Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauer Kompressoren Aero-Guard

  • Page 2 R e s p o n s a b l e d e C a l i d a d Director Tecnico Herstellererklärung BAUER KOMPRESSOREN GmbH, Drygalski Allee 37, 81477 München Ausg. 5, 2007-09-19 Tel.: (089) 7 80 49-0, Fax: (089) 7 80 49-167...
  • Page 3 Ce certificat n´est valable qu´avec l´annexe de la déclaration de confomité CE du 17/04/2008! Este certificado solo tendrá validez con el anexo adjunto de ladeclaración de conformidad de 17/04/2008! Konformitätserklärung BAUER KOMPRESSOREN GmbH, Drygalski Allee 37, 81477 München Ausg. 9, 2008-04-17 Tel.: (089) 7 80 49-0,...
  • Page 4 C B K 2 8 . 2 3 - 9 0 C B K 2 8 . 2 4 - 9 0 Anhang zur Konformitätserklärung BAUER KOMPRESSOREN GmbH, Drygalski Allee 37, 81477 München Ausg. 9, 2008-04-17 Seite 2 von 4...
  • Page 5 G 2 5 . 9 - 4 5 E 2 8 . 0 - 5 5 Anhang zur Konformitätserklärung BAUER KOMPRESSOREN GmbH, Drygalski Allee 37, 81477 München Ausg. 9, 2008-04-17 Seite 3 von 4 Tel.: (089) 7 80 49-0, Fax: (089) 7 80 49-167...
  • Page 6 I S - D D 1 - M U C - 0 5 - 0 3 - 6 1 4 6 6 8 - 0 2 3 Anhang zur Konformitätserklärung BAUER KOMPRESSOREN GmbH, Drygalski Allee 37, 81477 München Ausg 9, 2008-04-17...
  • Page 7 Afin d'éviter tous dommages et usure prématurée, obser- ver précisément les consignes d'utilisation prescrites. Les pannes et dommages causés par le non-respect de ces instructions ne rentrent pas dans le cadre de la garantie. Edition Mars 2001  2001 BAUER Kompressoren GmbH, München Tous droits réservés.
  • Page 8: Table Des Matières

    Manuel d'Instructions  Aero-Guard INHALTSVERZEICHNIS DESCRIPTION ....7.3. Compétences, devoirs fondamentaux 7.4. Sécurité de fonctionnement ..FINALITE ......
  • Page 9: Description

    DESCRIPTION FINALITE 1.1. Généralités Le système Aero-Guard sert à la réduction du CO contenu tout compresseur. Il sera placé près du compresseur à air dans l'air comprimé respirable. Il permet le respect de la respirable et relié à l'aide d'un tuyau à la tubulure d'aspira- concentration de CO maximale autorisée par la norme DIN...
  • Page 10: Conditions Normales D'utilisation

    Les dif- férentes possibilités de branchement sont présentées en annexe sur le schéma “Aero-Guard”. Les longueurs de tuyaux indiquées sur le schéma ne doivent en aucun cas être dépassées, de même les diamètres de tuyaux ne doi- vent en aucun cas être inférieurs à...
  • Page 11: Fonctionnement

    Manuel d'Instructions  Aero-Guard FONCTIONNEMENT C'est pourquoi les mesures de précaution (en particulier le nettoyage) doivent être rigoureusement respectées. 2.1. Qualité de l'air aspiré Des tests de routine montrent que l'air comprimé dans les bouteilles possède souvent une teneur exagérée en CO Des recherches ont en effet montré...
  • Page 12: Effets Sur Le Compresseur

    Cela conduit à une faible augmentation des condensats rejetés après les 1. et 2. étages du compres- seur. CONSTRUCTION Le système Aero-Guard est constitué des éléments sui- vants:  un tuyau d'aspiration et tuyaux de raccordement  un réservoir à eau ...
  • Page 13: Donnees Techniques

    Manuel d'Instructions  Aero-Guard DONNEES TECHNIQUES Concentration de sortie duCO ..... . . 1/3 de la concentration d'entrée, soit 330 ppm-vol pour une concentration d'entré...
  • Page 14: Mesures De Securite

    Manuel d'Instructions  Aero-Guard MESURES DE SECURITE Signalisation de la sécurité  Les personnes qui vont faire fonctionner le groupe ou faire des travaux sur l'appareil doivent avoir lu le manuel d'instructions, en particulier le chapitre contenant les Les instructions importantes qui se rapportent à la santé des notices de sécurité, avant de commencer le travail.
  • Page 15: Sécurité De Fonctionnement

    Manuel d'Instructions  Aero-Guard 7.4. Sécurité de fonctionnement NOTES DE SECURITE GENERALE  N'entreprendre aucun travail contrariant les règles élé- mentaires de sécurité.  Prendre les mesures nécessaires afin que l'appareil soit L'entretien ne doit être effectué que par toujours utilisé quand il se trouve en état de marche cor- le fabricant ou par une personne compé-...
  • Page 16: Installation, Mise En Route

    1.1. LIEU D'UTILISATION de l'Aero-Guard doivent être percés dans le carénage et cela à une place appropriée. Le lieu de fonctionnement doit être, autant que possi- ble, propre, non poussièreux, sec et frais.
  • Page 17: Entretien

    Manuel d'Instructions  Aero-Guard ENTRETIEN La cartouche de filtre est livrée dans un emballage étanche. Ne l'en sortir qu'au moment du montage. En effet sinon le fil- DUREE DE VIE DE LA CARTOUCHE tre sera saturé par le CO2 de l'air ambiant et sera inutilisable.
  • Page 18: Recherche De Panne

    Remplacer la cartouche de filtre Concentration trop importante de de la cartouche sont dépassés après filtrage L'Aero-guard a été utilisé sans eau et Remplacer la cartouche de filtre la cartouche est asséchée La cartouche de filtre a été conservée Remplacer la cartouche de filtre non (ou mal) emballée et le dioxyde...
  • Page 19: Annexe

    Manuel d'Instructions  Aero-Guard ANNEXE  Schéma des branchements pneumatiques  Schéma d'installation...
  • Page 20 Manuel d'Instructions  Aero-Guard...
  • Page 21 Manuel d'Instructions  Aero-Guard...
  • Page 22 Manuel d'Instructions  Aero-Guard...
  • Page 23 Fax : +44 (0) 1942 27 07 71 Phone: +81(197)68 22 51 Email: jrowand@uniserve.com Email: Email:: info@fennert.com Email: general@bauer.uk.com Fax : +81(197)68 22 25 www.jordair.ca scubatec@tedata.net.eg www.fennert.com www.bauergroup.de Email: t-oitome@bauer.co.jp BAUER KOMPRESSOREN GmbH Tel. +4989- -78049- -0 Fax 089/78049167 Postfach 710260 D- -81452 München www.bauer- -kompressoren.de...
  • Page 24 Fax : +941 69 40 29 Fax : +90(216)44 53 560 Fax : +84-8 836 1387 Email: info@cst-schiphorst.nl www.bauerasia.com Email: scuba@slt.lk Email: gulten@marintek.com.tr Email: fppvt@hcm.vnn.vn BAUER KOMPRESSOREN GmbH Tel. +4989- -78049- -0 Fax 089/78049167 Postfach 710260 D- -81452 München www.bauer- -kompressoren.de...

Table des Matières