Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ENGLISH
Original instructions
MADS1 is a radio-controlled keypad which enables control of the alarm system with
partial or total activation of the zones to be protected. Thanks to bidirectional com-
munication, it receives information on system status from the control unit (e.g. "zones
activated", "doors/windows still open" etc.), displayed by means of leds and acoustic
signals. Designed for indoor use.
1 - WALL-MOUNTED INSTALLATION
The keypad can be wall-mounted or simply placed on a table top.
Warning - Install the product in a position with easy and direct access (for example
near the main entrance).
01. Open the cover (fig. 1-B) and remove the insulation protection (fig. 1-C)
02. Insert the batteries, taking care to observe polarity (fig. 1-H): the keypad emits 1
beep and all leds flash for 60 seconds.
During this time, the alarm must be connected and disconnected using the
touch screen or a transmitter: 6 beeps are emitted and all LEDS turn off to con-
firm successful keypad programming.
2 - BATTERY REPLACEMENT
01. Replace the batteries (fig. 2), taking care to observe polarity
3 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
MADS1 is manufactured by Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is a company of the group NICE S.p.a.
WARNINGS: • All technical specifications stated refer to a room temperature of 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a.
reserves the right to modify the product at any time as deemed necessary, maintaining the same functiona-
lity and destination of use.
■ Type: bidirectional dual band keypad, for control units of alarm systems ■ Power
supply: 3 alkaline batteries 1.5 V size AAA, supplied ■ Absorption: 5 µA on standby
- 70 mA in operation ■ Autonomy: approx. 2 years ■ Displays and controls: 8 fun-
ction control leds and buzzer ■ Radio transmissions: digital communication, in dual
band frequency (433 and 868 MHz) with quartz control; devices pre-encoded in the
factory and managed in self-learning mode ■ Radio range: 100 m in open field and
free from disturbance; approx. 20 m inside buildings ■ Insulation: Class III ■ Opera-
ting temperature: from -10°C to +40°C ■ Environmental class in accordance
with EN 50131-1: II ■ Assembly: wall-mounted or table top ■ Dimensions
(WxDxH): 100 x 23 x 100 mm ■ Weight: 200 g
ITALIANO
Istruzioni originali
MADS1 è una tastiera radio che consente di comandare il sistema di allarme con l'in-
serimento totale o parziale delle zone da proteggere. Grazie alla comunicazione bidi-
rezionale, riceve dalla centrale informazioni di stato del sistema (ad esempio, "zone
inserite", "infissi rimasti aperti" ecc.) che visualizza tramite Led e segnali acustici. È
adatta all'uso in interni.
1 - INSTALLAZIONE A PARETE
La tastiera può essere installata a parete oppure semplicemente appoggiata su una
superficie.
Avvertenza - Installare il prodotto in una posizione di facile e diretto accesso (ad
esempio vicino all'entrata principale).
01. Aprire il coperchio (fig. 1-B) e rimuovere la protezione isolante (fig. 1-C);
02. Inserire le pile, rispettando la polarità indicata (fig. 1-H): la tastiera emette 1 beep
e tutti i led lampeggiano per 60 secondi.
Durante questo tempo, occorre inserire e subito disinserire l'allarme utilizzando
la tastiera touchscreen oppure un trasmettitore : 6 beep e lo spegnimento di tut-
ti i led, confermano l'avvenuta programmazione della tastiera.
2 - SOSTITUZIONE DELLE PILE
Sostituire le pile solo quando viene segnalato dalla tastiera e dalla centrale. Utilizzare
3 pile alcaline 1,5 V size AAA.
Prima di sostituire la pila, occorre porre la centrale in programmazione utilizzando la
tastiera touchscreen: vedere manuale del sistema.
01. Sostituire le pile (fig. 2), rispettando la polarità indicata
3 - CARATTERISTICHE TECNICHE
MADS1 è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. è una società del gruppo NICE S.p.a.
