmaschine reinigen.
peu de produit vaisselle, ou les laver au lave-vaisselle.
5 Sie können das Äußere der Maschine mit einem weichen, feuchten Tuch
5 Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la machine avec un chiffon doux et
reinigen.
humide.
Hinweis: Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Scheuerschwamm oder
Remarque : n'utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou
Scheuermittel oder mit aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer
la machine.
Die Senseo Kaffeemaschine entkalken
Détartrage de la machine à café Senseo
Wenn die CALC-Anzeige aufleuchtet, muss die Kaffeemaschine entkalkt
Lorsque le voyant CALC s'allume, vous devez détartrer la machine.
werden. Das Entkalken verlängert die Nutzungsdauer Ihrer Kaffeemaschine.
Le détartrage prolonge la durée de vie de votre machine à café.
Der Entkalkungsvorgang besteht aus vier Zyklen. Befolgen Sie folgende
La procédure de détartrage est constituée de quatre cycles. Suivez les
Schritte, um den Entkalkungsvorgang durchzuführen:
étapes ci-dessous pour procéder au détartrage :
Bereiten Sie den Entkalkungsvorgang vor
Préparation de la procédure de détartrage
1
Gießen Sie eine halbe Flasche Senseo Entkalker in den leeren
1
Versez un demi-flacon de détartrant Senseo dans le réservoir d'eau vide.
Wasserbehälter
2 Remplissez le réservoir d'eau froide du robinet. Replacez le réservoir
2 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, kaltem Leitungswasser. und
d'eau sur la machine.
setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das Gerät ein.
3 Retirez le plateau égouttoir et placez un bol sous le bec verseur.
3 Entfernen Sie die Abtropfschale und stellen Sie eine Schüssel unter den
4 Placez le porte-dosette pour une tasse avec une dosette usagée ou un
Kaffeeauslauf.
filtre de détartrage fin dans la machine.
4 Setzen Sie den 1-Tassen-Padhalter mit einem gebrauchten Kaffeepad
5 Refermez le couvercle et verrouillez le levier.
oder einem dünnen Entkalkungsfilter in die Kaffeemaschine ein.
Démarrage du premier cycle de détartrage
5 Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel.
6 Appuyez sur les boutons pour une tasse et deux tasses et maintenez-
Den ersten Entkalkungszyklus starten
les enfoncés pendant 5 secondes pour démarrer le cycle de détartrage.
6 Halten Sie die 1-Tasse-Taste und die 2-Tassen-Taste 5 Sekunden lang
Relâchez les boutons lorsque le voyant CALC s'allume.
gedrückt, um den Entkalkungszyklus zu starten. Lassen Sie die Tasten los,
7 Le voyant CALC, le bouton pour une tasse et le bouton pour deux tasses
wenn die CALC-Anzeige aufleuchtet.
s'allument successivement pour indiquer que le premier cycle de
7 Die CALC-Anzeige, die 1-Tasse-Taste und die 2-Tassen-Taste leuchten
détartrage est en cours. Pendant le cycle de détartrage, de la solution de
nacheinander auf, um anzuzeigen, dass der erste Entkalkungszyklus
détartrage s'écoule de la machine par intermittence.
durchgeführt wird. Während des Entkalkungszyklus fließt die
8 Dès que le premier cycle de détartrage est terminé, le bouton pour
Entkalkungslösung in regelmäßigen Abständen aus dem Gerät.
une tasse et le voyant CALC clignotent.
8 Sobald der erste Entkalkungszyklus abgeschlossen ist, blinken die
9 Videz le bol dans l'évier.
1-Tasse-Taste und die CALC-Anzeige.
Démarrage du second cycle de détartrage
9 Leeren Sie den Inhalt der Schüssel in der Spüle.
10 Répétez les étapes 1 à 3 une fois de plus.
Den zweiten Entkalkungszyklus starten
11 Remplacez le porte-dosette pour une tasse par le porte-dosette pour
10 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 erneut.
deux tasses et placez une dosette usagée ou un filtre de détartrage épais
11 Ersetzen Sie den 1-Tassen-Padhalter durch den 2-Tassen-Padhalter und
dans le porte-dosette. Refermez le couvercle et verrouillez le levier.
legen Sie ein gebrauchtes Kaffeepad oder einen dicken Entkalkungsfilter
12 Appuyez sur le bouton pour une tasse pour démarrer le second cycle de
in den Padhalter. Schließen Sie den Deckel und den Verschlusshebel.
détartrage.
