Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

.
STEAMBOXXER
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
2000 W
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Modelnr. BT-WK003
Art.-Nr. 7062741
7062741_SteamBoxxer_Ma-#1612-05.indb 1
06-12-16 14:16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Batavia SteamBoxxer

  • Page 1 STEAMBOXXER Bedienungsanleitung (Original) Operating instructions 2000 W Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Modelnr. BT-WK003 Art.-Nr. 7062741 7062741_SteamBoxxer_Ma-#1612-05.indb 1 06-12-16 14:16...
  • Page 2 Fig. A 7062741_SteamBoxxer_Ma-#1612-05.indb 2 06-12-16 14:16...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K 7062741_SteamBoxxer_Ma-#1612-05.indb 3 06-12-16 14:16...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise . Inhalt . Produkt Bedienung Verwendung: . Option 1: Unkrautvernichter: . Option 2: Reinigung . Reinigung und Aufbewahrung: . 10 Technische Daten . 10 CONTENTS Safety instructions . . 11 Contents . . 12 Product . 13 Operation . .
  • Page 5: Erläuterung Der Verwendeten Symbole

    Deutsch SEHR GEEHRTE KUNDEN • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen. Bedienungsanleitungen bieten wertvolle Hin- • Bei der Verwendung des Gerätes in der weise für die Verwendung Ihres neuen Gerä- Nähe von Kindern ist eine strikte Überwa- tes. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu chung erforderlich.
  • Page 6: Elektrische Sicherheit

    Deutsch • Lassen Sie das Gerät immer vollständig • Was Sie nicht tun sollten: Das Gerät am Kabel ziehen oder tragen, das Kabel als abkühlen, bevor Sie es aufbewahren. Griff verwenden, das Kabel in einer • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss geschlossenen Tür einklemmen oder es es durch den Hersteller, dessen Kunden- um scharfe Kanten oder Ecken ziehen.
  • Page 7: Verwendung Von Verlängerungskabeln

    Deutsch INHALT Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu redu- zieren. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshin- 1x SteamBoxxer weise und auch die beiliegenden 2-teiliger Verlängerungsgriff Sicherheitshinweise 3 Zubehörteile für Unkrautvernichter mit Dampf 8 Zubehörteile für Reinigung Überprüfen Sie immer, dass die 1x Messbecher...
  • Page 8: Bedienung

    Deutsch BEDIENUNG Gebrauch los und verriegeln den Sicherheitsschalter in der Stellung „OFF/ Befüllen des Wasserbehälters: LOCK“. Damit wird verhindert, dass der Dampfauslöser versehentlich Den Behält niemals mit Wasser heruntergedrückt wird füllen, wenn das Gerät an einer Steckdose angeschlossen ist VERWENDUNG: Den Füll-/Sicherheitsverschluss (3) auf- schrauben (Abb.
  • Page 9: Option 1: Unkrautvernichter

    Deutsch OPTION 1: UNKRAUTVERNICHTER: Bringen Sie den geraden Adapter an der Dampfpistole an. Bauen Sie den Verlängerungsgriff Stellen Sie sicher, dass der gerade Adap- zusammen: ter richtig einrastet. Der Verlängerungsgriff besteht aus zwei Teilen. Wählen Sie das benötigte Zubehör aus Stecken Sie beide Teile zusammen und ziehen und schieben das Zubehör dann auf den Sie die Verbindung fest.
  • Page 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    Tank befindet. Bewahren Sie das Gerät NIEMALS mit Wasser im Tank auf (Abb. K). Meino Seinen, Qualitätsbeauftragter Wischen Sie das Gerät mit einem Tuch ab Batavia GmbH, Weth. Buitenhuisstraat 2a, und bewahren Sie es an einem kühlen und NL-7951SM Staphorst, Niederlande trockenen Ort auf.
  • Page 11: Explanation Of The Symbols

    English DEAR CUSTOMERS • Do not overfill the water tank. The machine contains a maximum of 1800 ml of water Instruction manuals provide valuable hints only. Excessive filling of the water tank for using your new device. They enable you may cause damage of injury.
  • Page 12: Electrical Safety

    This machine must only be used by adults, not CONTENTS by children, and must only be used by those 1x SteamBoxxer who are capable of understanding the Care 2 pcs. Extension handle and Use instructions.
  • Page 13: Product

    English PRODUCT unplug the unit. Allow at least 30 minutes for the unit to cool. (Fig. A) – Release all the steam pressure in the unit ON/OFF Switch by pressing the steam nozzle flow trigger LED ON Indicator Warning: Failure to follow these precautions Filling/Safety Cap may result in burns from escaping steam when the water tank safety cap is removed...
  • Page 14: Option 1: Weedkiller

    English FOR THE BEST RESULTS THE PRES- Attach the straight adapter to the steam SURE ON THE MANOMETER SHOULD BE BETWEEN 2.5 AND MAX. Make sure that the straight adapter firmly If the pressure is below 2.5 bar, it is advice clicks into position.
  • Page 15: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE: EC-DECLARATION OF CONFORMITY Set the ON/OFF switch to off and unplug We, the Batavia GmbH, Weth. Buitenhuis- the power cord from the electrical outlet. straat 2a, NL-7951 SM Staphorst, declare by our own responsibility that the product, Release all remaining steam from tank by SteamBoxxer Model BT–WK003, Item-No...
  • Page 16: Explication Des Symboles