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di
20°C (± 5°C). • NICE S.p.a si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riter-
rà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d'uso.
■ Tipologia: tastiera radio bidirezionale e Dual Band, per il co mando di centrali per
sistemi di allarme ■ Alimentazione: 3 pile alcaline 1,5 V size AAA, in dotazione ■
Assorbimento: 5 μA a riposo - 70 mA in funzione ■ Autonomia: circa 2 anni ■
Visualizzioni e controlli: 8 Led controllo funzioni e buzzer ■ Trasmissioni radio:
comunicazione digitale, in doppia frequenza "DualBand" (433 MHz e 868 MHz) con-
trollata al quarzo; dispositivi pre-codificati in fabbrica e gestiti in autoapprendimento
■ Portata radio: 100 m in spazio libero ed in assenza di disturbi; circa 20 m all'interno
di edifici ■ Isolamento: Classe III ■ Temperatura di esercizio: da -10°C a +40°C ■
Classe ambientale in accordo alla EN 50131-1: II ■ Montaggio: a parete o da
tavolo ■ Dimensioni (LxPxA) : 100 x 23 x 100 mm ■ Peso: 200 g
FRANÇAIS
Instructions originales
MADS1 est un clavier radio qui permet de commander le système d'alarme avec
armement total ou partiel des zones à protéger. Grâce à la communication bidirec-
tionnelle, il reçoit de la centrale des informations sur l'état du système (par exemple
« zones armées », « portes et fenêtres restées ouvertes » etc.) qu'il visualise par leds
et signaux acoustiques. Il est indiqué pour une utilisation à l'intérieur.
1 - INSTALLATION AU MUR
Le clavier peut être installé au mur ou simplement posé sur une surface.
Avertissement - Installer le produit dans une position assurant un accès facile et
direct (par exemple près de l'entrée principale).
01. Ouvrir le couvercle (fig. 1-B) et enlever la protection isolante (fig. 1-C);
02. Mettre les piles en respectant la polarité indiquée (fig. 1-H) : le clavier émet 1 bip
et toutes les leds clignotent pendant 60 secondes.
Pendant ce temps, armer et désarmer immédiatement l'alarme en utilisant le
clavier touchscreen ou un émetteur : 6 bips et l'extinction de toutes les leds
confirment la programmation du clavier.
2 - REMPLACEMENT DES PILES
Ne changer les piles que lorsque le clavier et la centrale l'indiquent. Utiliser 3 piles
alcalines d'1,5 V type AAA.
Avant de remplacer la pile, il faut mettre la centrale en programmation en utilisant le
clavier touchscreen : voir le guide du système.
01. Remplacer les piles épuisées, en respectant la polarité indiquée, voir fig. 2.
3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MADS1 est un produit de Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. est une société du groupe NICE S.p.a.
AVERTISSEMENTS: • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température
ambiante de 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a se réserve le droit d'apporter des modifications au produit à tout
moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même type
d'utilisation prévu.
■ Typologie: clavier radio bidirectionnel et Dual Band, pour la commande de logi-
ques pour systèmes d'alarme ■ Alimentation: 3 piles alcalines 1,5 V size AAA, four-
nies ■ Absorption: 5 μA au repos- 70 mA en marche ■ Autonomie: estimée à 2 ans
■ Visualisation et contrôles: 8 Leds de contrôle des fonctions et un avertisseur ■
Transmissions radio: communication numérique, en double fréquence, "DualBand"
(433 MHz e 868 MHz) contrôlée par quartz ; dispositifs précodés à l'usine et gérés en
auto-apprentissage ■ Portée radio: 100 m en espace libre et en absence de parasi-
tes; environ 20 m à l'intérieur de bâtiments ■ Isolement: Classe III ■ Température de
service: de -10°C à +40°C ■ Classe d'environnement en accord avec l'EN
50131-1: II ■ Montage: mural ou à poser ■ Dimensions (LxPxA): 100 x 23 x 100
mm ■ Poids: 200 g
ESPAÑOL
Instrucciones originales
El MADS1 es un teclado vía radio que permite accionar el sistema de alarma con la
activación total o parcial de las zonas a proteger. Gracias a la comunicación bidirec-
cional, recibe informaciones de la central sobre el estado del sistema (por ejemplo
"zonas activas", "cerramientos abiertos", etc.) que muestra mediante Leds y señales
acústicas. Es adecuado para ser utilizado en interiores.
