Clavier touchscreen, interface radio qui peut être utilisée pour commander les automatismes mhouse, comme par exemple un portail, un volet roulant, un store etc. (93 pages)
Page 1
radio controlled kit Installation instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l’installazione Instructions et avertissements pour l’installation Anweisungen und Hinweise für die Installation Instrucciones y advertencias para la instalación Installatievoorschriften en waarschuwingen...
MHOUSE cus- tomer service. 2 Product description and applications The RT3 kit consists in a TX3 transmitter and RC1 receiver, and enables the user to control single-phase asynchronous motors powered by electrical mains, with connections such as “COM- MON”, “OPEN”...
Terminals 1 and 3 of Motor connection the RT3 receiver. The single-phase asynchronous motor powered by the electrical mains must be connected to terminals 1-2-3-4 as shown in figure WARNING: do not connect more than one motor per RC1 13.
Example of memorization in Mode II Key 1 Awning No. 1 Ascent Key 2 Awning No. 1 descent Key 3 Rolling shutter No. 1 Step-By-Step Key 4 Rolling shutter No.2 Step-By-Step 4 RT3...
Page 5
3 seconds, then release it. Old TX The 3 final beeps signal that the new transmitter has been correctly memorized. If the memory is full (30 transmitters), 6 beeps will signal that the memory is not capable of memorizing any additional transmitters. RT3 5...
WARNING: The batteries of the transmitter contain pollutants. do To replace these batteries, you must: not dispose of them together with other waste but use the meth- 1 Open the bottom by pulling it as shown in Figure 15. ods established by local regulations. 6 RT3...
7 Technical characteristics RT3 is produced by NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is an affiliate of the Nice S.p.a group. Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
2 Descrizione del prodotto e destinazione d’uso Il kit RT3, composto da un trasmettitore TX3 e da un ricevitore RC1, permette di comandare motori asincroni monofase alimenta- ti a tensione di rete con collegamenti tipo “COMUNE” “APRE”...
Marrone e Nero. ricevitore RC1, eventualmente usare le apposite espansioni. ATTENZIONE: il morsetto 7 (Neutro) è collegato direttamente al morsetto 2 (Comune) del motore che quindi non risulta completamente isolato dalla linea elettrica di alimentazione. RT3 9...
Page 10
Esempio di memorizzazione in Modo II Tasto 1 Salita Tenda N°1 Tasto 2 Discesa Tenda N°1 Tasto 3 Passo-Passo Tapparella N°1 Tasto 4 Passo-Passo Tapparella N°2 10 RT3...
Page 11
Premere il tasto del trasmettitore già memorizzato (vecchio TX) per almeno 3 secondi, poi rilasciare. Vecchio TX I 3 bip finali segnalano che il nuovo trasmettitore è stato memorizzato correttamente Se la memoria è piena (30 trasmettitori), 6 Bip indicheranno che la memoria non è in grado di memorizzare altri trasmettitori. RT3 11...
CR2016. Attenzione: Le pile del trasmettitore contengono sostanze inqui- Per sostituirle: nanti: non gettarle nei rifiuti comuni ma utilizzare i metodi previsti 1 Aprire il fondo tirandolo come in Figura 15 dai regolamenti locali. 12 RT3...
7 Caratteristiche Tecniche RT3 è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. è una società del gruppo NICE S.p.a. Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità...
à proximité de sources de chaleur intense et ne pas 2 Description du produit et application Le kit RT3, composé d’un émetteur TX3 et d’un récepteur , per- met de commander des moteurs asynchrones monophasés ali- mentés à...
à la commande, il faut inverser les connexions au connecté entre les bornes 1-2-3-4 comme l’indique la figure 13. La niveau des bornes 1 et 3 du récepteur RT3. borne N° 2 correspond à “Commun”; généralement le conducteur bleu du câble du moteur;...
émetteur peuvent être mémorisées pour deux commandes du même récepteur ou pour commander des récepteurs différents comme l’in- dique l’exemple suivant: Exemple de mémorisation en Mode II Touche 1 Montée Store N°1 Touche 2 Descente Store N°1 Touche 3 Pas-à-pas Volet roulant N°1 Touche 4 Pas-à-pas Volet roulant N°2 16 RT3...
Page 17
Presser la touche de l’émetteur déjà mémorisé (ancien TX) pendant au moins 3 secondes, puis la relâcher. Ancien TX À la fin, 3 bips signalent que le nouvel émetteur a été mémorisé correctement. Si la mémoire est pleine (30 émetteurs), 6 bips indiqueront que la mémoire n’est pas en mesure d’accueillir d’autres émetteurs. RT3 17...
Attention: Les piles contiennent des substances polluantes: ne pas Pour les remplacer: les jeter avec les ordures ménagères mais respecter les méthodes 1 Ouvrir le fond en le tirant comme dans la Figure 15. de mise au rebut prévues par les réglementations locales. 18 RT3...
7 Caractéristiques techniques RT3 est produit par NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. est une société du groupe NICE S.p.a. Dans le but d’améliorer les produits, NICE S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques tech- niques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
Page 20
Schadstoffen in Berührung kommen; das Produkt nicht in der Nähe starker Wärmequellen halten und keinen Flammen ausset- 2 Beschreibung des Produktes und Einsatz Mit dem Kit RT3, bestehend aus einem Sender TX3 und einem Empfänger RC1, können einphasige, mit Netzspannung Asyn- chronmotoren mit Anschlüssen des Typs “GEMEINSAM”, “ÖFF- NET”, “SCHLIEßT”...
