Main front speaker type
Tipo de bocina frontal principal
Type de haut-parleur principal
Large, full-range floorstanding
De pie, de espectro completo, grande
Gros haut-parleur en colonne à large bande
Small floor-standing & large bookshelf
De pie y pequeña o para estantes grandes
Petites colonnes et gros haut-parleurs de bibliothèque
Small bookshelf/mini monitors/large satellites
Bocinas satélite grandes, bocinas monitor pequeñas, para estantes pequeños
Petits haut-parleurs de bibliothèque/mini moniteurs/gros satellites
Small satellites
Bocinas satélite pequeñas
Gros satellites
Select subwoofer as "Yes" or "On."
Ajuste el subwoofer en "Yes" (Sí) u
"On" (Encendido).
Indiquez « Oui » ou « Activé » à la
rubrique Caisson de basse/Subwoofer.
Configuración de filtros sugerida
Fréquence de coupure conseillée
Select the crossover frequency that is
most appropriate for the main front
speakers in your system (consult
speaker's manual for guidance).
Experiment to find the settings that
sound best.
Seleccione la frecuencia de cambio
más adecuada para las bocinas
frontales principales del sistema
(consulte el manual de las bocinas).
Pruebe hasta encontrar el ajuste que
mejor suene.
Choisissez la fréquence de coupure
la plus appropriée en fonction des
haut-parleurs principaux de votre
système (pour plus d'information à
ce
sujet,
consultez
d'utilisation de vos haut-parleurs).
Faites des essais afin de déterminer
le réglage offrant les meilleurs
résultats sonores.
Suggested crossover setting
Start with the volume control on the
subwoofer set to the 12:00 position
and adjust the bass volume up or
down to your preference.
Comience con el control de volumen
del subwoofer en posición centrada
y ajuste el volumen de los graves
según su preferencia personal.
Commencez
potentiomètre de volume du caisson
de
basse
centrale) et augmentez ou réduisez
le
guide
le niveau de grave selon vos
préférences.
40 Hz – 80 Hz
80 Hz
100 Hz
100 Hz
en
réglant
le
sur
12:00
(position
9