1 - INSTALACIÓN EN LA PARED
El teclado puede instalarse en la pared o apoyarse simplemente sobre una superfi-
cie.
Advertencia - Instale el producto en una posición fácil de acceder (por ejemplo cer-
ca de la entrada principal).
01. Abra la tapa (fig. 1-B) y quite la protección aislante (fig. 1-C);
02. Monte las pilas respetando la polaridad indicada (fig. 1-H): el teclado emitirá 1
tono de aviso (beep) y todos los leds destellarán durante 60 segundos.
Durante este tiempo, active y desactive inmediatamente la alarma utilizando el
teclado táctil o un transmisor: la programación del teclado se confirmará con 6
tonos de aviso (beep) y con todos los leds apagados.
2 - SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Sustituya las pilas únicamente cuando sea indicado por el teclado y por la central.
Utilice 3 pilas alcalinas de 1,5 V tamaño AAA.
Antes de sustituir la pila, coloque la central en programación utilizando el teclado tác-
til: véase el manual del sistema.
01. Sustituya las pilas (fig. 2) respetando la polaridad indicada.
3 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MADS1 es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a.
ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de
20°C (± 5°C). • NICE S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento que lo
considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
■ Tipo: teclado vía radio bidireccional y Dual Band para el mando de centrales para
sistemas de alarma ■ Alimentación: pilas alcalinas de 1,5 V tamaño AAA sumini-
stradas de serie ■ Absorción: 5 μA en reposo - 70 mA en funcionamiento ■ Auto-
nomía: 2 años aproximadamente ■ Visualizaciones y controles: 8 Leds de control
de las funciones y zumbador ■ Transmisiones radio: comunicación digital, en doble
frecuencia "DualBand" (433 MHz y 868 MHz) controlada de cuarzo; dispositivos pre-
codificados en fábrica y memorizados por autoaprendizaje ■ Alcance radio: 100 m
en espacio libre y sin perturbaciones; alrededor de 20 m en el interior de edificios ■
Aislamiento: Clase III ■ Temperatura de funcionamiento: de -10°C a +40°C ■
Clase ambiental de acuerdo con la norma EN 50131-1: II ■ Montaje: de pared o
de sobremesa ■ Dimensiones (LxAxH): 100 x 23 x 100 mm ■ Peso: 200 g
DEUTSCH
Originalanleitungen
MADS1 ist eine Funktastatur, die zur Steuerung des Alarmsystems mit Gesamt- oder
Teileingabe der zu schützenden Bereiche dient. Dank des Doppelrichtungssignals
empfängt sie von der Steuerung Informationen über den Systemzustand (zum Bei-
spiel "eingegebene Bereiche", "offen gebliebene Türen/Fenster" usw.), die sie mittels
Leuchten und Tonsignale anzeigt. Geeignet für Innenräume.
1 - WANDINSTALLATION
Die Tastatur kann an der Wand befestigt oder einfach auf eine Fläche gelegt werden.
Hinweis - Die Tastatur ist an einer leicht und unmittelbar erreichbaren Stelle anzu-
bringen (zum Beispiel neben der Eingangstür).
01. Den Deckel (Abb. 1-B) öffnen und den Isolierschutz (Abb. 1-C) abnehmen;
02. Die Batterien einlegen und dabei auf die angegebene Polarität achten (Abb. 1-
H): die Tastatur lässt einen Beep-Ton hören und sämtliche Leuchten treten 60
Sekunden lang in den Blinkzustand.