12 Drücken Sie dann die 1-Tasse-Taste, um den zweiten Entkalkungszyklus
13 Le voyant CALC, le bouton pour une tasse et le bouton pour deux tasses
zu starten.
s'allument successivement pour indiquer que le second cycle de
13 Die CALC-Anzeige, die 1-Tasse-Taste und die 2-Tassen-Taste leuchten
détartrage est en cours. Pendant ce second cycle de détartrage, de la
nacheinander auf, um anzuzeigen, dass der zweite Entkalkungszyklus
solution de détartrage s'écoule de la machine par intermittence.
durchgeführt wird. Während des zweiten Entkalkungszyklus fließt die
14 Dès que le second cycle de détartrage est terminé, le bouton pour
Entkalkungslösung in regelmäßigen Abständen aus dem Gerät.
une tasse et le voyant CALC clignotent.
14 Sobald der zweite Entkalkungszyklus abgeschlossen ist, blinken die
15 Retirez la dosette usagée ou le filtre de détartrage.
1-Tasse-Taste und die CALC-Anzeige.
15 Entfernen Sie das gebrauchte Kaffeepad bzw. den Entkalkungsfilter.
Démarrage du premier cycle de rinçage
Den ersten Durchspülzyklus starten
16 Rincez le réservoir d'eau à l'eau fraîche.
17 Remplissez le réservoir d'eau fraîche et remettez-le en place sur la
16 Spülen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser aus.
machine à café.
17 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setzen Sie ihn
18 Placez un bol vide sous le bec verseur.
wieder in das Gerät ein.
19 Appuyez sur le bouton pour une tasse pour démarrer le premier cycle de
18 Stellen Sie eine leere Schüssel unter den Kaffeeauslauf.
rinçage.
19 Drücken Sie die 1-Tasse-Taste, um den ersten Durchspülzyklus zu starten.
20 Le voyant CALC, le bouton pour une tasse et le bouton pour deux tasses
20 Die CALC-Anzeige, die 1-Tasse-Taste und die 2-Tassen-Taste leuchten
s'allument successivement pour indiquer que le premier cycle de rinçage
nacheinander auf, um anzuzeigen, dass der erste Durchspülzyklus
est en cours. Durant le cycle de rinçage, de l'eau s'écoule de la machine
durchgeführt wird. Während des Durchspülzyklus fließt in Abständen
par intermittence.
Wasser aus dem Gerät.
21 Une fois le premier cycle de rinçage terminé, le bouton pour une tasse et
21 Nach Abschluss des ersten Durchspülzyklus blinken die 1-Tasse-Taste
le voyant CALC clignotent.
und die CALC-Anzeige.
Den zweiten Durchspülzyklus starten
Démarrage du second cycle de rinçage
22 Répétez les étapes 16 à 21 une fois de plus. Dès que ce processus est
22 Wiederholen Sie die Schritte 16 bis 21 erneut. Sobald dieser Vorgang
abgeschlossen ist, erlischt die CALC-Anzeige, und das Gerät schaltet sich
terminé, le voyant CALC s'éteint et la machine s'arrête automatiquement.
automatisch aus.
Remarque : pour plus d'informations sur le détartrage et sur son importance,
Hinweis: Weitere Informationen über das Entkalken und warum es wichtig ist
consultez notre site Web à l'adresse www.philips.com/descale-senseo.
finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/descale-senseo.
Instructions d'utilisation
Nederlands
Gebruiksinstructies
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips. Registreer uw product
op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van
de door Philips geboden ondersteuning.
Doorspoelen voor eerste gebruik
Spoel het apparaat vóór het eerste gebruik door. Na de doorspoelcyclus is
het apparaat klaar om koffie te zetten.
1
Vul het waterreservoir met vers koud kraanwater.
2 Plaats het waterreservoir terug op de machine.
3 Verwijder de lekbak van het apparaat.
4 Plaats een kom onder de koffietuit.
5 Plaats een padhouder zonder pad(s).
6 Sluit het deksel en vergrendel de hendel.
7 Steek de stekker in een geaard stopcontact.
8 Druk tegelijkertijd op de 1-kops knop en de 2-kops knop om het
doorspoelen te starten.
