I
- I
NSTALLATION
NSTALLATION
FR
Le matériel doit être sélectionné conformément aux exigences définies dans la
Directive utilisateur 99/92/CE.
La zone d'installation doit être en adéquation avec la catégorie du produit.
L'installation du matériel doit être réalisée selon les prescriptions de la norme d'installation
EN/IEC 60079-14.
Le personnel intervenant doit être qualifié pour l'activité considérée (EN/IEC 60079-14
Annexe A)
Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l'art en tenant
compte de la densité de courant maximale admissible.
Ne procéder à aucune opération de perçage sur les enveloppes, celle-ci effectuée
sans notre accord formel nous dégagerait de toute responsabilité.
DE
Das Material muss entsprechend den in der Richtlinie für Betreiber 99/92/EG
festgelegten Anforderungen ausgewählt werden.
Der Einbaubereich muss der Kategorie des Produkts angemessen sein.
Der Einbau des Materials muss gemäß den Bestimmungen der Norm zur Errichtung
elektrischer Anlagen EN/IEC 60079-14 durchgeführt werden.
Das Einsatzpersonal muss für die jeweilige Tätigkeit qualifiziert sein (EN/IEC 60079-14 An-
lage A).
Die elektrischen Leitungen müssen ordnungsgemäß angesschlossen werden, dabel
muss die maximal zulässige Stromstärke berücksichtigt werden..
Explosionsgeschützte Betriebsmittel dürfen nicht angebohrt oder in sonst einer Art
und Weise bearbeitet werden. Wir übernehmen keine Haftung für ohne unsere
ausdrückliche Zustimmung ausgeführte Arbeiten.
PT
O material deve ser seleccionado consoante os requisitos definidos na Directiva
utilizador 99/92/CE.
A zona de instalação deve ser adequada à categoria do produto.
A instalação do material deve ser realizada segundo as prescrições da norma de
instalação EN/IEC 60079-14.
O pessoal interveniente deve ser qualificado para a actividade considerada (EN/IEC 60079-
14 anexo A).
A ligação dos condutores deve ser realizada segundo as regras da arte tendo em conta
a densidade de corrente máxima admissível..
Não proceder a nenhuma operação de perfuração nas caixas, se esta for efectuada
sem o nosso acordo formal, anula a garantia.
Côtes d'encombrement (mm)
Overall dimensions(mm)
Einbaumäße (mm)
Cotas de dimensiones(mm)
Dimensões externas (mm)
Afmetingen (mm)
M
/ D
ONTAGE
ÉMONTAGE
4
M
/ D
ONTAGEM
ESMONTAGEM
Raccordement
Connection
FR
Le raccordement des conducteurs doit ëtre effectué selon les règles de l'art.
Anschluß
La capacité maximum de raccordement est de :
Conexión
a) Par borne : 2 conducteurs 4 mm2 + 2 conducteurs 2,5 mm2 (mini 1 x 1 mm2)
Conexão
b) Par serre-fil :
Aansluiting
Intensité maxi admissible par section de câble :
1 mm² : 18A
1,5 mm² : 19A
2,5 mm² : 28A
14 mm² : 38A
Couple de serrage des bornes : mini : 2 Nm - maxi : 3 Nm
Intensité nominale maxi 38A - Tension nominale maxi 660V
- E
- M
- I
INBAU
ONTAJE
- A
/ D
SSEMBLY
ISASSEMBLY
- M
/ V
ONTAGE
ERWIJDEREN
1 conducteur 4 mm2 (mini 1 x 1 mm2).
- I
NSTALAÇÃO
NSTALLATIE
GB
All equipment shall be selected in compliance with the requirements stipulated in
Directive 99/92/EC for users (For UK Market -> DSEAR: Dangerous Substances and Ex-
plosive Atmospheres Regulations 2002).
The product category shall match the installation zone.
All hardware shall be installed as stipulated under electrical installations standard EN/IEC
60079-14.
All personnel involved in the installation process shall be qualified for the roles performed
(EN/IEC 60079-14 Annexe A).
Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force in accordance with
the maximum permissible current-carrying capacity.
We shall be absolved from all responsibility for drilling operations performed on en-
closures without our formal consent.
ES
El material debe seleccionarse de acuerdo con las exigencias definidas en la Directiva
del usuario 99/92/CE.
La zona de instalación debe estar en adecuación con la categoría del producto.
La instalación del material debe realizarse según las prescripciones de la norma de insta-
lación EN/IEC 60079-14.
El personal que interviene debe estar cualificado para la actividad en cuestión (EN/IEC
60079-14 anexo A).
La conexión de los conductores debe realizarse según las reglas del Art teniendo en cuenta
la densidad de corriente máxima admisible.
No proceder a ninguna operación de perforación sobre los envolventes, aquella rea-
lizada sin nuestro acuerdo formal nos deja fuera de cualquier responsabilidad.
NL
Het materiaal dient te worden gekozen overeenkomstig de eisen vastgesteld in de
Richtlijn gebruikers 99/92/EG.
De installatiezone dient geschikt te zijn voor de productcategorie.
De installatie van het materiaal dient te worden uitgevoerd volgens de voorschriften van
installatienorm EN/IEC 60079-14.
Het personeel dat met het materiaal werkt dient gekwalificeerd te zijn voor de
betreffende activiteit (EN/IEC 60079-14 bijlage A).
De geleiders moeten volgens de hiervoor geldende regels worden aangesloten, waarbij
men rekening moet houden met de maximale, toelaatbare stroomdichtheid.
De behuizingen nooit doorboren ; wanneer dit toch zou gebeuren zonder onze for-
mele toestemming, zijn wij van alle aansprakelijkheid ontheven.
- E
/ A
- M
INBAU
USBAU
2/5
/ D
ONTAJE
ESMONTAJE