Befehl übereinstimmt, müssen die Anschlüsse an 2-3-4 an der Netzspannung angeschlossen werden, wie in Abbil- den Klemmen 1 und 3 des Empfängers RT3 ausgetauscht werden. dung 13 gezeigt. Der an Klemme Nr. 2 angeschlossene Draht ist der “Gemeinsame Leiter”, gewöhnlich blau, der an Klemme Nr. 4 ACHTUNG: falls es der Motortyp nicht ausdrücklich ermöglicht,...
Befehle desselben Empfängers oder zum Steuern verschiedener Empfänger gespeichert werden können, wie im folgenden Bei- spiel angegeben: Beispiel: Speicherung im Modus II Taste 1 Anstieg Markise Nr. 1 Taste 2 Abstieg Markise Nr. 1 Taste 3 Schrittbetrieb Rollladen Nr. 1 Taste 4 Schrittbetrieb Rollladen Nr. 2 22 RT3...
Page 23
Die Taste des bereits gespeicherten Senders (Alter TX) mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, dann loslassen. Alter TX Am Ende werden 3 Bieptöne melden, dass der neue Sender korrekt gespeichert worden ist. Ist der Speicher voll (30 Sender), werden 6 Bieptöne melden, dass keine weiteren Sender gespeichert werden können. RT3 23...
Der Sender enthält zwei Lithiumbatterien CR2016. ACHTUNG: Die Senderbatterien enthalten Schadstoffe: nicht in Um sie auszuwechseln: den Hausmüll geben, sondern nach den Verordnungen der ört- 1 Den Boden des Senders durch Ziehen entfernen (Abb. 15) lichen Vorschriften entsorgen. 24 RT3...
7 Technische Merkmale RT3 ist von NICE S.p.a. (TV) I hergestellt, MHOUSE S.r.l. ist eine Gesellschaft der NICE S.p.a. Gruppe. Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.a. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern, wobei aber vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben.
Page 26
2 Descripción del producto y uso adecuado El kit RT3, compuesto de un transmisor TX3 y de un receptor RC1, permite accionar los motores asincrónicos monofásicos alimentados con tensión de red con conexiones tipo “COMÚN” “ABRIR”...
El motor asincrónico monofásico debe conectarse a la tensión de intercambiar las conexiones en los bornes 1 y 3 del receptor RT3. red entre los bornes 1-2-3-4, como muestra la figura 13. El borne n°...
Ejemplo de memorización en Modo II Botón 1 Subida Toldo N°1 Botón 2 Bajada Toldo N°1 Botón 3 Paso a Paso Persiana N°1 Botón 4 Paso a Paso Persiana N°2 28 RT3...
Page 29
Viejo TX Los 3 tonos de aviso le indicarán que el transmisor nuevo ha sido memorizado correctamente. Si la memoria está llena (30 transmisores), 6 tonos de aviso le indicarán que no pueden memorizarse otros transmisores. RT3 29...
Atención: las pilas del transmisor contienen substancias contami- Para sustituirlas: nantes: no las arroje en los residuos normales, sino que elimínelas 1 Tire del fondo para abrirlo como muestra la Figura 15 de acuerdo con las leyes locales. 30 RT3...
7 Características técnicas El RT3 es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a. Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo aviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos.
2 Beschrijving van het product en gebruiksbestemming Met de set RT3, bestaande uit een zender TX3 en een ontvanger RC1, kunt u éénfase asynchroonmotoren die via het elektriciteitsnet van stroom voorzien worden via aansluitingen van het type “GEMEENSCHAPPELIJK”...
TX3 in het geheugen is opgesla- gen, niet met de instructie overeenkomt, dienen de aansluitingen Aansluitingen op de motor van de klemmetjes 1 en 3 van de radio-ontvanger RT3 verwisseld De éénfase asynchroonmotor op netspanning moet tussen de te worden.
Page 34
Voorbeeld van geheugenopslag in Modus II Toets 1 Scherm1 omhoog Toets 2 Scherm1 omlaag Toets 3 Stap-voor-Stap Rolluik 1 Toets 4 Stap-voor-Stap Rolluik 2 34 RT3...
Page 35
De 3 geluidssignalen aan het einde geven aan dat de nieuwe zender correct in het geheugen is opgeslagen. Wanneer het geheugen vol is (30 zenders), zullen 6 geluidssignalen aangeven dat de zender niet in het geheugen kan worden opgeslagen. RT3 35...
Let op: De batterijen van de zender bevatten vervuilende stoffen: 1 Open de bodem door die naar boven te trekken zoals op Afbeel- gooi ze niet met het gewone huisvuil weg maar volg de plaatselijke ding 15 te zien is voorschriften. 36 RT3...
7 Technische gegevens RT3 wordt vervaardigd door NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is een maatschappij van de groep NICE S.p.a. Teneinde haar producten steeds meer te vervolmaken behoudt NICE S.p.a. zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voor- bericht wijzigingen in haar producten aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksbestemming echter gehandhaafd blijven.
Page 40
Mhouse Via Pezza Alta, 13 - Z.I. Rustignè 31046 Oderzo TV Italia Tel. +39 0422 20 21 09 Fax +39 0422 85 25 82 info@mhouse.biz www.mhouse.biz...