9 Tijdens het doorspoelen komt er koud water uit de koffietuit.
10 Wanneer de spoelcyclus is voltooid, wordt het apparaat uitgeschakeld.
Let op: Als u het apparaat niet vóór het eerste gebruik spoelt, kan uw eerste
kopje overlopen met koud water.
Koffiezetten
1
Vul het waterreservoir met vers koud kraanwater..
2 Open het deksel.
3 Plaats de 1-kops padhouder met één koffiepad in het apparaat als u één
kop Senseo-koffie wilt zetten. Als u twee koppen koffie wilt zetten, plaatst
u de 2-kops padhouder met twee koffiepads in het apparaat.
4 Plaats de pad(s) goed in het midden van de padhouder met de bolle zijde
naar beneden. Druk de pad(s) licht aan in de padhouder.
5 Sluit het deksel en vergrendel de hendel.
6 Plaats een of twee koppen onder de openingen van de koffietuit.
7 Schuif de koffietuit naar boven of beneden, afhankelijk van de hoogte van
de kop.
8 Selecteer met de Intensity Plus-schuif uw favoriete recept:
-
Selecteer de bovenste positie als u een klassieke milde Senseo wilt
zetten.
-
Selecteer de middelste positie als u een intense Senseo wilt zetten.
-
Selecteer de onderste positie als u een espresso wilt zetten.
9 Druk op de 1-kops om één kop koffie te zetten of druk op de 2-kops knop
om twee koppen koffie te zetten.
Functie Onmiddellijk starten
Met de functie Onmiddellijk starten kunt u met één druk op de knop uw
koffiezetapparaat aanzetten en koffiezetten. Wanneer u op de 1-kops knop
of de 2-kops knop drukt, gaat deze knop knipperen, het apparaat warmt
op en gaat vervolgens koffiezetten. Wanneer het apparaat klaar is met
koffiezetten, wordt het automatisch uitgeschakeld om energie te besparen.
Vers koud water
Gebruik elke dag vers koud water. Als u het apparaat één dag niet hebt
gebruikt, moet het vóór gebruik worden doorgespoeld met vers koud water.
U kunt het apparaat doorspoelen door het waterreservoir te vullen met vers
koud water, 2 koppen onder de tuit te plaatsen en twee keer achter elkaar
koffie te zetten zonder een koffiepad.
Geheugenfunctie (alleen voor de modelnummers
CSA250 en CSA240)
U kunt voor elke instelling van de Intensity Plus-schuif de hoeveelheid koffie
aan uw persoonlijke smaak aanpassen en deze instelling opslaan.
1
Zet de Intensity Plus-schuif op de positie van het recept dat u wilt
aanpassen.
2 Houd de 1-kops knop 5 seconden ingedrukt. Laat de knop pas los
wanneer het lampje met korte tussenpozen begint te knipperen.
Dit geeft aan dat de geheugenfunctie actief is.
3 De 1-kops knop blijft met korte tussenpozen knipperen terwijl het
apparaat 60 tot 90 seconden opwarmt en vervolgens koffiezet.
4 Wanneer de gewenste hoeveelheid koffie is bereikt, drukt u opnieuw op
de 1-kops knop. De 1-kops knop knippert snel om aan te geven dat de
nieuwe instelling voor de hoeveelheid koffie van het recept is opgeslagen.
-
De hoeveelheid koffie van het recept is opgeslagen voor zowel de
1-knops knop als de 2-kops knop.
-
Het apparaat zet nu de aangepaste hoeveelheid koffie wanneer dit
recept wordt gekozen.
Opmerking: De maximale hoeveelheid die kan worden geprogrammeerd,
is 145 ml; de minimale hoeveelheid is 25 ml.
De hoeveelheden koffie terugzetten op de
fabrieksinstellingen (alleen bij de modelnummers
CSA250 en CSA240)
U kunt als volgt de hoeveelheden koffie van de recepten terugzetten
op de standaard fabrieksinstellingen:
1
Houd de 2-kops knop 5 seconden ingedrukt.
2 Laat de 2-kops knop los wanneer de 1-kops knop en de 2-kops knop
beginnen te knipperen.
De hoeveelheden koffie van alle recepten zijn nu teruggezet op de
standaard fabrieksinstellingen.