Während dieser Zeit ist der Alarm anhand der Touchscreen Tastatur oder eines
Funksenders einzuschalten und sofort wieder auszuschalten: 6 Beep-Töne und
das Erlöschen sämtlicher Leuchten bestätigen die erfolgreiche Programmierung.
2 - AUSTAUSCH DER BATTERIEN
Die Batterien erst dann austauschen, wenn die Tastatur und die Steuerung die
entsprechende Meldung abgeben. 3 Alkali-Batterien zu 1,5 V Typ AAA verwenden.
Vor Austausch der Batterien ist die Steuerung anhand der Touchscreen Tastatur auf
Programmierung einzustellen: siehe Bedienungsanleitungen des Systems.
01. Die Batterien austauschen (Abb. 2) und dabei die angegebene Polarität bea-
chten.
3 - TECHNISCHE DATEN
MADS1 wird von Nice S.p.a. (TV) I hergestellt, MHOUSE S.r.l. ist ein Unternehmen der Gruppe NICE S.p.a.
HINWEISE: • Alle angegebenen technischen Daten beziehen sich auf eine Raumtemperatur von 20°C (±
5°C). • NICE S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit am Produkt Änderungen vorzunehmen, wenn dies
für erforderlich gehalten wird, dabei aber dessen Funktionen und bestimmungsgemäßer Gebrauch gleich
bleiben.
■ Geräteart: Doppelrichtungs- und Dual-Band-Funktastatur für die Bedienung von
Steuerungen für Alarmsysteme ■ Stromaufnahme: 3 pile alcaline 1,5 V size AAA, in
dotazione ■ Assorbimento: 5 μA in Ruhestellung - 70 mA in Betrieb ■ Batterie-
Lebensdauer: etwa 2 Jahre ■ Anzeigen und Kontrollen: 8 Funktionskontroll-LEDs
und Summer ■ Funkübertragung: Digitales Datensignal, in doppelter Frequenz
"DualBand" (433 und 868 MHz), quarzkontrolliert; Vorrichtungen werkseitig vorco-
diert und durch Selbsteinlernen gesteuert ■ Funkreichweite: 100 m im Freien ohne
Störungen, etwa 20 m in Gebäuden ■ Isolierung: Klasse III ■ Betriebstemperatur:
-10°C bis +40°C ■ Umweltklasse gemäß EN 50131-1: II ■ Montage: Wand- oder
Tischmontage ■ Abmessungen (LxTxH): 100 x 23 x 100 mm ■ Gewicht: 200 g
POLSKI
Instrukcje oryginalne
MADS1 jest klawiaturą radiową, która umożliwia sterowanie systemem alarmowym z
całkowitym lub częściowym włączeniem stref przeznaczonych do zabezpieczenia.
Dzięki dwukierunkowej łączności otrzymuje od centrali informacje o stanie systemu
(na przykład "strefy włączone", "okna pozostawione otwarte" itp.), które wyświetla z
pomocą diod i sygnałów akustycznych. Przeznaczona jest do użytku wewnątrz
budynków.
1 - MONTAŻ NAŚCIENNY
Klawiatura może być montowana na ścianie lub zwyczajnie ustawiana na blacie.
Zalecenie - Zainstaluj urządzenie w pozycji łatwo i bezpośrednio dostępnej (na
przykład w pobliżu głównego wejścia).
01. Otwórz pokrywę (rys. 1-B) i wyjmij zabezpieczenie izolujące (rys. 1-C);
02. Włóż baterie przestrzegając zalecanej biegunowości (rys. 1-H): klawiatura
wykona 1 sygnał dźwiękowy i wszystkie diody będą migać przez 60 sekund.
W tym czasie należy włączyć i natychmiast wyłączyć alarm, wykorzystując do
tego celu klawiaturę dotykową lub nadajnik: 6 sygnałów dźwiękowych i wyłącze-
nie wszystkich diod potwierdza prawidłowe zaprogramowanie klawiatury.