    Français CHERS CLIENTS • Ne faire fonctionner en aucun cas l’appa- reil sans surveillance. Le guide d’utilisation donne de précieuses • Une surveillance étroite doit être exercée indications pour l’utilisation de votre nouvel si l’appareil est utilisé en présence d’en- appareil.
  • Page 17: Sécurité Électrique

    Français • Si le cordon est endommagé, il doit être • Ne pas : tirer ou déplacer l’appareil par le cordon, utiliser le cordon comme une remplacé par le fabricant, son agent d’en- poignée, coincer le cordon dans une porte tretien ou une personne qualifiée pour ou le tirer autour de coins ou arêtes vives.
  • Page 18: Remplacement Des Câbles Ou Des Prises

    60 mm au-dessus du sol. noir et le verre doseur fournis. Le réservoir d’eau a une capacité de 1800 ml. Ne ARTICLES FOURNIS remplissez PAS excessivement le réservoir 1 nettoyeur-vapeur SteamBoxxer d’eau (Fig. C) 2 poignées de rallonge Remontez le bouchon de remplissage/ 3 accessoires pour éliminer les mauvaises sécurité...
  • Page 19: Utilisation

    Français retrait du bouchon de sécurité du réservoir VALEUR MAX. d’eau. Si la pression descend sous 2,5 bars, il est conseillé d’interrompre l’utilisation de Remarque : Le bouchon de sécurité/remplis- l’équipement et de le laisser monter de sage tournera mais ne se dévissera pas tant nouveau en pression jusqu’au maximum.
  • Page 20: Option 2 : Nettoyage

    Français tuera la racine de la mauvaise herbe. Pla- Fixation du chiffon de nettoyage sur la cez l’accessoire sur un autre endroit à brosse pour sols : traiter. En utilisant la buse à 3 pointes, Avertissement ! Ne retirez jamais le chiffon de vous élimerez uniquement la mauvaise nettoyage alors que l’équipement en herbe mais pas l’herbe du gazon.
  • Page 21: Fiche Technique

    Puissance : ....2000 W Weth. Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 SM Staphorst, déclarons sous notre seule res- ÉLIMINATION ET RECYCLAGE ponsabilité que le produit SteamBoxxer, article no. 7062741, Mod BT–WK003, satis- N’éliminez pas les appareils électriques fait les principales exigences de protection via les ordures ménagères.
  • Page 22: Geachte Klanten

    Nederlands GEACHTE KLANTEN • Laat de machine nooit onbeheerd draaien. • Er is streng toezicht nodig wanneer de Gebruiksaanwijzingen voorzien in waardevolle machine in de buurt van kinderen wordt tips voor het gebruik van uw nieuwe gereed- gebruikt. Laat het niet als speelgoed schap.
  • Page 23: Elektrische Veiligheid

    Nederlands aanwijzingen met betrekking tot het snoer over scherpe randen of hoeken trekken. gebruik van de oplader hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is • Houd het snoer uit de buurt van hete voor hun veiligheid. oppervlakken. • Kinderen dienen onder toezicht te staan •...
  • Page 24: Inhoud

    Vul het reservoir met de meegeleverde trechter en maatbeker. Het reservoir kan INHOUD maximaal 1800 ml water bevatten. Overvul 1 SteamBoxxer het waterreservoir NIET (Afb. C). 2-delige verlenghandgreep Draai de vul-veiligheidsdop stevig vast 3 accessoires voor de onkruidverdelger (Afb.
  • Page 25: Gebruik

    Nederlands OPTIE 1: ONKRUIDVERDELGER: een veiligheidsschakelaar. – De veiligheidsschakelaar is gemarkeerd Het assembleren van de met “OFF/LOCK, ON”. verlenghandgreep: – Zet de veiligheidsschakelaar in de stand De verlenghandgreep bestaat uit twee delen. “ON”; druk de stoomschakelaar in om de Bevestig beide delen aan elkaar en draai de stoom te laten ontsnappen.
  • Page 26: Reiniging En Opslag

    Nederlands Zorg ervoor dat de rechte adapter stevig door blootstelling aan hitte en vocht kromtrek- op zijn plaats klikt. ken of beschadigen. Test voordat u begint altijd een klein deel. Selecteer het benodigde accessoire en schuif het op de rechte adapter. REINIGING EN OPSLAG: Het assembleren en bevestigen van de Zet de aan-uitschakelaar in de stand...
  • Page 27: Afvalverwerking En Hergebruik

    Nederlands AFVALVERWERKING EN HERGEBRUIK EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hiermee verklaren wij, Batavia GmbH, De machine mag niet worden Wethouder Buitenhuisstraat 2a, NL-7951 afgevoerd met het huishoudelijk afval. SM Staphorst, dat het apparaat Steam- De machine bevindt zich in een verpakking om Boxxer, Artikel Nr. 7062741, Model Nr. BT–...
  • Page 28: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty cov- ers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.

Ce manuel est également adapté pour:

Bt-wk0037062741

Table des Matières