Reinigen
1
Verwijder de koffietuit door de knoppen aan beide zijden van de koffietuit
in te drukken.
2 Haal de koffietuit uit elkaar door de knoppen aan beide zijden in te drukken
en het buitenste gedeelte van het binnenste gedeelte af te nemen.
3 Maak de padhouders regelmatig schoon met warm water, wat
afwasmiddel en een afwasborstel om verstopping te voorkomen.
4 U kunt alle afneembare onderdelen schoonmaken met warm water en
wat afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
5 U kunt de buitenkant van het apparaat schoonmaken met een zachte
vochtige doek.
Opmerking: Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen
of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon
te maken.
De Senseo ontkalken
Wanneer het CALC-lampje gaat branden, moet het apparaat worden
ontkalkt. Door het apparaat te ontkalken verlengt u de levensduur van uw
koffiezetapparaat. De ontkalkingsprocedure bestaat uit 4 cycli. Volg de
onderstaande stappen om de ontkalkingsprocedure uit te voeren:
De ontkalkingsprocedure voorbereiden
1
Giet een halve fles Senseo-ontkalker in het lege waterreservoir.
2 Vul het waterreservoir met vers koud kraanwater. en plaats het
waterreservoir terug op het apparaat.
3 Verwijder de lekbak en plaats een kom onder de koffietuit.
4 Plaats de 1-kops padhouder met een gebruikte koffiepad of een dun
ontkalkingsfilter in het apparaat.
5 Sluit het deksel en vergrendel de hendel.
De eerste ontkalkingscyclus starten
6 Houd de 1-kops knop en de 2-kops knop 5 seconden lang ingedrukt
om de ontkalkingscyclus te starten. Laat de knoppen los wanneer het
CALC-lampje gaat branden.
7 Het CALC-lampje, het lampje van de 1-kops knop en het lampje van de
2-kops knop branden achtereenvolgens om aan te geven dat de eerste
ontkalkingscyclus wordt uitgevoerd. Tijdens de ontkalkingscyclus stroomt
de ontkalkingsoplossing met tussenpozen uit het apparaat.
8 Zodra de eerste ontkalkingscyclus is voltooid, gaan het lampje van de
1-kops knop en het CALC-lampje knipperen.
9 Giet de kom leeg in de gootsteen.
De tweede ontkalkingscyclus starten
10 Herhaal stap 1 t/m 3 nog een keer.
11 Vervang de 1-kops padhouder door de 2-kops padhouder en plaats één
gebruikte koffiepad of een dik ontkalkingsfilter in de padhouder. Sluit het
deksel en vergrendel de hendel.
12 Druk op de 1-kops knop om de tweede ontkalkingscyclus te starten.
13 Het CALC-lampje, het lampje van de 1-kops knop en het lampje van de
2-kops knop branden achtereenvolgens om aan te geven dat de tweede
ontkalkingscyclus wordt uitgevoerd. Tijdens de tweede ontkalkingscyclus
stroomt de ontkalkingsoplossing met tussenpozen uit het apparaat.
14 Zodra de tweede ontkalkingscyclus is voltooid, gaan het lampje van de
1-kops knop en het CALC-lampje knipperen.
15 Verwijder de gebruikte koffiepad of het ontkalkingsfilter.
De eerste spoelcyclus starten
16 Spoel het waterreservoir om met vers water.
17 Vul het waterreservoir met vers water en plaats het terug op het apparaat.
18 Plaats een lege kom onder de koffietuit.
19 Druk op de 1-kops knop om de eerste spoelcyclus te beginnen.
20 Het CALC-lampje, het lampje van de 1-kops knop en het lampje van
de 2-kops knop branden achtereenvolgens om aan te geven dat de
eerste spoelcyclus wordt uitgevoerd. Tijdens de spoelcyclus komt er
met tussenpozen water uit het apparaat.
21 Zodra de eerste spoelcyclus is voltooid, gaan het lampje van de 1-kops
knop en het CALC-lampje knipperen.
De tweede spoelcyclus starten
22 Herhaal stap 16 t/m 21 nog een keer. Wanneer dit proces is voltooid, gaat
het CALC-lampje uit en wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Opmerking: Op onze website (www.philips.com/descale-senseo) leest u
waarom het belangrijk is om het apparaat te ontkalken.
26-05-21 11:39
26-05-21 11:39