2 - WYMIANA BATERII
Wymień baterie tylko wtedy, kiedy ich rozładowanie zostanie zasygnalizowane
zarówno przez klawiaturę jak i przez centralę. Wykorzystaj 3 baterie alkaliczne 1,5 V
rozmiar AAA.
Przed wymianą baterii przełącz centralę na programowanie wykorzystując klawiaturę
dotykową: patrz instrukcja obsługi systemu.
01. Wymień baterię (rys. 2), przestrzegając zalecanej biegunowości.
3 - PARAMETRY TECHNICZNE
Klawiatura radiowa MADS1 została wyprodukowana przez NICE S.p.a. (TV) I; MHOUSE S.r.l. jest spółką z
grupy NICE S.p.a.
ZALECENIA: • Wszystkie podane parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20°C (± 5°C).
• Firma NICE S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian do urządzenia w każdej chwili, kiedy
uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i przeznaczenie.
■ Typ: klawiatura radiowa dwukierunkowa i Dual Band, umożliwiająca sterowanie
Mhouse MADS1
Home security keypad
EN
Instructions for installation:
abridged manual; for further
information see the system's instruction manual
IT
Istruzioni per l'installazione:
manuale ridotto, per ulte-
riori informazioni vedere manuale istruzioni del sistema
FR
Instructions pour l'installation:
tres informations voir le manuel d'instructions du système
ES
Instrucciones para la instalación:
ma nual simplificado; para mayor información consulte el
manual de instrucciones del sistema
DE
Installationshinweise:
Kurzanleitung, weitere Informatio-
nen in der Bedienungsanleitung des Systems
PL
Instrukcje dotyczące montażu:
instrukcję, po do dat kowe informacje odnieść się do instrukcji
systemu
NL
instructies voor de installatie:
zie voor meer informatie de instructiehandleiding van het
systeem
Mhouse is a commercial trademark owned by Nice S.p.a.
Nice S.p.a.
Via Pezza Alta, 13 - Z.I. Rustignè - 31046 Oderzo (TV), Italia
Tel. +39 0422 20 21 09 - Fax +39 0422 85 25 82
centralami systemów alarmowych ■ Zasilanie: 3 baterie alkaliczne 1,5 V rozmiar
AAA, w wyposażeniu ■ Pobór prądu: 5 μA w stanie spoczynku - 70 mA podczas
funkcjonowania ■ Żywotność: około 2 lata ■ Wyświetlania i kontrole: łączność
cyfrowa, w dwóch zakresach częstotliwości "DualBand" (433 i 868 Mhz) sterowana
kwarcem; urządzenia kodowane fabrycznie i zarządzane przez autoprogramowanie
■ Transmisje radiowe: comunicazione digitale, in doppia frequenza "DualBand"
(433 MHz e 868 MHz) controllata al quarzo; dispositivi pre-codificati in fabbrica e
gestiti in autoapprendimento ■ Zasięg radiowy: 100 na zewnątrz budynków w przy-
padku niewystępowania zakłóceń; około 20m wewnątrz budynków ■ Izolacja: Klasa
III ■ Temperatura eksploatacji: od -10°C do +40°C ■ Klasa środowiskowa jest
zgodna z EN 50131-1: II ■ Montaż: naścienny lub nablatowy ■ Wymiary
(DłxGłxWys): 100 x 23 x 100 mm ■ Waga: 200 g
NEDERLANDS
Originele instructies
MADS1 is een via radioverbinding werkend toetsenbord dat het mogelijk maakt het
alarmsysteem te besturen met totale of gedeeltelijke activering van de te beveiligen
gebieden. Dankzij de bidirectionele communicatie ontvangt het toetsenbord van de
centrale informatie over de status van het systeem (bijvoorbeeld, "geactiveerde
gebieden", "geopende ramen/deuren" etc.) die het weergeeft aan de hand van led's
en geluidssignalen. Het toetsenbord kan binnenshuis gebruikt worden.
1 - INSTALLATIE AAN DE WAND
Het toetsenbord kan aan de wand geïnstalleerd worden of eenvoudigweg worden
neergezet.
Waarschuwing - Installeer het product op een makkelijk en direct toegankelijke pla-
ats (bijvoorbeeld in de buurt van de voordeur).
01. Open het deksel (afb. 1-B) en verwijder de isolerende bescherming (afb. 1-C);
02. Plaats de batterijen, en neem hierbij de aangegeven polariteit in acht (afb. 1-H):
het toetsenbord laat 1 pieptoon horen en alle led's knipperen 60 seconden.
Gedurende deze tijd dient u het alarm in te schakelen en meteen weer uit te
schakelen met behulp van het touchscreen toetsenbord of een zender: 6 piep-
tonen en het uitgaan van alle led's bevestigen dat de programmering van het
toetsenbord heeft plaatsgevonden.
2 - VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN
Vervang de batterijen alleen wanneer dit door het toetsenbord en de centrale wordt
aangegeven. Gebruik 3 alkalinebatterijen van 1,5 V maat AAA.
Alvorens de batterij te vervangen dient u de besturingseenheid in de programmeer-
modus met behulp van het touchscreen toetsenbord: zie de handleiding van het
systeem.
01. Vervang de batterijen (afb. 2) en neem hierbij de aangegeven polariteit in acht.
3 - TECHNISCHE KENMERKEN
MADS1 wordt geproduceerd door NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. maakt deel uit van de groep NICE S.p.a.
WAARSCHUWINGEN: • Alle vermelde technische kenmerken hebben betrekking op een omgevingstem-
peratuur van 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a behoudt zich het recht voor om, indien dit noodzakelijk wordt
geacht, op elk willekeurig moment wijzigingen aan het product door te voeren waarbij hoe dan ook de fun-
ctionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
■ Typologie: bidirectioneel via radioverbinding werkend toetsenbord, Dual Band,
voor de besturing van centrales voor alarmsystemen ■ Voeding: 3 alkalinebatterijen
1,5 V maat AAA, meegeleverd ■ Opname: 5 μA in rust- 70 mA in bedrijf ■ Autono-
mie: circa 2 jaar ■ Weergaven en controles: 8 led's voor controle functies en zoe-
mer ■ Radio-overdracht: digitale communicatie, in dubbele frequentie "DualBand"
(433 MHz en 868 MHz), kristalfrequentieregeling; in de fabriek voorgecodeerde en via
zelflering beheerde inrichtingen ■ Radiobereik: 100 m in open ruimte en zonder sto-
ring; circa 20 m in gebouwen ■ Isolatie: Klasse III ■ Bedrijfstemperatuur: van -10°C
tot +40°C ■ Omgevingsklasse in overeenstemming met EN 50131-1: II ■ Mon-
tage: aan de wand of tafelmodel ■ Afmetingen (LxDxH): 100 x 23 x 100 mm ■
Gewicht: 200 g
0682
guide réduit, pour d'au-
el presente es un
zredukowano
beperkte handleiding,

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mhouse MADS1

  • Page 1 MADS1 is manufactured by Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is a company of the group NICE S.p.a. instrukcję, po do dat kowe informacje odnieść się do instrukcji WARNINGS: • All technical specifications stated refer to a room temperature of 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a.
  • Page 2 Nice S.p.a. (TV) I. S.p.a. (TV) I. citar una copia de la declaración original a Nice S.p.a. (TV) I. Declaration number: 344/MADS1 Numero dichiarazione: 344/MADS1 Numéro de déclaration : 344/MADS1 Numero de declaración: 344/MADS1 Revision: 0 Language: EN Revisione: 0 Lingua: IT Révision : 0...